Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

89 tartandó szüreteket kihirdették. Ekkor pedig- Jupiter papja, a Flamen D i a 1 i s, a kezdődő szüretet akként ajánlá az istenség oltalmába, hogy előbb ö maga néhány szőlőfürtöt levágva, a szüretet ünnepélyesen kihir­deté. Ezután Jupiter tiszteletére egy bárányt vágott le áldozatul s mi alatt az illetők annak elkészítésével .foglalkoztak, ő ujolag folytatá a jelentőségteljes szüretet : Flamen Dialis auspicatur (= inchoat) vindemi­am et ut iussit vinum legere (kalare) agna Iovi facit. inter quoius exta caesa et porrecta fiamén prorsus vinum légit (Varró 1. 1. VI, 16.). A szüretelés ugy történt, hogy a válogatott szőlőt a présházban (cella torcularia) kitiporták, melynek nedve egy nagy, oda készített edénybe (lacus) folyt. Ezután a törkölyt megpréselték s az abból kifolyó nedvet a must közé öntötték ; a savanyu fürtöket pedig a már képréselt tör­kölylyel vizbe vetették, miből a rabszolgák és munkások itala készült. Végre a bort vászonból készült zsákokon (saccus), vagy néha gyékény­kosarakon keresztül szűrték, hogy igy annál előbb megjavuljon, innen : vinum castrare, megszűrni, megtisztítani a bort, s csipösségétől megfosz­tani ; vinum saccatum pedig megszűrt bort jelentett. Különben a bor tisz­títását és megszűrését kifejező igék még: defaecare, liquare, colare. A co­lum érc-szűrő volt finom lyukakkal és a saccws-nál használatra sokkal alkalmasabb, mint ez Martialis következő epigrammjaiból kitűnik: XIV, 103 : Setinos moneo nostra nive frange trientes : Pauperiore mero tingere lina potes. *) XIV, 104 : Attenuare nives norunt et lin tea nostra : Frigidior colo non salit unda tuo. 2) De azért jó bornál is szokták használni a saccus-1, mit ugyanazon Martialis költő (VIII. 45) bizonyit : Delluat et lento splendescat turbida lino, Amphora centeno consule facta minor. 3) A colum vagy saccus kezelése tehát ugy történt, hogy azokat előbb hóval megtöltötték és azután bort öntöttek reá, hogy ezt eképen felfri­sitsék. Azért a havat nyáron keresztül gondosan őrizték, mint ez Nápol­ban napjainkban is történik, s ez a: nives aestiva. 4) — Ezen szokás a bort megszűrni már keleten, nevezetesen Judeaban is szokásban volt, hogy kisebb tisztátalan állatokat tfagy legyeket a borral együtt meg ne ig3 ranak. Erre céloz isteni Üdvözitőnk, midőn sz. Máténál (23, 24) igy szól az Írástudók- és farizeusokhoz : „Vak vezérek megszűritek a szúnyo­got, a tevét pedig elnyelitek," mely mondás mindazokra vonatkozik, ') Figyelmeztetlek, hogy tőlem való havou keresztül szűrd meg Setina borát, si­lányabbat vászon-zsákon keresztül szűrhetsz. 2) A mi vászonszüröiuk is képesek megtisztítani a havat: a te érc-szürodből sem csnrog ki hidegebb viz. 3I Az az: Lagena imminuta centum annis defluat et turbida splendescat lento lino. 4) Plin. bist. nat. XIX, 19: Hi nives illi glaciem potant, poeuasque montium in volnptatem gulae vertunt. Servatur algor aestibus excogitaturque, ut alienis mensibus nix algeat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom