Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

10 neiken gyakorolják rablásaikat Rómában, főleg azon templomon, melyet oly fényesen ékesített ki Marcellus, hogy idegenek is számosan jöttek a városba annak bámulására. 1) Az ily műremekek beszerzési módja, mi magában véve még nem mondható büntetésre méltó eljárásnak, ugy történt, hogy sokszor megbe­csülhetlen értékű tárgyakat aránylag igen olcsó áron vásároltak. Erre pedig gyakran szolgáltattak alkalmat a meghódított tartományokban szé­kelő helytartók. Míg az erkölcsök romlatlanok voltak, a helytartóknak tiltva vala az alattvaló népektől valamit vásárolni, de mihelyt a tiszta erkölcsök hanyatlásnak indultak, e helytartók közül némelyek, bármit érhet­tek, félelem nélkül ragadtak magukhoz a nélkül, hogy az okozott kár kipó­tolására gondoltak volna; mások ellenben, kik kissé óvatosabban akar­tak eljárni, egész városoktól, vagy egyes személyektől is, különféle űrügy alatt, a legértékesebb tárgyakat kikölcsönözték, melyekből azonban csak igen ritkán került valamit vissza törvényes urának birtokába : a legtöb­bet pedig a kölcsönvevő urak erőszakos módon és jogtalanul magukénak tulajdonították. V i t r u v i u s 2) több egyéb között útmutatást ad ily csarnokok épí­tésére, hogy azok minden évszakban alkamatosak lehessenek a haszná­latra. Ezen csarnokok tehát minden oldalról az úgynevezett lapis specida­m-ból készült ablakokkal voltak ellátva, melyeket télen a déli oldal felé nyitottak ki, hogy a nap sugarai behatolhassanak, nyáron pedig éjszak felé a hűvös levegő befogadására. Az előkelő rómaiak a csarnokokat lakóházaik körül építtették, nem ritkán falusi birtokaikon is. Ezek képezték kertjeik egy részét, melyek­ben tavak és víztartók, szántóföldek és rétek, faiskolák és sétára szolgáló fasorok, zöldellő virágágyok, csalitok és erdőségek díszelegtek. A remek­írók müveiben számos helyre akadunk, melyek Lucullus, Caesar és más nevezetes férfiak kertjeiről emlékeznek. Tacitus pedig azt ') Marcellus . . . ornamenta urbis, signa tubulasque quibus abundabant Syracusae Romám devexit, hostium quidem illa spólia et parta belli iure: Ceterum inde primum initium mirandi Graecarum artium opera licentiaeque liuic sacra profanaque omnia vulgo spoliandi factum est, quae postremo in Romanos deos, templum id ipsum primum, quod a Marcello eximie ornatum est, vertit. Visebantur enim ab externis . . . dedicata a M. Marcello templa propter excellentia eius generis ornamenta . . . 2) M. Vitruovius Pollio, szül. Veronában, s Kr. e. 40—10 között élt. Augustus a hadigépeknek, a béke helyreáltával pedig a nyilvános épületek felügyeletével bizta meg öt, mi alkalmul szolgált neki Romát több nagyszerű épületekkel diszesiteni. Augus­tus kívánságára irta De architectura cimü tiz könyvből álló munkáját, melyről 7 az építészetről szól, a 8-ik a bydraulikát, a 9-ik a gnomonikát (gnomon = mutató a napórán) vagyis a napórák keszitési módját, a 10-ik a mechanikát tárgyalja. — Az álli­tásunk igazolására vonatkozó érv a VI. könyv, 1. fej. 19—28. pontjaiban foglaltatik: Igitur uti constitutio mundi ad terrae spatium inclinatione signiferi circuli et solis cursu disparibus qualitatibus naturaliser est conlocata ad eundem modum etiam ad regionum rationes caelique tfïrietates videntur aedificiorum debere dirigi conlocatioues. Sub septen­trione aedificia testudinata et inaxime conclusa et non patentia sed conversa ad calidas partes oportere fieri videntur. Contra autem sub impetu solis meridianis regionibus, quod premuntur a calore. patentiore conversaque ad septentrionem et aquilonem sunt faciunda.

Next

/
Oldalképek
Tartalom