St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-10-09 / 21. szám
1953 október 9. “ST, LOUIS ÉS VIDÉKE” 3-iK Qawaaao hi-s z utolsó magyar betyár (Folytatás.) De aztán az estét éjszaka' váltotta fel. Kornády Miklós még mindig ott állt azon a helyem ahová délután lépett... Nem érzett fáradtságot, vagy kimerültséget, csupán a fájdalom érzése hasogatta a szivét. És a szemei tele volta könnyel... HETVENKILENSEDIK FEJEZET Az árnyék Ladányi Gerson lázasan készülődött az utazásra. Boldog volt, mert úgy érezte, hogy most már semmiféle veszedelem nem fenyegeti. Vakmerő fellépését teljes siker koronázta, nerhcsak a hatalmas Dengeleghy vagyon felét kapta meg, hanem várakozáson felül sikerült még az igazi Dengeleghy András gróf születési bizonyitványának megszerzésével tökéletes személyazonossági igazolást is szereznie. Nagy ut íés nagyszerű, élet előtt állott, hiszen pénze volt bőségesen, anynyi, amennyit sohasem remélhetett volna. Már a nagyvárosokon járt az esze, ahová elfog látogatni. Bécs... Berlin ... Páris ... London ... Róma ... Megannyi uj csoda és gyönyörűség a számára. Milyen nagyszerű szórakozás nyilik ezeken a helyeken, milyen gondtalan, gyönyörű élet várakozik rá. Igazán érdemes volt Dengeleghy András gróffá változnia! És most már Zénó gróffal is megbékült. “Nagybátyja” a Baklanoff kaland óta egészen megváltozott, észrevehetően a kedvében jár't minden tekintetben, amit Gerson azzal magyarázott, hogy Zénó gróf végeredményben még örül, hogy igy alakultak a dolgok és a “jogos örökös” legalább a vagyon felében meghagyta. Zénó gróf most is vele volt egyideig és hasznos útbaigazításokkal volt segítségére. Az utazásra, elszállásolásra és az egyes városok látnivalóira vonatkozólag nagyon hasznos tanácsokat adott, amelyeket Gerson figyelemmel hallgatott és megígérte, hogy mindenben ezek szerint fog eljárni. Zénó gróf közel másfélórát töltött Gersonnal, de azután behozatta a kabátját és Gersonhoz fordult: — Bocsáss meg, most szokásos délutáni látogatásomat kell megtennem a kaszinóban ... Szóval este utazol? — Igen, az esti vonattal megyek! — Hát addig még látjuk egymást! A viszontlátásra! Zénó gróf eltávozott, Gerson pedig tovább rendezgetett az utazás körül. Zénó gróf, szokásától eltérően, ezúttal gyolog vágott a pesti utcáknak, és attól kezdve, hogy elhagyta a palotáját, egészen megváltozott az arckifejezése. Nem a nyájas és szolgálatkész rokon volt. hanem az arcán a düh, a harag és az elkeseredés vonásai ültek ki. A kezét ökölbe szorította és magában elkeseredetten mormogott .Mindez a tehetetlen harag jele volt. — Ez igazán olyan villám volt, — állapította meg magában — ami a derült kék égből csapott le ... És kis hijja, hogy gayon nem csapott... Node, az ügy nincs még elintézve ... Kikanyarodott a Hatvani utcára, onnan pedig a Dunapartjára vette útját, egyenesen a Lánchíd felé. A hó még mindig szaporán hullott. Dengeleghy Zénó gróf jól feltürte a kabátja prémgallérját, mintha csak azt akarta volna, hogy ne ismerjék fel. Lenn, a Dunaparton néhány szán állott utasra várva. Zénó gróf magához intette az egyiket. — Hajtson át a Tabánba! — mondotta és már benn is ült a szánban, takarókat rakott magára. A szán megindult, nesztelenül suhant a pesti Dunaparton, azután a Lánchidnak fordult és könnyedén átsiklott a dunai hídon is, majd balra vágott és a vár bástyafalai előtt a Tabánnak fordult. Percek alatt odaért, Zénó gróf kilépett, kifizette a kocsist, azután megint gyalog folytatta az utján. A hóval borított Tabán olyan volt, mint valami meseváros. Csupa fehérség mindenütt. Hófehérek voltak a girbegurba, kacskaringós utcák, hófehérek a kis házak tetői, megvesztegetően kedves és gyönyörű kép tárult Zénó gróf szemei elé. De most nem ért rá sokáig gyönyörködni az elébe táruló mesebeli tájban hanem szapora léptekkel nekivágott a Tabán leghosszabb utcájának, a Hadnagy utcának. A hegynek emelkedő síkos utón csak nehezen jutott felfelé, igy legalább alkalma nyílott gondolkozni, jól átrágni mégegyszer azt a tervet, amit a fejében forgatott s ami Pestről, a Dengeleghy grófok gyönyörű palotájából áthozta ide a Tabán kis viskói közé. Végre elérte azt a házat, ahová tartott. Talán a legmagasabban fekvő ház volt a Hadnagy utcában. Ebből a magasságból már át lehetett látni Pestre és a délután homályos szürkületében már meg-megcsillant egy-egy lámpa fénye. Zénó gróf megkopogtatta a Hadnagy utcai ház bezárt kapuját és a következő pillanatban kinyílt a ház egyik ablaka. A sűrűn hulló hóesésben nem látszott a látogató. — Ki az? — kérdezte egy hang. Zénó gróf egészen odalépett az ablakhoz és suttogta: — Én vagyok, Pietro 1 — ó, méltóságos gróf ur, milyen megtiszteltetés! Már rohanok és nyitom az ajtót... A következő, percben már meg is nyílt az ut Dengeleghy Zénó gróf előtt és kevéssel később benn volt a barátságosan fütött kis szobában, ahol tagbaszakadt, fiatal óriás állt előtte. No, Pietro, — mondta — meglepődtél, hogy újra látsz? — Nagyon örülök, hogy eljött a méltóságos gróf ur! Miben lehetek szolgálatára? — Nagyon helyes a kérdésed, mert tényleg azért jöttem, ho^y megkérjelek valamire... Feltéve, ha elvállalod! — Micsoda kérés ez, gróf ur! Tudhatja, hogy mindenkor készen vagyok bármilyen feladat elvégzésére... Az ügyességemről és a hűségemről meggyőződhetett akkor, amikor Baklanoff al együtt vakon teljesítettük a parancsait... Ez a régi idő azonban elmúlt és ez a nyugodt élet, amely itt osztály- > részemül szakadt, úgy érzem, hogy nem is nekem való... Nekem kaland, mozgalom, élénkség kell és nem ilyen nyugalmas, békés élet, amelyben elsenyved az ember... Éppen azon gondolkoztam, hogy veszek egy újságot, megnézem, hogy hol háborúskodnak mostanában az emberek, elmegyek oda és felcsapok katonának, vagy az egyik vagy a másik oldalon, csakhogy legyen már valami kis változatosság megint az életemben. — Nohát, erre nem lesz szükséged, derék Pietro... Gondoskodom én számodra mozgalmas, változatos életről^ kalandról, sőt veszedelemről is, csak győzzed. .. Mindig hűséges ési megbizható voltál irányomban, amit rádbiztam, nagyszerűen elvégezted, jobb segítőtársat igazán nem kivánhatok. — A méltóságos gróf ur szavai nagyon megtisztelnek! — Tudod azt is, hogy amikor a szolgálatok megjutalmazásáról van szó, nem mérek fukar kézzel... — Sőt, — nagyon gavallérosan! — Ezúttal azonban, ezt már most előrebocsátom, olyan, jutalomban részesülsz, hogy felülmúlja majd a legszebb álmaidat is. , • *•: A gróf a zsebébe nyúlt, ahonnan egy útlevelet húzott elő, hasonlót ahhoz, amilyet Gersonnak hozott. — Figyelj ide, Pietro... Mától kezdve Sampierdarena báró a neved ... Itt az útleveled, ez is erre a névre szól... Még a mai nap folyamán elutazol Pestről, egyelőre Bécsbe, ahol a Linz városához cimzett fogadóban szállsz meg, természetesen nagyon jó lakosztályban, mert annyi pénzt bocsátók ja rendelkezésedre, hogy valóban báróhoz illően élhetsz. .. — És mi lesz a teendőm? — Bécsben, ugyanebben a fogadóban száll meg a holnapi nap folyamán egy férfi, aki Dengeleghy András gróf néven utazik... Pietro összecsapta a kezeit: — Nem is tudtam, hogy a gróf urnák valami rokona él! — Én sem tudtam! — mondta Zénó gróf kesernyés mosolylyal. — Ez az ember ma este hosszabb külföldi útra indul és: neked ezen az utón végig kell kisérned. . . Amerre megy, mindenütt légy a nyomában, mint az árnyék. .. Köss vele barátságot, vagy valamiképen férkőzz a közelébe, de te ne 'téveszd el őt soha szem elől... Mindig abban a városban légy, amelyben ő van, lehetőleg mindig abban a fogadóban szállj meg, ahol az ő szállása van... Kisérd figyelemmel, hogy mit csinál, kivel érintkezik, kivel levelezik... Ha levelet küld, vagy kap, ezek a levelek forduljanak meg a te kezeid között is, nyisdd fel a borítékokat és másold le a tartalmukat és nekem lehetőleg napról-napra küldj pontos értesítést... Megértetted? — Értem, de csak ennyi az egész? Ez igazán kevés! A feladat nagyon egyszerű, nem is ígér sok izgalmat, pedig a gróf ur még veszedelmekről is beszélt... És úgy látom, hogy nagyon simán meg lehet oldani az egészet... * , — Nono! Ne beszélj előre, mielőtt nem ismerted volna meg az emberedet, akinek árnyéka leszel most talán hónapokon keresztül... — Olyan veszedelmes ember? Zénó gróf sötét és megrázó hangon mondta: — Ez az ember tegnap megölte Baklanoffot, akit azért, küldtem a nyomába, hogy elpusztítsa ... Pietro megingott. A hatalmas szál ember szemei kimeredtek a csodálkozástól, hitetlenül kérdezte:: — Megölte Baklanoffot? ... Lehetetlen .. Hiszen Baklanoff még nálam is ügyesebb és erősebb ember volt... — És mégis ez történt! A legény összecsapta a kezeit: — Rettenetes! ... Nem akarom elhinni és nem is hinném el, ha nem a méltóságos gróf ur mondaná... — Pedig igy történt! És még azt is elmondhatom, hogy vérlázitó kegyetlenséggel végzett vele... Ez az ember talán nem is ember, hanem maga a földreszállt sátán.. Nos, van még ezek után is kedved vállalkozni az útra? Most vad láng villant föl a szép szál legény szemeiben és dörgő hangon kiáltotta: — Most van csak igazán! Eddig csak egy akarat volt bennem, de most már1 kettős akarat füt... Az egyik teljesíteni a gróf ur parancsait, a másik... a másik pedig: bosszút állni, kegyetlen bosszút szegény Baklanoff haláláért... Hatalmas keze ökölbe szorítva emelkedett fel. A tűz ott villozott továbbra is a szemeiben és az egész emberben volt most valami félelmetes, lenyűgöző és megborzongtató. Zénó gróf most egy bőrtárcát vett ki a zsebéből és átnyújtotta a legénynek: — Vedd ezt a tárcát, Pietro, ötezer forintot találsz benne, olyan összeg ez, amelyből hónapokon- keresztül gondtalanul elélhetsz és lépést tarthatsz mindnütt a kiszemelt embereddel, aki várhatóan igen nagy életet fog élni és beleveti magát a szórakozásokba... Ne sajnáld a pénzt semmire, ha elfogy, csak irj és akkor gondoskodom arról, hogy újabb küldemény érkezzék hozzád... A végén pedig, mint mondtam, olyan jutalomban lesz részed, amely teljes mértékben ki fog elégíteni ... — Már nem is törődöm a jutalommal, — válaszolta a legény — számomra a legszebb és legértékesebb jutalom az lesz, ha sikerül megbosszulnom szegény Baklanoff halálát... És ez sikerülni fog, arra esküszöm! A gróf most megszorította a legény kezét: — Hát végezd szerencsésen az utadat! És ne feledd,, hogy sűrűn küldj értesítést, már csak azért is, mert levélben] kapod meg a további utasításokat... — így lesz, gróf ur! Igyekezni fogok, hogy mindenben megnyerjem teljes megelégedését! — Még egyszer, Pietro: járj szerencsével! Újra megszorította a kezét, azután elhagyta a kis tabáni, házat. (Folytatjuk! A KOREAI BÉKE UTÁN A kereskedelmi minisztérium jelentése szerint az üzletek még eddig nem érezték, hogy a koreai béke kihatással lenne a forgalmukra. Az idén a nyári üzleti forgalom nagyobb volt mint bármikor s a vevőközönségük még többet vásárolt, mint a béke előtt. Egyelőre nem várják, hogy az üzleti forgalomban lanyhulás következne be. ----------------------A DOLGOZÓK SZAMA AMERIKÁBAN Augusztus hónapban rekord számot ért el a munkában lévők száma a Munkaügyi Miiniszterium jelentése szerint, a mennyiben 63,408,000 egyén volt alkalmazva. Ugyanakkor azonban a munkanélküliek szállna még mindig 1,240,000 volt. A második világháború megszűnése óta a munkanélküliek száma ilyen kevés még sohasem volt, azonban még mindig jelentékeny, mert a gazdasági helyzetnek olyannak kellene lenni, hogy mindenki, aki dolgozni akar, munkát kapjon. A SOKOLDALÚ FELESÉG — Na mi van önnel, elhelyezkedett már? — Sajnos, még nem. — És miből él? — Tetszik tudni ,a feleségem keres és abból élünk. — És mivel foglalkozik a kedves felesége? — Hát kérem, először is fehérnemüvarrónő, aztán este fellép egy tánccsoportban és éjjel egyik mulatóban zenekarban harmonikás. — Na ez szép, csak egyet szeretnék még tudni. — Mit? — Hogy ezekután mikor alszik a felesége? — Hogy mikor alszik- Délben, amikor egy kirakatban lévő ágyban hálóingreklám. VADÁSZTÖRTÉNET Az apa afrikai utazásából hazatér és a családi körben elmeséli hátborzongató kalandjait. A kis fia tátott szájjal hallgatja, végül megkérdi: — Papa, elefántot láttál? — Aj jé, de mennyit! — Lőttél is elefántot? — Lőni lőttem, de nem találtam el. A kis fia csodálkozik: — Hogy lehet az? Egy olyan nagy állatot? — Te szamár! Az elefánt hiába olyan nagy, ha egyszer a golyó kicsi!-------•-*§§*.-.----A kitűnő nevű Madison County Mutual Automobile Insurance Co., melynek Edwardsville, 111.-ban van főirodája, évről-évre erősbödik. 15327 megelégedett kötvénytulajdonosa van; sok megelégedett magyar' család veszi a társaságtól automobil biztosítási kötvényeit. Erős, konservativ alapon van vezetve a társaság és jó hírnevüket avval is megalapozták,, hogy igen gyorsan és pontosan fizetik a jogos igényeket. Sok biztositó társaság emelte mostanában a kötvények árát; mint értesülünk ez a kitűnő társaság nem fogja emelni. Vásárolja egy megbízható cégtől! FRED STEVENS PAINTING CO. 2213 Washington Avenue Granite City, 111. Tel: ILlinois 7144 NAGY DISZNÓTOROS VACSORA és Nagyszabású TÁNCMULATSÁG rendezi az Első Magyar Női Segély Egylet SZOMBATON ESTE, OKTÓBER 24-én a St. Louisi Magyar Házban 1921 So. 9th Street Vacsora kezdete este 6 órakor Finom hurka, kolbász, és egyéb disznótoros ételek, valamint disznó pecsenye. Tánc kezdete 8 órakor. A WEST SÍDÉI ZENEKAR J BELÉPŐ JEGY, TAX-el JÁTSZIK I 50 CENT Hüsitö italok. Szeretettel meghívják az összes St. Louis, East St. Louis, Granite City és környéki magyarságát.— Hozza el barátait. Tisztelettel, A RENDEZŐSÉG UTCAI JELENET ÉJJEL A szórakozott férfi gondolataiba mélyedve ment éjjel a teljesen néptelen utcán. Egy útonálló előugrik a kapu alól és revolvert szegez rá: — Pénzt adj, vagy meghalsz. A férfi unottan nyúl a zsebébe és kivesz a tárcájából tiz dollárt: — Kérem, váltsa fel ezt a tízest és adjon vissza 9 dollárt.----------------------HOGY LEHETSÉGES? A vendéglőben az asztalnál igy szólt egy férfi: — Egy tizdöllárosom az asztal alá esett. A mellette ülő férfi lehajol és felemel a földről egy dollárt. — Itt van ... tessék ... de ez egy egydolláros. — Akkor még kilencnek lenn kell lennie! EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja p Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Telefon: HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, 2841 Dalton, St. Louis 9, Mo. Telefon: STerling 9557. ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyűléseit minden hó első péntekjén, este 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár-. Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim Ave. St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEC-ÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2"órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Elizabeth Mertz, pénztárnok. Veres József, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Telefon: Tri City 6-9529. PESTI SZOBROK A háború előtt egy külföldi járt Pesten, akit egyik ismerőse végig kalauzolt szép fővárosunkon. Az idegent különösen a szobrok érdekelték. Mikor aztán elutazott, a pesti megkédezte:: — Na, hogy tetszett Pest? — Igen érdekes tapasztalatot tettem — mondta az idegen. — És pedig? — Hogy itt minden hires embernek csődör volt a lova. ELADÓ 5831 MAFFITT; across the street from schoolhouse; convenient transportation. Excellent condition; furniture included; owner leaves town, reasonable. 73 DELIERIVE ACERS—Lovely modern 9 room brick residence; 2 baths and 2 half baths; very fine home; large rooms, beautiful landscaping and many extras. 8604 BETTY LEE—Lovely 4 room bungalow; gas furnace; 2 car garagel and many extras. 4130 NEBRASKA — Lovely single flat; 3 and 4 room brick, stocker, hot water heat; 4 car brick garage. 7064 NATURAL BRIDGE—2 family flat, 7 and 8 room; 3 car garage (brick) corner flat; good for business and living quarter; across street from catholic seminary; living and income property. ADMIRAL RESTAURANT — 2332 Olive established location for 23 years; excellent business; reasonable price. LONDOFF REALTY CO. 6242 Natural Bridge Tel.: GO 9350 HÁZ JAVÍTÁSI szerelési, ácsmesteri és mindenfajta javítási munkálatot vállalok. Ha megbízható jó és pontos munkát akar mérsékelt áron, írjon a házjavitási munkálatok szak emberének erre a címre: ANDREW LÁNG 4492 BIRCHER BLVD. St. Louis 15, Mo. Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságírónak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre válaszol, amiket a modern emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. —^ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név ...................................:................................................... Cim ........................................................................................ Város................-...................................................................... Ugyancsak kérem az 1953. évre szóló NAPTÁR megküldését is, melyért mellékelek egy dollárt.