St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-07-31 / 16. szám
1953 julius 31. “ST. LOUIS fiS VIDÉKE” 3-IK OLDAL utolsó magyar betyár (Folytatás.) Gerson elámult: húszezer forint... Csekkfüzet, korlátlan pénzfelvételi lehetőséggel.. . Még magához sem tért az álmodozásból, amikor arra eszmélt, hogy Zénó gróf becsöngette a főkomornyikját és kiadta az utasitást, hogy mindaz, amit most elmondott, — valóra váljék. Egy óra sem telt belé, Gerson kezeihez leszámoltak húszezer forintot, azonkivül átnyújtottak egy csekkfüzetet, amely további húszezer forintról volt kiállítva és a bécsi, berlini, londoni, zürichi, párisi, Rotschild bankházakhoz szólt. Gerson, amikor egyedül maradt a rengeteg pénzzel, magánkívül sóhajtott fel: — Most már csakugyan elhiszem, hogy Dengeleghy gróf lett belőlem ... HETVENHETEDIK FEJEZET i Találkozás Bagyó János és Bonyhádi András már a második napja voltak Pesten. Még jóval Pestre érkeztük előtt haditanácsot tartottak, mert tudák nagyon jól, hogy az egész országon kérészül hatalmas hajsza folyik utánuk és ez a tudat a legnagyobb elővigyázatosságra figyelmeztette mindkettőjüket. Szökésük hire, úgy gondolták, azóta már eljutott Pestre is és bizonyosan közölték azt is, hogy együtt szöktek meg, tehát valószínűnek látszott, hogy minden másodmagával érkező embert alapos vizsgálat alá vetnek Pesten. — Ha nem akarjuk, — szólalt meg Bonyhádi András — hogy lefüleljenek bennünket, akkor valami ravaszságot kell kieszelnünk... — Én benne vagyok mindenben! — mondta János. — Nohát, cimbora, akkor mától fogva megszűnünk barátok lenni! — Hogy érted ezt? — Úgy, — nevetett András — hogy én leszek az ur, te még a kocsisom ... — Nem rossz! — Figyelj ide János! A következő faluban majd szerzünk valami ócska gúnyát a számodra, azt fogod felhúzni, a jó ruhádat pedig batyuba kötjük s bedugjuk a szán ülése alá. .. Te ülsz a bakra, a szolgám, kocsisom leszel, én pedig úgy vonulok be Pestre, mint egy igazi ur... Ez az egyelten mód, hogy a vámon minden baj nélkül keresztülcsusszunk ... így is történt! A faluban, ami még útba esett Pest előtt, olcsó pénzen rpegvásároltak egy ócska urasági kocsisöltözetet és süveget, áagyó János ebbe öltözött fel, elfoglalta a helyét a bakon, mig András a hátsó ülésre telepedett és igy' folytatták az htjukat. De azért mind a ketten, minél jobban közeledtek Pesthez, annál nyugtalanabbul érezték magukat. Jobban dobogott a szivük és az járt az eszükben, mi lesz, ha feltartóztatják őket. i És a nyugtalanságuk egyenesen megdöbbenéssé fokozódott, amikor a havas táj messzeségében meglátták a piros és sárga sávokkal tarkított vámsorompót és látták, hogy a vámsorompó mellet nemcsak v.ámőrök álonganak, hanem a szokástól eltérően két pesti rendőr is ott őrködött. — A mindenit, ezek alkalmasint ránk várnak! Mit tegyünk? — Mit tegyünk? — tűnődött András zavartan. — Igazán nem tudom, de csak bátorság, Jánoskám, majd csak kikerülünk ebből a csávából... Csak hidegvér ... — majd kisvártatva igy folytatta. — Csak hajts olyan tempóban, mint eddig é^ ha megtalálnak állítani, mondj annyit, hogy a méltóságos báró urat hozod ... ► — Mit? — csodálkozott el Bagyó János. — A méltóságos báró urat! — Hát az kicsoda? — Ne csodálkozz, hanem hallgass rám... Most nem érek rá magyarázgatni... Minden percben észrevehetik, hogy diskürálgatunk, hiszen már nagyon közel vagyunk ... Bagyó János Istennek ajánlotta a lelkét és újra a lovak közé csapott. Szinte nem is látta a vámházat, a sorompó körül ácsorgó embereket, a nyugtalanság és az izgalom annyira elővette, hogy minden összefutott a szemei előtt. Csak arra eszmélt fel, hogy az egyik rendőr megáll előtte, magasra emeli a kezét és rákiált: » — Megállj! * János rögtön arra gondolt: elvesztünk! De nemkülönben rossz érzés fogta el Andrást is a hátsó ülésen. Valahogy úgy erezte magát, mint mikor a tiszavári bíróság udvarán felállított akasztófa alatt állt és a hóhér a hurkot készült a nyakába illeszteni... \ A rendőr szavai pattogtak: — Ki utazik a szánon? Parancsunk van minden jármű feltartóztatására... Bagyó Jánosnak minden erejét össze kellett szedni, hogy Nyugtalanságával el ne árulja magát. ' — A méltóságos urat viszem ... — mondta és az a pár ázó olyan nehezen jött a szájára, amilyen nehezére még soha nem esett a beszéd. De akkor már segítségére sietett Bonyhádi András. ■ A hátsó ülésről előrehajolt s mintha csak most riadt volna fel a szundikálásából felkiáltott: | — Mi van itt? Amilyen nyugtalan és izgatott volt János hangja, anyhvira nem lehetett ráismernni András hangjára. Eddigi lágy beszédét most pattogó, kemény és határozott szavak váltották fbl. Fölényes, ellentmondást nem tűrő csengése volt a hangjának, olyan ember hangja volt ez a pár szó, aki biztos a maga dolgában. 1 A rendőr odalépett mellé, szalutált és megismételte a kívánságát: — Bocsánatot kérek, parancsunk van minden jármű feltartóztatására és meg kell állapítanunk, hogy kik az utasai... András ugyanazan a pattogó, határozott hangon, amelyen az imént szólt, megadta a felvilágosítást: — Komoróczy báró huszárezredes vagyok... Most jövök a komoróczi birtokomról és még este vissza akarok térni! Az előkelő név, a határozott hang nem tévesztette el a hatását. A rendőr ismét szalutált és megnyitotta az utat: — Parancsoljon, méltóságos uram, folytatni az utat! És még egyszer bocsánatot kérünk ... András könnyed, mozdulattal intett a rendőr felé, azután pedig a bakon ülő Jánosra kiáltott ugyanolyan kemény hangon. — Miska! Gyerünk tovább! János boldogan csapott a lovak közé. Ahogy elrobogtak azon a helyen, ahol a vámsorompót szokták leereszteni, a másik rendőr és a két vámőr is tisztelgett. András nekik is juttatott egy könnyed üdvözlést. Szinte repültek tovább. János a világért sem mert volna hátrafordulni. Igyekezett minél messzebb jutni a veszedelmes helytől, s csak akkor fordult meg, amikor már benn jártak Pest utcái között. Szája széles nevetésre nyílt: — Ezt jól megcsináltuk! Ujjongó szívvel örültek, hogy a nehéz helyzetből ilyen egyszerűen és minden baj nélkül kivágták magukat. Pedig lehetett volna máskép is. De András jól sejtett, amikor a legegyszerűbb segítőeszközt vette igénybe. Tudta, hogy egy jól hangzó név és a határozott fellépés nem tévesztheti el a hatását. Ezt az egyszerű eszközökkel kivívott sikert büszkén raktározta el a legszebb diadalai közé. Az örömet azonban csakhamar uj gond váltotta fel. Pesten vannak és — mihez kezdjenek ... János meglassította a lovak futását, hogy nyugodtan beszélgethessenek. — Most' hová megyünk? — kérdezte. — Ez az, amin én is gondolkozom! — Pedig ez sokkal könnyebb dolog, mint a vámsorompón keresztüljutni! — Igazad van, és majd erre is találunk megoldást! András rövid töprengés után meg is találta a helyes utat, amelyen tovább kell haladniok. Megint csak azt tartotta szemelőtt, hogy együtt ne vonuljanak be sehová, mert ha majd Pesten is megindul a kutatás a két szökevény után, akkor mindenütt azzal állítanak be, nincs-e itt, vagy nem járt-e itt két ilyen és ilyen ember. András ezt akarta megakadályozni s ezért úgy határozott, hogy Pesten kiilön-külön bérelnek lakást. András egy külvárosi egyszerű fogadóban X^^zkedett el, Jánosnak pedig meghagyta, hogy valami egyszerűbb embernél keressen szobát és amikor elváltak, megállapodtak abban, hogy ezt a napot pihenésnek szentelik, tekintettel arra, hogy sürgősebb dolgouk pillanatnyilag úgy sincs és a következő nap reggelén a Zöld Hordóhoz címzett vendéglő előtt találkoznak. A két barát meleg kézszoritással vált el egymástól. * Kornády főorvos mosolyogva állított be Zsuzsikához. — No kis betegem, remélem jól vagyunk? Nagyon jól, főorvos ur! — Akkor emlékezetébe idézhetem, hogy mit ígértem legutóbb! Tudja még? — Hogyne! Azt, hogy elvisz szánkázni! — Jól van kis betegem! És most itt vagyok, hogy beváltsam az ígéretemet! Csak öltözzék fel jó melegen, mert a tél odakünn még javában tart, megint megindult a hóesés, de igy jó, mert a szálingó fehér tengerben gyönyörűség lesz a szánkózás. . 1 ; Zsuzsika boldogan öltözködött fel és amikor a főorvos kíséretében megjelent a Sárga Ház kapuja előtt és meglátta a, gyönyörű, csengőkkel feldíszített szánt, amely az orosz trojkákra emlékeztetett, örömében tapsolni kezdett. Kornády főorvos felsegítette a szánra, nehéz medvebőrtakarókkal borította be, nehogy megfázzék, azután maga is felült melléje. Aszán megindult és ebben a pillanatban édes muzsikába kezdtek a szán karfáján és a lovak nyakán elhelyezett apró csengetyük. Gyönyörű, megrészegitően szép utazás volt. A hó egyre nagyobb pelyhekben hullott, régen volt ilyen gyönyörű téli nap, mint ez. Zsuzsika szinte magánkívül volt örömében. — Milyen szép... milyen gyönyörű! — ismételgette folyton. Kornády főorvos meleg, bársonyos hangján fodult hozzá: — Ugye betartottam az ígéretemet! Csak egy ilyen szép napra lestem és mintha az angyalok fenn az égben megsejtették volna, hogy ilyen szép nap el jőve telét várom, most játékos kedvvel lezuditják ránk az égi vánkosok könnyű, fehér ciháját. — Nem is tudom, hogyan köszönjem meg magának főorvos ur, hogy ilyen jó hozzám! Nem eleget vesződött velem, most még arról is gondoskodik, hogy szórakozzam... — A gyógyításhoz ez is hozzátartozik .,. A jó orvos nemcsak gyógyszerekkel dolgozik ... — Most még csak arra vágyom, hogy a másik kívánságom is beteljesedjék és mielőbb lássam a kislányomat... — Rajta leszek, hogy ezzel is örömet szerezzek! — Nem is gondolja, hogy milyen nagy lesz akkor az örömöm! — Gondolom, Zsuzsika... Egyelőre azonban örüljünk ennek a szép napnak... Én a magam részéről legalább nagyonnagyon örülök ... Kimondhatatlanul... Zsuzsika hallgatott. Újra a főorvos szava hangzott: — És tudja, miért örülök ennyire? (Folytatjuk! Kovácsék rántottája Kovács József festő husvét táján egy szállodában lakott feleségével és kiskutyájával. Akkoriban kissé rosszul ment a sora és egy este megtörtént, hogy a három Kovács: a festő, a felesége és a pincsi-kutya vacsora nélkül néztek a világba. — Várj, — mondta Kovács a feleségének, — nincs még minden elveszve. Lemegyek a hallba portyázni. Ahogy a hallban ténfereg, szembe jön vele a szálloda éttermének vezetője. A festő arca felragyogott. — Igazgató ur van egy nagyszerű ötletem .Arra gondoltam, hogy az étterem törzsvendégeit különleges húsvéti tojással kellene meglepni. Teszem fel ismert művészek karikatúráit festeném a tojásokra. — Zseniális, — mondta az igazgató — de a husvét már a nyakunkon van, azonnal munkához kell látnia. Tíz perc múlva két láda tojás volt Kovács szobájában. Újabb tiz perc múlva a Kovács család huszonnégy tojásból készült rántotta előtt ült. A NYELVTANÁR A Kultujregyesület száznapos fennállásának alkalmából fényes estélyt rendezett, körülbelül hat résztvevővel. A vendégek egyike odament Nagyszájú nyelvtanárhoz, melegen gratulált neki, majd megkérdezte: — Igaz, hogy a profeszor ur az összes európai nyelvek ura? — Egy kivételével tényleg — hangzott a válasz. — És melyik az az egy nyelv? — A feleségemé.---------------OS? --------------MEGMAGYARÁZTA — Mondd csak, Pityu, te főnemes vagy? — Dehogy vagyok — felelte Pityu. — Hát akkor mit jelent a zsebkendődön a kilencágu korona? — Azt, hogy loptam.--------’<2 -3 £ C-'-------BÍRÓSÁGON — Kíván védőt? — kérdi a biró a vádlottól. — Nem biró ur. Nagyon hálás volnék azonban, ha egy megbízható tanút kaphatnék Journeyman Mchinists (Géplakatosokat keresünk, éjjeli shifta: $2.25 óránként; ezenkívül külön éjszakai bonusz. Biztosítás és kórházi kedvezmény. Fizetéses vakáció és nyugdíj. Nagyszerű munkaviszonyok; uj equipment; igen tiszta munkahely. Cafeteria a telepen van. Csakis journeymanek jelentkezzenek. Keresse Mr. Rothrack-ot Continental Can Co 7110 North Broadway Vásárolja egy megbízható cégtől! FRED STEVENS PAINTING CO. 2213 Washington Avenue Granite City, 111. Tel: ILlinois 7144 meghívó St. Louis és környékének magyarsága a St. Louisi MAGYAR NAPON ad egymásnak ismét találkozót: VASÁRNAP, AUGUSZTUS 16-ÁN d. e. 11-től esti 11 óráig, a SZT. JÓZSEF HORVÁT TEMPLOM HALLJÁBAN ÉS KERTHELYISÉGÉBEN (12-ik utca és Russel Boulevard) A West Sidei Zenekar muzsikál. Lesz jó magyar étel, program, szépségverseny, sorsolások stb. Belépődíj 50 cent. Jöjjetek el ismét Testvérek, mutassuk meg, hogy öszszetartásban és szeretetben tudunk dolgozni, szórakozni szép Magyar Házunk fenntartása érdekében! A VISZONTLÁTÁSRA! A St. Louisi Magyar Egyletek Nagybizottsága PERCENKÉNT 660 EZER FORDULAT A fény sebességének mérésére belga tudósok olyan centrifugát készítettek, mely percenként 660 ezer fordulatot tesz. Az ebben a centrifugában elhelyezett fémek kikristályosodnak és az ólom folyékonnyá válik, mint a viz, anélkül, hogy melegítenék. A centrifugával való kísérletezések során az emberi sejtek különböző életfolyamataira derült világosság. Ennek a roppant gépezetnek hajitóereje 3 milliószor nagyobb, mint a föld vonzóereje.-----------'-a ej tj s------------A POLIO-SZEZON közeledtével sürgősen vér kell vérátömlesztésbe ,mert a készletek kimerülőben vannak. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Telefon: HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyűléseit minden hó első péntekjén, este 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár: Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim Ave. St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEGÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Elizabeth Mertz, pénztárnok. Veres József, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Telefon: Tri City 6-9529. A HALAK ÉS A TECHNIKA Amerikai horgászok körében az utóbbi időben igen gyakori volt a panasz, hogy az automobilok és motorkerékpárok zaja az utmenti vizekből elriasztja a halakat. Moorhouse amerikai tudós érdekes kísérletei alapján azonban megállapította, hogy motorlárma még motorcsónak és hajómotorok esetén sem zavarja a halakat, melyek ilyen okok miatt nem változtatják tartózkodási helyüket a vízben. Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságírónak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre válaszol, amiket a modern emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. Küldje gyermekeit hozzánk! Tanítunk bármily hangszeren Johnson’s Music Shop 1922 EDISON AVENUE GRANITE CITY, ILL. A hires PANCORDION, CRUCIANELLI, DALLAPE, SCANDALLI accordion képviselete. Tel.: TR. 6-3080. ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY= 3) St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (meginditani) az alanti cimre: Név ......................................................................................... « Cim ......................................................................................... Város...............-..................................................................... Ugyancsak kérem az 1953. évre szóló NAPTÁR megküldését is, melyért mellékelek egy dollárt.