Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

18 kifejezéseiben. Itt tehát a (brevis) libellus, nem pedig a longum volumen volt a kivánatos. A könyvtekercseknél az egyes sorok nem a tekercsnek egész hosz­szában terjedtek, hanem szokás volt azt hasábok- vagy oszlopokra osztani fel, melyeket lapoknak, paginae neveztek. A tekercsalaku könyvek korszaka a Ptolomaeusoktúl Nagy Konstan­tinig tartott, a midőn a pergamenből való «wfcr-könyvek jöttek hasz­nálatba. A könyvtekercsek körüli munkát a tanult rabszolgák végezték. Mások a könyvtárak őrei voltak. Az elsők a könyvek leírásával és azok­nak elkészítésével foglalkoztak, ezek a líbrarii voltak ; utóbbiak a könyv­őrök vagy könyvtárosok : a bibliothecis. L ti c u 11 u s a tudományoknak nagy kedvelője és a könyveknek is ritka barátja, nagy mennyiségben gyűjtötte össze azokat és semmi költ­séget sem kiméit lemásoltatásukra. De a mi még azoknak költsé­ges beszerzésénél is sokkal dicséretesebb, az volt : hogy könyvtárának termeit s vele kertjeit is, melyek könyvtára közelében valának, mindenki számára nyitva tartotta. Könyvtárát a Rómában tartózkodó görögök ugy keresték fel. mint a múzsáknak székhelyét. Nem ritkán maga Lucullus is betért, hogy a múzsák e hajlékában velők tudományos dolgokról érte­kezzék. Okét védelme alá vette, asztalához hívta s minden ügyes bajaik­ban segítségökre volt: ugy, hogy Plutarchus szerint háza menedéke és Prytaneuma 1) volt minden Rómában lakó görögnek : Ceterum id eius fa­ctum et commemoratione est et laude dignimi, quod ntultos beneque scriptos libros conduxit, usumque eorum possessione laudabiliorem instituit. Om­nibus enim bibliotheca Luculli et quae iuxta erant ambulationes atque scholae patebant, eoque se Graeci, tamquam in Musarum aliquod dever­sorium, libere recipiebant et inter se conversabantur, abiectis laeto animo reliquis curis et negotiis. Ipse frequenter in ambulationes eas se contulit ac cum viris doctis disputavit . . . Omnino autem Graecis Romain veni­entibus hospitii Prytaneique publici usum Luculli domus praestabat. 2) A most mondottak azonban csak magán egyének csarnokai- és könyv­táraira vonatkoznak, de voltak Rómában nyilvános könyvtárak is. Jul. Caesar a tudományok iránti nagy előszereteténél fogva Varrót bizta meg, hogy görög és latin szerzőkből álló terjedelmes könyvgyűjteményt eszközöljön, melyet azután a nyilvánosságnak akart átadni. Kora halála azonban, mondja Suetonius (in vita divi Julii c. 11.) ebbeli tervének kivi­telét megakadályozá, valamint sok más nagymérvű törekvéseit is, melyeket e nagy államfő még létesíteni szándékozott : destinabat . . . bibliothecas Graecas Latinasque quas maximas posset publicare, data Marco Varroni A Prytaueum némely görög városban, különösen Atbenae-ben oly középület volt, melyben^ pritanis-ok, vagyis legfőbb tisztviselők szoktak összegyűlni ; itt részesül­tek a legfőbb tisztviselők és azok. kik az állam iránt különös érdemeket szereztek, az állam részéről tiszteletbeli ebédben. 2) Plutarchi Lncnllns XLII. Editio Didót, graece et latine. Parisiis. 1846.

Next

/
Oldalképek
Tartalom