St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)

1953-10-09 / 21. szám

1953 október 9. “ST, LOUIS ÉS VIDÉKE” 3-iK Qawaaao hi-s z utolsó magyar betyár (Folytatás.) De aztán az estét éjszaka' váltotta fel. Kornády Miklós még mindig ott állt azon a helyem ahová délután lépett... Nem érzett fáradtságot, vagy kimerültséget, csupán a fájda­lom érzése hasogatta a szivét. És a szemei tele volta könnyel... HETVENKILENSEDIK FEJEZET Az árnyék Ladányi Gerson lázasan készülődött az utazásra. Boldog volt, mert úgy érezte, hogy most már semmiféle veszedelem nem fenyegeti. Vakmerő fellépését teljes siker koronázta, nerhcsak a hatalmas Dengeleghy vagyon felét kapta meg, hanem várakozáson felül sikerült még az igazi Denge­leghy András gróf születési bizonyitványának megszerzésével tökéletes személyazonossági igazolást is szereznie. Nagy ut íés nagyszerű, élet előtt állott, hiszen pénze volt bőségesen, any­­nyi, amennyit sohasem remélhetett volna. Már a nagyvárosokon járt az esze, ahová elfog látogatni. Bécs... Berlin ... Páris ... London ... Róma ... Megannyi uj csoda és gyönyörűség a számára. Milyen nagyszerű szórakozás nyilik ezeken a helyeken, milyen gond­talan, gyönyörű élet várakozik rá. Igazán érdemes volt Dengeleghy András gróffá változnia! És most már Zénó gróffal is megbékült. “Nagybátyja” a Baklanoff kaland óta egészen megváltozott, észrevehetően a kedvében jár't minden tekintetben, amit Gerson azzal magya­rázott, hogy Zénó gróf végeredményben még örül, hogy igy alakultak a dolgok és a “jogos örökös” legalább a vagyon felé­ben meghagyta. Zénó gróf most is vele volt egyideig és hasznos útbaigazí­tásokkal volt segítségére. Az utazásra, elszállásolásra és az egyes városok látnivalóira vonatkozólag nagyon hasznos taná­csokat adott, amelyeket Gerson figyelemmel hallgatott és meg­ígérte, hogy mindenben ezek szerint fog eljárni. Zénó gróf közel másfélórát töltött Gersonnal, de azután behozatta a kabátját és Gersonhoz fordult: — Bocsáss meg, most szokásos délutáni látogatásomat kell megtennem a kaszinóban ... Szóval este utazol? — Igen, az esti vonattal megyek! — Hát addig még látjuk egymást! A viszontlátásra! Zénó gróf eltávozott, Gerson pedig tovább rendezgetett az utazás körül. Zénó gróf, szokásától eltérően, ezúttal gyolog vágott a pesti utcáknak, és attól kezdve, hogy elhagyta a palotáját, egészen megváltozott az arckifejezése. Nem a nyájas és szol­gálatkész rokon volt. hanem az arcán a düh, a harag és az elke­seredés vonásai ültek ki. A kezét ökölbe szorította és magában elkeseredetten mormogott .Mindez a tehetetlen harag jele volt. — Ez igazán olyan villám volt, — állapította meg magá­ban — ami a derült kék égből csapott le ... És kis hijja, hogy gayon nem csapott... Node, az ügy nincs még elintézve ... Kikanyarodott a Hatvani utcára, onnan pedig a Duna­­partjára vette útját, egyenesen a Lánchíd felé. A hó még mindig szaporán hullott. Dengeleghy Zénó gróf jól feltürte a kabátja prémgallérját, mintha csak azt akarta volna, hogy ne ismerjék fel. Lenn, a Dunaparton néhány szán állott utasra várva. Zénó gróf magához intette az egyiket. — Hajtson át a Tabánba! — mondotta és már benn is ült a szánban, takarókat rakott magára. A szán megindult, nesztelenül suhant a pesti Dunaparton, azután a Lánchidnak fordult és könnyedén átsiklott a dunai hídon is, majd balra vágott és a vár bástyafalai előtt a Tabán­nak fordult. Percek alatt odaért, Zénó gróf kilépett, kifizette a kocsist, azután megint gyalog folytatta az utján. A hóval borított Tabán olyan volt, mint valami mese­város. Csupa fehérség mindenütt. Hófehérek voltak a girbe­gurba, kacskaringós utcák, hófehérek a kis házak tetői, meg­­vesztegetően kedves és gyönyörű kép tárult Zénó gróf szemei elé. De most nem ért rá sokáig gyönyörködni az elébe táruló mesebeli tájban hanem szapora léptekkel nekivágott a Tabán leghosszabb utcájának, a Hadnagy utcának. A hegynek emel­kedő síkos utón csak nehezen jutott felfelé, igy legalább alkal­ma nyílott gondolkozni, jól átrágni mégegyszer azt a tervet, amit a fejében forgatott s ami Pestről, a Dengeleghy grófok gyönyörű palotájából áthozta ide a Tabán kis viskói közé. Végre elérte azt a házat, ahová tartott. Talán a legmaga­sabban fekvő ház volt a Hadnagy utcában. Ebből a magas­ságból már át lehetett látni Pestre és a délután homályos szürkületében már meg-megcsillant egy-egy lámpa fénye. Zénó gróf megkopogtatta a Hadnagy utcai ház bezárt kapuját és a következő pillanatban kinyílt a ház egyik ablaka. A sűrűn hulló hóesésben nem látszott a látogató. — Ki az? — kérdezte egy hang. Zénó gróf egészen odalépett az ablakhoz és suttogta: — Én vagyok, Pietro 1 — ó, méltóságos gróf ur, milyen megtiszteltetés! Már rohanok és nyitom az ajtót... A következő, percben már meg is nyílt az ut Dengeleghy Zénó gróf előtt és kevéssel később benn volt a barátságosan fütött kis szobában, ahol tagbaszakadt, fiatal óriás állt előtte. No, Pietro, — mondta — meglepődtél, hogy újra látsz? — Nagyon örülök, hogy eljött a méltóságos gróf ur! Mi­ben lehetek szolgálatára? — Nagyon helyes a kérdésed, mert tényleg azért jöttem, ho^y megkérjelek valamire... Feltéve, ha elvállalod! — Micsoda kérés ez, gróf ur! Tudhatja, hogy mindenkor készen vagyok bármilyen feladat elvégzésére... Az ügyessé­gemről és a hűségemről meggyőződhetett akkor, amikor Bak­lanoff al együtt vakon teljesítettük a parancsait... Ez a régi idő azonban elmúlt és ez a nyugodt élet, amely itt osztály- > részemül szakadt, úgy érzem, hogy nem is nekem való... Ne­kem kaland, mozgalom, élénkség kell és nem ilyen nyugal­mas, békés élet, amelyben elsenyved az ember... Éppen azon gondolkoztam, hogy veszek egy újságot, meg­nézem, hogy hol háborúskodnak mostanában az emberek, el­megyek oda és felcsapok katonának, vagy az egyik vagy a másik oldalon, csakhogy legyen már valami kis változatosság megint az életemben. — Nohát, erre nem lesz szükséged, derék Pietro... Gon­doskodom én számodra mozgalmas, változatos életről^ kaland­ról, sőt veszedelemről is, csak győzzed. .. Mindig hűséges ési megbizható voltál irányomban, amit rádbiztam, nagyszerűen elvégezted, jobb segítőtársat igazán nem kivánhatok. — A méltóságos gróf ur szavai nagyon megtisztelnek! — Tudod azt is, hogy amikor a szolgálatok megjutalmazá­­sáról van szó, nem mérek fukar kézzel... — Sőt, — nagyon gavallérosan! — Ezúttal azonban, ezt már most előrebocsátom, olyan, jutalomban részesülsz, hogy felülmúlja majd a legszebb álmai­dat is. , • *•: A gróf a zsebébe nyúlt, ahonnan egy útlevelet húzott elő, hasonlót ahhoz, amilyet Gersonnak hozott. — Figyelj ide, Pietro... Mától kezdve Sampierdarena báró a neved ... Itt az útleveled, ez is erre a névre szól... Még a mai nap folyamán elutazol Pestről, egyelőre Bécsbe, ahol a Linz városához cimzett fogadóban szállsz meg, termé­szetesen nagyon jó lakosztályban, mert annyi pénzt bocsátók ja rendelkezésedre, hogy valóban báróhoz illően élhetsz. .. — És mi lesz a teendőm? — Bécsben, ugyanebben a fogadóban száll meg a holnapi nap folyamán egy férfi, aki Dengeleghy András gróf néven utazik... Pietro összecsapta a kezeit: — Nem is tudtam, hogy a gróf urnák valami rokona él! — Én sem tudtam! — mondta Zénó gróf kesernyés mosoly­­lyal. — Ez az ember ma este hosszabb külföldi útra indul és: neked ezen az utón végig kell kisérned. . . Amerre megy, min­denütt légy a nyomában, mint az árnyék. .. Köss vele ba­rátságot, vagy valamiképen férkőzz a közelébe, de te ne 'téveszd el őt soha szem elől... Mindig abban a városban légy, amelyben ő van, lehetőleg mindig abban a fogadóban szállj meg, ahol az ő szállása van... Kisérd figyelemmel, hogy mit csinál, kivel érintkezik, kivel levelezik... Ha levelet küld, vagy kap, ezek a levelek forduljanak meg a te kezeid között is, nyisdd fel a borítékokat és másold le a tartalmukat és ne­kem lehetőleg napról-napra küldj pontos értesítést... Meg­értetted? — Értem, de csak ennyi az egész? Ez igazán kevés! A fel­adat nagyon egyszerű, nem is ígér sok izgalmat, pedig a gróf ur még veszedelmekről is beszélt... És úgy látom, hogy na­gyon simán meg lehet oldani az egészet... * , — Nono! Ne beszélj előre, mielőtt nem ismerted volna meg az emberedet, akinek árnyéka leszel most talán hónapo­kon keresztül... — Olyan veszedelmes ember? Zénó gróf sötét és megrázó hangon mondta: — Ez az ember tegnap megölte Baklanoffot, akit azért, küldtem a nyomába, hogy elpusztítsa ... Pietro megingott. A hatalmas szál ember szemei kimeredtek a csodálkozás­tól, hitetlenül kérdezte:: — Megölte Baklanoffot? ... Lehetetlen .. Hiszen Bak­­lanoff még nálam is ügyesebb és erősebb ember volt... — És mégis ez történt! A legény összecsapta a kezeit: — Rettenetes! ... Nem akarom elhinni és nem is hinném el, ha nem a méltóságos gróf ur mondaná... — Pedig igy történt! És még azt is elmondhatom, hogy vérlázitó kegyetlenséggel végzett vele... Ez az ember talán nem is ember, hanem maga a földreszállt sátán.. Nos, van még ezek után is kedved vállalkozni az útra? Most vad láng villant föl a szép szál legény szemeiben és dörgő hangon kiáltotta: — Most van csak igazán! Eddig csak egy akarat volt bennem, de most már1 kettős akarat füt... Az egyik teljesí­teni a gróf ur parancsait, a másik... a másik pedig: bosszút állni, kegyetlen bosszút szegény Baklanoff haláláért... Hatalmas keze ökölbe szorítva emelkedett fel. A tűz ott villozott továbbra is a szemeiben és az egész emberben volt most valami félelmetes, lenyűgöző és megborzongtató. Zénó gróf most egy bőrtárcát vett ki a zsebéből és át­nyújtotta a legénynek: — Vedd ezt a tárcát, Pietro, ötezer forintot találsz benne, olyan összeg ez, amelyből hónapokon- keresztül gondtalanul elélhetsz és lépést tarthatsz mindnütt a kiszemelt embered­del, aki várhatóan igen nagy életet fog élni és beleveti magát a szórakozásokba... Ne sajnáld a pénzt semmire, ha elfogy, csak irj és akkor gondoskodom arról, hogy újabb küldemény érkezzék hozzád... A végén pedig, mint mondtam, olyan jutalomban lesz részed, amely teljes mértékben ki fog elé­gíteni ... — Már nem is törődöm a jutalommal, — válaszolta a legény — számomra a legszebb és legértékesebb jutalom az lesz, ha sikerül megbosszulnom szegény Baklanoff halálát... És ez sikerülni fog, arra esküszöm! A gróf most megszorította a legény kezét: — Hát végezd szerencsésen az utadat! És ne feledd,, hogy sűrűn küldj értesítést, már csak azért is, mert levélben] kapod meg a további utasításokat... — így lesz, gróf ur! Igyekezni fogok, hogy mindenben meg­nyerjem teljes megelégedését! — Még egyszer, Pietro: járj szerencsével! Újra megszorította a kezét, azután elhagyta a kis tabáni, házat. (Folytatjuk! A KOREAI BÉKE UTÁN A kereskedelmi minisztérium jelentése szerint az üzletek még eddig nem érezték, hogy a ko­reai béke kihatással lenne a forgalmukra. Az idén a nyári üzleti forga­lom nagyobb volt mint bármi­kor s a vevőközönségük még többet vásárolt, mint a béke előtt. Egyelőre nem várják, hogy az üzleti forgalomban lanyhulás következne be. ----------------------­A DOLGOZÓK SZAMA AMERIKÁBAN Augusztus hónapban rekord számot ért el a munkában lé­vők száma a Munkaügyi Mi­­iniszterium jelentése szerint, a mennyiben 63,408,000 egyén volt alkalmazva. Ugyanakkor azonban a munkanélküliek szá­llna még mindig 1,240,000 volt. A második világháború meg­szűnése óta a munkanélküliek száma ilyen kevés még soha­sem volt, azonban még mindig jelentékeny, mert a gazdasági helyzetnek olyannak kellene lenni, hogy mindenki, aki dol­gozni akar, munkát kapjon. A SOKOLDALÚ FELESÉG — Na mi van önnel, elhe­lyezkedett már? — Sajnos, még nem. — És miből él? — Tetszik tudni ,a feleségem keres és abból élünk. — És mivel foglalkozik a ked­ves felesége? — Hát kérem, először is fe­­hérnemüvarrónő, aztán este fellép egy tánccsoportban és éjjel egyik mulatóban zenekar­ban harmonikás. — Na ez szép, csak egyet sze­retnék még tudni. — Mit? — Hogy ezekután mikor al­szik a felesége? — Hogy mikor alszik- Dél­ben, amikor egy kirakatban lé­vő ágyban hálóingreklám. VADÁSZTÖRTÉNET Az apa afrikai utazásából hazatér és a családi körben el­meséli hátborzongató kaland­jait. A kis fia tátott szájjal hallgatja, végül megkérdi: — Papa, elefántot láttál? — Aj jé, de mennyit! — Lőttél is elefántot? — Lőni lőttem, de nem talál­tam el. A kis fia csodálkozik: — Hogy lehet az? Egy olyan nagy állatot? — Te szamár! Az elefánt hiába olyan nagy, ha egyszer a golyó kicsi!-------•-*§§*.-.----­A kitűnő nevű Madison County Mutual Automobile Insurance Co., melynek Edwardsville, 111.-ban van főirodája, évről-évre erősbödik. 15327 megelégedett kötvénytulajdo­nosa van; sok megelégedett magyar' család veszi a társaságtól automobil biztosítási kötvényeit. Erős, konser­vativ alapon van vezetve a társaság és jó hírnevüket avval is megalapoz­ták,, hogy igen gyorsan és pontosan fizetik a jogos igényeket. Sok biz­tositó társaság emelte mostanában a kötvények árát; mint értesülünk ez a kitűnő társaság nem fogja emelni. Vásárolja egy megbízható cégtől! FRED STEVENS PAINTING CO. 2213 Washington Avenue Granite City, 111. Tel: ILlinois 7144 NAGY DISZNÓTOROS VACSORA és Nagyszabású TÁNCMULATSÁG rendezi az Első Magyar Női Segély Egylet SZOMBATON ESTE, OKTÓBER 24-én a St. Louisi Magyar Házban 1921 So. 9th Street Vacsora kezdete este 6 órakor Finom hurka, kolbász, és egyéb disznótoros ételek, valamint disznó pecsenye. Tánc kezdete 8 órakor. A WEST SÍDÉI ZENEKAR J BELÉPŐ JEGY, TAX-el JÁTSZIK I 50 CENT Hüsitö italok. Szeretettel meghívják az összes St. Louis, East St. Louis, Granite City és környéki magyarságát.— Hozza el barátait. Tisztelettel, A RENDEZŐSÉG UTCAI JELENET ÉJJEL A szórakozott férfi gondola­taiba mélyedve ment éjjel a teljesen néptelen utcán. Egy útonálló előugrik a kapu alól és revolvert szegez rá: — Pénzt adj, vagy meghalsz. A férfi unottan nyúl a zse­bébe és kivesz a tárcájából tiz dollárt: — Kérem, váltsa fel ezt a tízest és adjon vissza 9 dollárt.----------------------­HOGY LEHETSÉGES? A vendéglőben az asztalnál igy szólt egy férfi: — Egy tizdöllárosom az asz­tal alá esett. A mellette ülő férfi lehajol és felemel a földről egy dollárt. — Itt van ... tessék ... de ez egy egydolláros. — Akkor még kilencnek lenn kell lennie! EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja p Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Telefon: HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, 2841 Dalton, St. Louis 9, Mo. Telefon: STerling 9557. ST. LOUISI MAGYAR EGYLE­TEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyű­léseit minden hó első péntekjén, es­te 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár-. Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Ma­gyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnó­im Ave. St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEC-ÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnap­ján délután 2"órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, es­te 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Eli­zabeth Mertz, pénztárnok. Veres Jó­zsef, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Tele­fon: Tri City 6-9529. PESTI SZOBROK A háború előtt egy külföldi járt Pesten, akit egyik isme­rőse végig kalauzolt szép fővá­rosunkon. Az idegent különö­sen a szobrok érdekelték. Mikor aztán elutazott, a pes­ti megkédezte:: — Na, hogy tetszett Pest? — Igen érdekes tapasztala­tot tettem — mondta az ide­gen. — És pedig? — Hogy itt minden hires embernek csődör volt a lova. ELADÓ 5831 MAFFITT; across the street from schoolhouse; convenient transporta­tion. Excellent condition; furniture included; owner leaves town, reason­able. 73 DELIERIVE ACERS—Lovely mo­dern 9 room brick residence; 2 baths and 2 half baths; very fine home; large rooms, beautiful landscaping and many extras. 8604 BETTY LEE—Lovely 4 room bungalow; gas furnace; 2 car garagel and many extras. 4130 NEBRASKA — Lovely single flat; 3 and 4 room brick, stocker, hot water heat; 4 car brick garage. 7064 NATURAL BRIDGE—2 family flat, 7 and 8 room; 3 car garage (brick) corner flat; good for business and living quarter; across street from catholic seminary; living and income property. ADMIRAL RESTAURANT — 2332 Olive established location for 23 years; excellent business; reasonable price. LONDOFF REALTY CO. 6242 Natural Bridge Tel.: GO 9350 HÁZ JAVÍTÁSI szerelési, ácsmesteri és mindenfajta javítási mun­kálatot vállalok. Ha meg­bízható jó és pontos mun­kát akar mérsékelt áron, írjon a házjavitási mun­kálatok szak emberének erre a címre: ANDREW LÁNG 4492 BIRCHER BLVD. St. Louis 15, Mo. Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságíró­nak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre vá­laszol, amiket a modern emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. —^ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név ...................................:................................................... Cim ........................................................................................ Város................-...................................................................... Ugyancsak kérem az 1953. évre szóló NAPTÁR meg­küldését is, melyért mellékelek egy dollárt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom