St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)

1953-06-05 / 12. szám

r 2-IK OLDAL “ST. LOUIlÉS VIDÉKE’ 1953 junius 5. ST. LOUIS ÉS VIDEKE Published Every Other Friday by the Hungarian Publishing Company COLOMAN KALDOR, Editor 228 NORTH TAYLOR AVENUE ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 8081 and FRanklin 192;' » Subscription rates for one year in the United States ........................... $3.50 Hungary and other Foreign Countries ....................................................... $4.00 ST. LOUIS ÉS VIDÉKE MEGJELENIK MINDEN MÁSODIK PÉNTEKEN KÁLDOR KÁLMÁN, szerkesztő Tóth Jóska könnyezik Szerkesztőség és kiadóhivatal: 228 NORTH TAYLOR AVENUE ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 8081 and FRanklin 1923 Előfizetési ára egész évre az Egyesült Államokban ............................... $3.50 Magyarország és más külföldi országra ................................................... $4.00 Entered as Second Class Mail Matter April 18, 1913, at the Post Office at St. Louis, Mo„ under the Act of March 9, 1897. Nem ugy van már, mint régen volt Akik ma a virágzó — és a legtöbb magyar kolóniában békésen virágzó — magyar egyházakat végig- nézik, nem alkothatnak fogalmat azokról a nagyon nehéz időkről, mikor a pio­neer magyar papok házról-házra járva kollektálták a dollárokat az építkezésre. Seg-ény volt az amerikai magyar­ság-, szegények voltak a papok is, és a szegénység — veszekedett kö­zöttük. Körülbelül ötven évvel ezelőtt jöt­tek a papok nagy számban, s ma már bevallhatjuk, hogy közülük nem egyet — büntetésből küldött a püs­pöke Amerikába. Az izgága, nyugtalan káplánok­nak ez volt a javító kolóniája, s ép­pen olyanokra volt szükség a pioneer munkára. Hiszen minden pioneert a nyugtalan vére hajtja a végekre, csak olyan beállítottsággal vállal­koznak emberek úttörő munkára. A szinte emberfeletti munkában elfoglalt papok türelmetlenek voltak a híveikkel szemben, nem akarták (tudomásul venni, hogy a hirtelen szabadsághoz jutott bevándoroltak — nem tudták mindig mérlegelni, hogy hol van a szabadsg határa. A híveikkel való csatározás mel­lett igen gyakran egymással is ösz­­szetüztek, mert néha azon a téren is sokkal több volt az eszkimó, mint a fóka. Mikor néhai Kovács Lajos, a new yorki plébániát átvette, egy időre béke költözött az egyházba, s ez a béke eltartott egészen addig, mig egy szép napon egy állásnélküli pap, Kubinyi Viktor nem vette a plébá­nos vendégszeretetét igénybe. Csakhamar az történt, ami nem, volt sem' akkoriban, sem később rit­kaság az amerikai magyar egyhá­zakban. A segéd vagy vendég pap el akarta magát “adni” a híveknek, a házi gazda rovására. Kovács nem volt hajlandó a Ku­binyi kedvéért uj parókiát keresni, országos botrányok közt vágta ki a vendégét, akit a Diocese kerületéről az akkori new yorki püspök kitiltott. Mikor Trentonban sem sikerült ugyanaz a kísérlet, Kubinyi hiitelen ,azzal lepte meg Magyar Amerikát, hogy kineveztette, illetve felszentel­hette magát — püspöknek, az “Ame­rikai Katolikus” (Független) egy­házban. Hitközséget is toborzott magának, a trentoni római katolikus egyház nehány tagja követte a kiválóan te­hetséges embert, s úgy nézett ki, hogy Magyar Amerikában a katoli­­íkusok ketté szakadnak és egy részük csatlakozik ahhoz a parányi “Füg­getlen Katolikus” egyházhoz, amely nem tartozott Rómához. Nehány — igen kevés — ilyen egyház ma is van, s jóval később a szintén meghasonlott Grosz Father is alakított egy körülbelül hat tem­­• plotüból állott független katolikus egyházat Chicagóban, amig vissza nem tért az Anyaszentegyház kebe­lébe. Természetes, hogyg Kubinyi “püs­pök” aktivitása óriási port vert fel az amerikai magyarok közt, s mert félni lehetett, hogy a papjaikkal több helyen hadi lábon állt magyarok a független egyházba látják a meg­oldást, a mrgyar sajtó is beleszólt a dologba. Kubinyi a saját védelmében lapot adott ki, ami az újságokat még erősebb hadjáratra birta. Néhány hónapi küzdelem utón a “püspök” eltűnt a magyarok közül, a függet­len ti'entoniak pedig visszatértek az egyházhoz. Soha többé nem jelent meg a ma­gyarok közt, senki nem tudta, hová lett, de az egyházi aktivitásaitól el­tekintve veszteség- volt a különben kiválóan tehetséges ember távozása, aki más körülmények közt nagy ér­téke lehetett volna az intellektuelek­­ben akkor még nagyon szegény ame­rikai magyarságnak. (Kubinyi páter South Bendben alapított “független” kát .egyházat és pár évig volt ott. — Szerk.) Kovács Lajost a Kubinyi affair természetesen nagy népszerűségre emelte, s ha voltak apróbb nézetel­térések közte és a hívek közt, azok nem élesedtek ki kenyértörésig, egész 1908-ig, mikor a hívek is a püspök is megunták a plébános “bohém” élet-stilusát; a hivek egy része — ismét a Szent István csoport veze­tése alatt — szinte hétről-hétre röp­­iratokkal fogadta a templom előtt a plébánost. Ezekben a röpiratokban termé­szetesen “vádakat emeltek” a plé­bános ellen, s arra kérték, hogy tá­vozzék New Yorkból. Jó magyar szokás szerint - a röpiratok angol fordításban utat találtak a püspöki irodába is, ahol szintén távozásra sürgették Kovácsot. New Jersey álam ítélet-vég­rehajtója jelentette: Tiszadob, magyarországi szü­letésű és illetőségű Tóth Jó­zsefen, Bound Brook-i lakoson, 1915 december 28-án, este 9 óra, 10 perckor. Trentonban, az ál­lami börtönben felállított vil­­lanycsszékben, Sommerset me­gye elnöklő tárájának halálos ité’ete végre lett hajtva. A hi­vatalos orvos megállapítása szerint a halál 2 perc és 23 másodperc alatt állott be. * ¥ * Mikor végre megegyezett a south­­bendi plébánossal, Frőlich Jánossal, hog-y cseréljenek, az egyháztagok egy része meg-bocsájtfciatatlan túl­zásba esett és a röpiratok legmér­­gesebbjeit elküldték a — south bendi híveknek. Később azzal mentegették ezt a menthetetlen eljárást, hogy voltaké­­pen nem Kovácsé plébános boldogu- í lásának az útját akarták elvágni, csupán azt akarták meggátolni, hogy a south bendi pappal cseréljen, mert nem akarták Frőlichet New Yorkba engedni. Karácsonykor és az Anyák Nap­ján jut az eszembe Tóth Jóska esete, aki a Tisza partjáról rándult Ame­rikába, aki élt 24 évet és aki két perc és 23 másodpercig viaskodott a kétszer reáeresztett 2000 Voltos árammal. * * * Amikor ezeket a sorokat Írom, emlékeim mozigépjét a negyven év előtti képekre állítom be . . . * ¥ * Fiatal lapszerkesztő voltam, any­­nyira tulhevitett ambicióval, hogy a magam számára elsőrendű köteles­ségnek számított, hogy nemcsak jó lapot adjak, de minden magyar ba­ján segítsek is. Úgy éreztem, hogy a világ összedül, ha nem segítek, Nagy János baján, akit hűséggel és becsületességgel, 31 évig végzett munkájából, máról-holnapra kitet­tek a gyárból, csak azért a kis sem­miségért, mert a leányát eltiltotta a formánja korhely fiától. Az öreg gyáros, aki hat milliót hagyott hátra, ellenben húsz évig hordott egy ruhát, azt hitte, hogy­­nihilista vagyok, olyan hévvel köve­teltem, hogy Nagy Jánosnak adják vissza a kenyerét. Nagy János újra munkába állott, a kék szemű íren leánya mégis csak férjhez ment a formán jobb útra tért fiához. Ott voltam a lakodal­mukon, az első gyermeküket is én tartottam a keresztvíz alá. * * * A második “'esetem” már nem vég­ződött a happy-end-del. Roeblingon — a világ legnagyobb drótgyárában, sztrájk ütött ki. Szer­vezetlen és mint ilyen, rosszul sike­rült a sztrájk. A vége az lett, hogy a sztrájkra toborzókat a gyár veze­tősége a gyártelepről kiutasította, közöttünk X-testvérünket is, aki az utolsó órákban jött hozzám. Nagyhehezen eligazitottam a baját, hálálkodott is az én magyarom any­­nyit, hogy már untam hallgatni. Az­tán ez volt a hála: A Verhovayak élén az akkori hu­szonnégy tagú felügyelő-bizottságból, huszonhármán a Verhovay Lapok szerkesztői állására reám szavazott. Egyetlen egy szavazott ellenem: az én hálálkodó roeblingi mag-yarom! Donnelly volt enn^k a testületnek az alelnöke, szerény magam pedig kép­viseltem New Jersey állam főváro­sát. A legsötétebb száraz időben mentünk Washingtonba, vagy tizí üveg “öreg” itallal megrakodva kon­venciózni. Az első este négy szenátor és két| kongressman volt a vendégünk. A honatyák fele a száraz törvényre szavazott — ellenben a tiz üveg ital egy pár óra alatt e’fogyott! Egy szép napon azzal állított be hozzám az én polgármesterem, hogy szerzett számomra egy fizetett “jabot". Mondja az én barátom: — A kor­mányzó megkért, hogy ajánljak vagy három idegen nyelveket beszélő em­bert, akik az állami kegyelmi ta­nácsnak segítenének. És miután is­merem a. Te messiáskodáscdat, Té­ged ajánlottalak elsőnek. És a fizetés? — kérdeztem hal­kan és szerényen. (írtak akkor 1914-et, amikor a dollár ritkán lá­tott nagy ur volt!) — No hát az nem sok — kapsz egy dollárt egy évre! * * * Egy volt “szökött bankár” ügyében fáradoztam, amikor a börtön igaz­gatója tudomásomra adta, hogy s siralomházban egy fiatal, jóképű ma­gyar van, akit gyilkosságért halálra Ítéltek. így kerültem -Tóth Jóskához. * ¥ * Itt áll előttem hat láb magasságá­val, sötétbarna hajával, kacagó ki: bajuszával, mosolygó gyermekareá val és nyugodt tempóban meséli. — Hát tetszik tudni az úgy volt hegy akkor sorozás alatt állottam ami nem lett volna nagy baj. A na­gyobb baj az volt, hogy Kasznái Ilon, akivel már évek óta megegyez tünk, Amerikába jött az édes apjá hoz. Aztán egy szép csillagos éj szakán, amikor nagyon berzenget' bennem a vágyás Ilon után, elhatá reztam, hogy jövök én is. — Szerencsémre Ilon közeléber kaptam munkát, — aki gazdag né péknél szobalányoskodott és már e is határoztuk, hogy ősszel egybeke Kink. — Azon a nyáron, munka utár egy pohár sörre szomjaztam. Beté vedtem egy szalonba, ahol kiadó: verekedés volt. Csendesen a bár sár kába húzódtam, amikor jött a rendő; kocsi és összefogtak mindannyiunkat Engem is vittek és hiába szabadkoz tam, hogy egy pjj’al sem nyultan semmihez, a mérges biró reám sza bett hat bóruMfl^ A dologházDari a felügyelő meg kedvelt és beosztott a házába min denesnek. — No, gondoltam magam ban, Ilon! Most én is szobalányos ködöm! — Még a két éves kis íiuka is én pesztráltani s a csöppség ugj belém gabalyodott, hogy csak ugj ment aludni, ha én fektettem a: ágyacskájába. — Egyszer nagy vendégség volt : felügyelőéknél, ott volt a mérge biró is. Ételhordás közben láttam hogy a felügyelő reám mutatva vala mit sugdos a bírónak. Másnap a fel ügyelő hozta a ruhámat és az mondta, hogy mehetek haza és az zal a markomba nyomott húsz dől lárt. . . — Mentem nagy boldog örömmel ás még az utón elgondoltam, hog; South Bendben éppen olyan vi­szony volt a pap és a hivek közt, mint New Yorkban. Frőlich János egyéni hibáit nem akarták tovább elnézni, a botrányok sorozatai őt is távozásra kényszeritették; s ha a new yorki hivek elküldték Kovács Lajos “bünlajstromát” South Berni­be, az ottani hivek sem maradtak adósok. Minthogy azonban a katolikus egy­házak sorsát kizárólag a püspökök intézik — amiről csakhamar nagyon érthető példát mutattak a new yorki híveknek, — s minthogy mind­két püspök véget akart vetni a Dioceseban folyt botránynak, a cse­rét mindkét oldalon jóváhagyták és.' Kovács Lajos eltávozott New York­ból. S akkor tört ki az a botrány, amivel a new yorkiak egész Magyar Amerikában vezettek, s amire em­lékeznem kellett, mikor a los ange­lesi “tiltó parancs” ügyét olvastam amely az érsek akaratából kizárta a görög keleti templomból azokat az embereket, akik azt két millió dol­lár költséggel építették a múlt évben. A következő lapszámban megírom, hogy miképen “affektáltak” a new yorkiak Frőlich plébános jelenléte ellen. Himler Márton A többek között, Trenton város egymás után hat termnuson megvá­lasztott polgármestere is, jóakarata barátaim közé számított. Sűrűn láto­gatott az én fehérhaju barátain/ aki őszintén szerette a magyarokat, azonkívül szerette a csirkepapriká­somat, az. itáljaimat es a vicceimet. Ezeknek ellenében a polgármester által kinevezett bizottságnak lettem a tagja, köztük a “Deeper water way” országos alakulatnak. Az öreg először benézek az Ilonhoz, majd azt mondom neki, hogy a Jézuska ajándékot hozott neki a magam be­cses személyében, mert hát, hogy karácsony előtt állott az idő. — Ilon szobája a földszinten volt és ahogy bekukkantok a rosszul leeresztett rolón, hát szoborrá kővíil­­ve látom, hogy az Ilon az uraság fiának az ölébe cicázzák egymást . . . —- Aztán már csak arra emlékez­tem, hogy rohantam kergülve haza 'és még arra is emlékszem, hogy magamhoz vettem a burdos gazdám revolverét — aztán lövöldöztem vak­tában az ablakon keresztül. . . — Az Ilont szivén lőttem. Szegény 'elbolonditott virágom • nem igen szenvedett... A fiatal ur kapott két golyót, ez meg hat hónapig nyomta ti kórházat. — Most meg itt vagyok fizetni az Hon életéért. . . MEGHÍVÓ A Szt. István r. k. Egyházközség kebelében működő Öltáregylet Vasárnap, junius 21-én, Társasjátékkal és Táncmulatsággal egybekötött ' SZENT ANTAL PIKNIKET * ¥ * Tóth Jóska megmentése érdekében megmozdult Trenton magyarsága, A legjobb ügyvédet fogadtuk, aki mo­hón zsebelte a nehezen összegyűj­tött századokat. Közben majdnem naponta látogat­tam Jóskát — biztattam, erősítet­tem, ő meg fölényesen mosolygott — kár a gőzért uram, meg aztán mi a különbség itt a föld alatt, vagy a szerb avagy a muszka mezőkön el­pusztulni ? Fiedler kormányzó előtt hiába ér­veltünk, hogy ezt a fiút kivégezni 'egy olyan justice mord lesz, amitől sem a lelkiismeret, sem jogrend nem tud megnyugodni —- mert hiszen ez a gyerekember nem rabolt — őt rabolták meg, hogy a párjára éhes him adta a kezébe a fegyvert, hogy azzal eszét vesztve lövöldözzön vaktában és hogy a szerencsétlen véletlen volt az, amely emberéletet követelt. . . A kormányzó, aki különben kedves, közvetlen modorú ember volt, hajt­hatatlan volt. Azt hozta fel érvül, hogy a fiú visszaeső bűnös. Az igazi ok azonban az volt, hogy hónapokkal azelőtt megkegyelmezett egy rabló­gyilkosnak és ezért a lapok kímé­letlenül támadták. S rendez a 1041 CHOUTEAU Ave. alatt levő templom tágas i kerthelyiségében és összes termeiben. I Társasjáték kezdete d.u, fél 3-kor J I Öt órakor veszi kezdetét a vacsora és táncmulatság, mely- | j$ hez a zenét a közkedvelt Viennese Melodies Zenekar i szolgáltatja. | I Belépti jegy ára csak 50 cent § Bazár! Frissítő italok! Pompás sütemények! | I Minden st. louisi, east st. louisi, granite cityi és környék- | ig beli magyar szeretettel hiv és vár a rendezőség. — Ide nézzenek az urak, hogy hal meg egy magyar ember! Perth Amboy, 1953 május 25. ZÁMBORY SÁNDOR -----------c*É f'S-.--------BRAZÍLIA 17,000 európai földművest enged be letelepü­lésre. KELET KUBÁBAN 40 mil­lió tonna nickel kőzetet talál­tak. * ¥ sí Tóth Jóska kivégzését december 28-ra kitűzték. Utoljára karácsony vigiliáján voltam nála. És ahogy a kalácsokat csomagolom és mondom neki torkomra szaladt szavakkal, hogy itt egy kis ünnepi tészta a karácsonyi ünnepekre, nem is akar­tam a szemeimnek hinni — a Jóska szemeiből sűrűn patakzottak a könnyek . . . És amint aki takarni akarja a gyöngeségét •— már mosolyogva mondotta: Tessék elhinni, hogy nem magamat siratófti,' de az én egyet­len édes jó anyámat, akinek gyilkos fiút kellett szülni. .. * * * Roboz Hugóval, a Népszava el­hunyt szerkesztőjével mentünk a ki­végzésre. Izgalom csillapítóul vagy egy tucat pohár pálinkát gurítottunk le. Máskor holt részegek lettünk volna, most, mintha vizet ittunk volna. * ¥ * Tóth Jóska jött, nagy peckesen, magabizóan, mintha a borbély:szék­­be ül tvolna. Mellette zsolozsmázott sápadt arccal megboldogult trentoni ref. lelkész Korocz Géza .. . Amikor a rézlapokat kapcsolták a Jóska gyerekre, nagy hangosan reánk szólott: Dr. Földy Károly fordítási irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. Adóivek kiállítása—Levelezés GLOBUS TRADING CO. képviselete. Vámmentes szeretet-csomagok a budapesti raktárból rokonaiknak vagy barátainak. Service for Izrael, Inc. Vámmentes szeretet-csomagok és ajándék utalványok Izraelbe. 205 EAST 85TH STREET Room 204 New York 28, N. Y. KELET-NÉMETORSZÁG vö­rös katonaságának létszámát l2ö,000-re becsülik s a Szovjet 300,000 főre akarja emelni. Bármily ingatlan vétel-eladás problémája van — hívjon bennünket. Kitűnő házak, üzletek vannak állandóan a lisz­­tán — választhat belőlük. Vásárolja biztositását itt. 6242 Natural Bridge, St. Louis 20, Mo. Telefon: GO. 9350 GYÁSZJELENTÉS 28 ÉVE SZOLGÁLJUK ZEIG LEP ÉS KÖRNYÉKÉT A banküzlet minden ágában szívesen ál­lunk a magyarság rendelkezésére. Őhazii pénzküldés, kölcsönök, stb. Legyen Ön is egyike számos megelégedett magyar bete­vőinknek. Tartsa pénzét ebben a bankban. First National Bank Megtört szívvel tudatjuk, hogy a drága jó férj és kedves rokon, a Iíánhida, Sopron megyében, 1899 julius 23-án született “1905 ÓTA ÁRULUNK Jó TETŐANYAGOT” Köszönettel vesszük a magyarság további szives pártfogását. —- Jó munkát kap és pénzt fog megtakarítani nálunk. B1EBEL ROOFING COMPANY 222 SO. MAIN ST. Telefon 210 BENTON, ILL üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Budget plan-re vásárolhat itt. S. & H. Green Stemps-eket adjuk vásárlása után. Pénzt ta­karít meg így! Köszönjük pártfogását. Smitty’s Texaco Service 19th & Sth A ve. Terre Haute, Ind. Tel: CRawford 9177 LAGLER KAROLY áldásos életének 54-ik, boldog házasságának 28-ik évéhen, 1953 május hó 16-án ki szenvedett. Drága halottunk kihűlt tetemeit a Ivriegshauser-féle temetkezési intézetben ravataloztuk fel és a St. Cronan r.k. templomban megtartott gyászmise után, május hó 19-én, a Resurrection temetőben örök nyugalomra helyeztük. AZ ÖRÖK VILÁGOSSÁG FÉNYESKEDJÉK NÉKI! Gyászolja: özvegye, szül. Seper Mariska, Magyarországban lakó Katalin és Mihály testvérei. Ittlakó sógorai, sógornői, unokatestvérei valamint kiterjedt rokon­ság ugy itt mint az óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Szivbőljövő hálás köszönetünket nyilvánítjuk mindazon rokonainknak és jótarátainknak, akik drága jó férjemet és nagybátyámat úgy a kórházban mint la­kásunkon meglátogatták. Külön köszönet minden rokon és jó barátnak, akik vért adtak. Hálás köszönetemet fejezem ki mindazoknak akik virágot küldtek a ravatal­ra, akik misét szolgáltattak drága halottunk lelki üdvéért, akik autójukkal kisegítet­tek, akik lészvét kártyákat küldtek és mindenkinek akik a ravatalnál és a te­metésen megjelentek, köszönet a haloítvivőknek: — Emil Mueller, Gus Fuerst, Se­per Ferenc, Seper István, Gaál János és Tezák János uraknak. Nagy bánatunkban a velünk való együttérzés és az irányunkban megnyil­vánult részvét, gyógyírként hatott a szomorú napokban , Köszönettel: özvegye, LAGLER KÁROLYNÉ és unokahuga Mary Katherine Seper. 925 So. Boyle, St. Louis, Mo. ZEIG LEK, ILL. Telefon: 43 Szombaton 9 12-ig. — Telefon: 43 HARRISBURG és környéke magyar­ságának ajánljuk autójavító műhe­lyünket. Szakszerű autójavítás, festés. — Automobil alkatrészek! — Legyen ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk. 1936-1948 kocsikba való uj motorok kaphatók! Saline Motor Co. Harrisburg, 111. CHEVROLET DEALERS Telefon: 69 HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ! ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Arm strong-Walker Lumber Co. 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 Üvegeket rugós rámára erősítünk. Ja­vítás! mig vár! Ha eltörik szemüvege, Bem szükséges uj orvosi recept. Nézzen be, mig nem túl késő! Ingyenes Parkolás Dr. Elmer J, Diehl &. Son, O. D. OPTOMETRIST and OPTICIAN A 2-ik világháború veteránja! 4571-73 GRAVOIS AVENUE Telefon: FL-9408 ST. LOUIS 16, MO.

Next

/
Oldalképek
Tartalom