Lampl Zsuzsanna (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2013 (Somorja, 2013)

Tartalom - Štúdie

Jazyková prax Maďarov na Slovensku v rodine a na verejnosti v roku 2011 71 tom vyššie konštatovaného by mohlo byť, že síce názory Slovákov potvrdzujú názory Maďarov, aleje ich vo vzorke málo, preto ich názor nie je rozhodujúci, a na druhej stra­ne, názor Maďarov nemusí zodpovedať skutočnosti. Myslieť si o jazykových znalostiach Slovákov (alebo o čomkoľvek) možno čokoľvek. Je to pravda, no s názormi Maďarov sa zhoduje aj údaj z výskumu z r. 2007, keď slovenskí respondenti sami potvrdili, že väč­šina Slovákov na južnom Slovensku vie po maďarsky. Znalosť maďarčiny medzi Slovákmi na južnom Slovensku je teda viacnásobne potvrdený fakt. Graf č. 10 Vedia podľa Vašich skúseností Slováci žijúci vo vašom okolí po maďarsky? Zväčša len rozumejú, 29 Väčšina hovorí, 49 Len máloktorí vedia, 22 Ďalšou otázkou je, či sú Maďari ochotní rozprávať po slovensky, resp. či Slováci ovlá­dajúci maďarčinu sú ochotní ju používať. Problematiku môžeme priblížiť aj z iného aspektu: je vôbec potrebné na južnom Slovensku používať maďarčinu, resp. slovenči­nu? Z výsledkov výskumu z r. 2007 vyplýva, že väčšina maďarských respondentov sa v každodennom živote nezaobíde bez slovenčiny. Slováci si však úplne vystačia so slo­venským jazykom, čiže nepotrebujú maďarčinu. Potrebnosť maďarského/slovenského jazyka sme skúmali aj v tomto výskume. Výsledky sú znázornené v grafe č. 11. Podľa grafu 11 sa teda väčšina respondentov bez ohľadu na národnosť domnieva, že v okolí ich bydliska - teda tam, kde aj väčšina Slovákov vie po maďarsky - je možné sa zaobísť aj bez znalosti maďarčiny. Rovnako je väčšinovým názorom, nezávislým na národnosti respondentov, že každý musí vedieť dobre po slovensky. Inak povedané: kto vie len po maďarsky, ten môže mať jazykové problémy, ale kto vie len po slovensky, ten na problémy nenarazí. (Práve preto) na národnostne zmiešanom území Slovenska nie je dôležité, aby každý vedel po maďarsky, o to dôležitejšie však je, aby každý vedel po slovensky. Tieto údaje potvrdzujú skutočnosť, že aj keď sú Slováci, vzhľadom na svoje jazykové znalosti, schopní komunikovať po maďarsky, nemajú dôvod na to, aby maďar­činu používali. Teraz si všimnime graf č. 12, ktorý znázorňuje jazykovú prax Maďarov na verejnosti. Jazyková prax na verejnosti, rovnako ako jazyková komunikácia v rodine, nezávisí iba od subjektívneho faktora ovládania maďarčiny/slovenčiny a ochoty ich používania. Ovplyvňujú ju aj iné činitele, ako napríklad typ obce (používanie maďarčiny je rozšíre­nejšie na dedine než v meste), ale aj determinanty, ktoré spoluurčovali jazykovú prax

Next

/
Oldalképek
Tartalom