Sonderband 2. International Council on Archives. Dritte Europäische Archivkonferenz, Wien 11. bis 15. Mai 1993. Tagungsprotokolle (1996)
3. Session / Séance. Sharing of Experience and Exchange of Staff / Partage d’Expériences et Echange des Personnes - Oldenhage, Klaus: Scope and Aims of Mobility. A German View / Portée et buts de la mobilité. Un point de vue allemand (english 279 - français 285)
3. Session/Séance: Oldenhage, Portée et buts de la mobilité. Un point de vue allmand nombreuses visites effectuées par des archivistes et futurs archivistes étrangers dans beaucoup de dépôts d’archives allemandes ont, dans plusieurs cas, donné naissance à de bonnes relations archivistiques entre l’Allemagne et d’autres pays. Les conventions culturelles se sont révélées être la meilleure base pour des relations professionnelles entre des pays qui, autrement, n’auraient guère eu l’occasion de collaborer dans le domaine des archives. 5. Le développement archivistique Il n’y a aucun doute que les relations archivistiques entre les pays en développement et les anciennes métropoles coloniales revêtent la plus grande importance pour les uns comme pour les autres. Bien que les archives coloniales allemandes n’aient pas été conservés en Allemagne fédérale avant la réunification de 1990, le gouvernement de la République fédérale et les Archives fédérales avaient admis, bien avant cette date, la nécessité d’accueillir des archivistes - notamment du Cameroun, de la Tanzanie et du Togo - pour les former non seulement à la théorie et à la pratique archivistique, mais aussi à la langue allemande. D’autre part, plusieurs archivistes allemands sont allés dans ces pays et dans d’autres pays en développement, pour des périodes allant jusqu’à plus d’une année, pour préparer des opérations de microfilmage et donner des conseils professionnels. Les deux Allemagnes, et le pays entier depuis sa réunification, n’ont jamais pensé que les relations archivistiques avec les pays en développement devaient se concentrer sur les seules archives coloniales. Des stages de formation (parmi lesquels je voudrais mentionner, en particulier, l’école d’été des archives d’Etat du Film de la DDR) ont été ouverts à des participants de beaucoup de pays en développement, mais la participation de ceux-ci a été restreinte par la nécessité de communiquer en allemand, à moins que des cours sur des sujets techniques relatifs aux archives aient pu être donnés en anglais ou en français. Une assistance technique a été maintes fois fournie après un échange de personnel: j’ai personnellement, le souvenir des Archives du film au Brésil, en Indonésie, à Sri Lanka et en Thaïlande. Je dois, honnêtement, reconnaître que nous n’avons souvent pas su répondre aux besoins de nos partenaires, non seulement pour des raisons financières ou parce que nos collègues ne parlaient pas suffisamment l’allemand, mais aussi, la plupart du temps, parce que les archivistes allemands manquaient d’expérience sur les traditions archivistiques et administratives des autres pays. 6. Problèmes juridiques et affaires européennes Mon séjour de plus de cinq mois aux Archives nationales des Etats-Unis m’a familiarisé avec le système juridique et archivistique d’un pays à forte tradition démocratique. Non seulement les aspects juridiques concernant les archives de l’occupation américaine dans le cadre du projet OMGUS, mais également les discussions politiques sur le transfer aux autorités allemandes du Centre de documentation américain de Berlin (qui contient des informations personnelles sur les membres du parti nazi et sur d’autres allemands) ont nécessité des études compara288