Hardi Tamás et al. (szerk.): Magyar-szlovák agglomeráció Pozsony környékén (Győr-Somorja, 2010)

Obsah

Za hranicami Bratislavy 95 ských Slovákov, 30% žitnoostrovských Maďarov, 12% Slovákov bývajúcich v Maďarsku a 36% Maďarov bývajúcich v Maďarsku). 12. graf: Národnostné zloženie respondentov podľa obdobia prisťahovania V pred rokom 2000 2000-2004 po roku 2004 V zmiešaných manželstvách Slovákov je národnosť detí vo väčšine prípadov slovenská. Podiel takýchto manželstiev je 12-13%, ale iba 1-2% z nich pochádzajúcich detí má maďarskú národ­nosť. Deti narodené v zmiešaných manželstvách žitnoostrovských Maďarov majú taktiež slo­venskú národnosť. To isté platí aj pre väčšinu detí narodených v zmiešaných manželstvách Maďarov bývajúcich v Maďarsku. Z predchádzajúcich výskumov vieme, že (1) väčšina Maďarov ovláda slovenčinu, (2) veľa Slovákov ovláda maďarčinu, (3) Slováci nie sú nútení používať maďarský jazyk, (4) na Žitnom ostrove sa nedá zaobísť bez znalosti slovenčiny. Údaje o používaní jazyka pochádzajúce z aktu­álneho výskumu to znova potvrdzujú. Čo sa týka znalosti slovenského jazyka, takmer každý respondent ovláda slovenčinu na úrovni materinského jazyka (95% ŽO, 97% M), to znamená, že nie iba Slováci, ale aj väčšina respondentov s maďarskou národnosťou. Neprekvapuje to, veď predtým žili v Bratislave. Ako som však už naznačila, aj predchádzajúce výskumy potvrdili, že väčšina dospelých slovenských Maďarov vie po slovensky, výnimku tvoria iba nezamestnaní so základným vzdelaním a men­šia časť dôchodcov (Lampl Zs. 2008, s. 105). Čo sa týka znalosti maďarského jazyka, hovorili sme, že 16% ŽO a 18% M má maďarskú národnosť. Oproti tomu je medzi ŽO vyšší podiel ovládajúcich maďarčinu, to znamená, že niektorí slovenskí ŽO taktiež vedia po maďarsky. Medzi M podiel maďarsky hovoriacich zod­povedá podielu respondentov s maďarskou národnosťou (14. graf).

Next

/
Oldalképek
Tartalom