Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

102 recte superponuntur Iiis locis, unde plerumque fumus èxoritur, quoniam viiia celerius vetustescunt, quae fumi quodam tenore praecoquera maturi­tatem trahunt. A comissatio-nál a bor elegyítése nem ugy történt, mint a főétke­zésnél; mert utóbbinál mindegyik maga elegyité azt saját poharában és a vizet ugy nyújtották neki: calida praebebatur'). A comissationál azon­ban az elegyítés egy erat er-ben történt, melybe először a bort öntötték, azután pedig a vizet kellő mennyiségben. Az erre szolgáló készülék bá­romszoros volt: a crater, a talap (hypocraterion) és az erre való szita­alakú tölcsér (colion, saccus, sacculus), melyet külömben bor lehúzásánál is használtak, s most azért hogy ezen átszűrve mégegyszer megtisztítsák üledékétől (fa ex), s ezáltal egyszersmind gyengébbé tegyék. Innen a mái­ismeretes mondások: defaecare, saccare, col are, liquare, eliqnare, vires auf erre, sacco vires (vint) frangere, vina saccis, castrare. Egyébiránt lia a bort hi­degen akarták, ugy jeget helyeztek a colum-ba és arra öntve szűrték át 2) a bort. Ezután meritő kanál segélyével pohárba öntötték. A meri tő kanál nagysága megegyezett a cyathus mértékével, mely a sextarius 1 12 részét tette. Jellemző volt pedig a comissationál, hogy ott bizonyos számú cyathus-1 egyszerre kellett kihajtani, mi annyit tett mint ad numerum bihere 3). Ennélfogva különféle nagyságú ivópoharak léteztek a különféle mérték befogadására 4). Marquardt és Moinmsen liires régiség búvárok szerint a bormennyiség, melyet a rómaiak egyszerre inni szoktak, követ­kező volt : uncia = 1 cyathus : Martial : I, 106. sextans = 2 cyathi: Suet. Aug. 77. 5) quadrans = 3 cyathi: Celsus 3, 15, egy betegnek vini quadrantemrendel, triens = i cyathi: Mart. IV, 82, 5. VI. 86, 1. VIII. 51, 24. X. 13, 5. quincunx = 5 cyathi: Mart. XI, 36, 7. hemina = 6 cyathi: Senec. de ira II, 33: Propinavit illi Caesar heminam. septunx = 7 cyathi : Mart. III, 82, 29. «) bes = 8 cyathi: Mart- XI, 36, 7. dodrans = 9 cyathi: Hör. od. III, 19, 11, hol választást enged a quadrans és dodrans közt, maga azonban az utóbbira határozza magát. ') ö. Senec. de ira I, 12: Si calda non bene praebetur. 2) Martial. XIY, 103, 104 stb. 3) Ovid. fast. III, 532. 4) Hör. sat. II, 8, 35: Et calices poscit uiaiores. Epod. 9, 33: Capaciores affér hue, puer scyphos. — Petron. 65: et ipse capaciorem peposcit scyphuin. — Cic. in Verr. I, 26, 66 : poscunt maioribus poculis. 5) Yini quoqne natura parcissimus erat. Non amplius ter bibere eum solitum super cenam in castris -44*11 d Mutinam Corn. Nepos tradit. Postea quotiens largissime se invi­taret, senos sextantes non excessit. 6) Septunce multo deinde perditus stertit. — És Plautus Persa 5, 1, 19: Age. puere, a summo septenis cyathis committe bos ludos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom