Dohányos Róbet et al. (szerk.): Národnostné menšiny na Slovensku 2004 (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)
1. Vybrané šstúdie z oblasti života národnostných menšin
18 Vybrané štúdie z oblasti života národnostných menšín uskutočnil sa z iniciatívy RO neoficiálny prieskum. Realizoval sa formou sondy v štyroch obciach okresu Bardejov: Chmeľová, Nižná Poľanka, Beloveža a Cernina. Podľa realizátorov prieskumu rodičia vo všeobecnosti odmietajú nielen ukrajinský, ale aj rusínsky jazyk. Možno to odôvodniť aj tým, že občania sú značne nedôverčiví a všetky umelé zásahy a novoty a priori odmietajú.41 Skúsenosti so zavedením ukrajinského vyučovacieho jazyka v päťdesiatych rokoch zrejme výrazne ovplyvnili vzťah ľudí k obdobným opatreniam. Preto doporučujú vyhnúť sa akémukoľvek nátlaku a rusínčinu zavádzať výlučne ako výsledok procesu národného uvedomovania a na báze dobrovoľnosti. To prirodzene predpokladá stálu spoluprácu metodických pracovníkov s učiteľmi a rodičmi. Aj keď sú aj iné názory, rozsah výučby rusínskeho jazyka by sa nemal realizovať na úkor iných, zvlášť odborných predmetov. Znamenalo by to totiž znevýhodnenie absolventov rusínskych národnostných škôl. Na druhej strane, ovládanie azbuky by mohlo byť výhodou žiakov pre ich uplatnenie v ďalšom vzdelávaní i v praxi. Pravda, základným predpokladom v tomto smere je kvalifikácia učiteľov.42 Veľkou výhodou pre ukrajinskú menšinu na Slovensku je dlhoročné pôsobenie Katedry ukrajinského jazyka a literatúry na Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove, pri ktorej viac rokov existoval aj ústav vedecko-výskumného zamerania. Významným počinom katedry v roku 2004 bolo vydanie Ukrajinsk-slovenského slovníka pre základné a stredné školy od Márie Čižmárovej a Juraja Kundráta. Je to prvé vydanie slovníka tohto typu od roku 1960. Obsahuje viac ako 19 000 slov z rôznych oblasti spoločenského života, vedy a kultúry, ktoré by mal ovládať absolvent strednej školy.43 Vznik a rozvoj rusínskeho školstva totiž veľmi úzko súvisí s prípravou kvalifikovaných učiteľov a záujmom zo strany rodičov. V dňoch 6.-7. júna 2004 sa v Prešove uskutočnil ďalší intenzívny kurz rusínskeho jazyka, ktorý sa organizuje každé dva roky. Je zameraný na mladých učiteľov a absolventov výučby ruského jazyka.44 Sľubnou platformou v tomto smere je vytvorenie podmienok pre vzdelávanie pedagógov na pripravovanej Katedre rusínskeho jazyka a kultúry na Prešovskej univerzite v Prešove. Doteraz túto inštitúciu suplovalo Rusínske oddelenie Ústavu národnostných štúdií a cudzích jazykov na Prešovskej univerzite (PU), hoci jeho hlavným zameraním ústavu bola vedecko-výskumná a pedagogická činnosť orientovaná na problematiku rusínskej a rómskej národnostnej menšiny. Rusínske oddelenie však v rámci spolupráce s fakultami PU pripravovalo aj učiteľov rusínskeho jazyka. Oddelenie sa zároveň podieľalo na plnení úlohy štátneho programu výskumu a vývoja Národ, národnosti a etnické skupiny v transformujúcej sa spoločnosti, ktorého koordinátorom je Spoločenskovedný ústav SAV v Košiciach. Nerezignovalo však ani na svoj pôvodný zámer pripraviť interregionálny slovník rusínskeho jazyka a encyklopédiu 41 KOPOROVÁ, K.: Nasylstvo i kryvdy ne mož napravyty bovym nasylstvom. Národný novynký, roč. 14, 18.2.2004, č. 5-8, s. 2. 42 KOPOROVÁ, K.: Nasylstvo i kryvdy ne mož napravyty novým nasylstvom, 2. časť. Národný novynký, roč. 14, 17.3..2004, č. 9-12, s. 2. 43 PLATKO, M.: Ukrajinsko - slovackyj slovnyk dija osnovnych i serednich škil. Nove žytta, roč. 55, 8.4.2004, č. 15-16, s. 5. 44 KOPOROVÁ, K.: Učiteliv čekať mnoho roboty. Národný novynkýroč. 14, 28.7.2004, č. 28- 31, s. 2.