Fazekas József (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2009 (Somorja, 2009)

Štúdie

34 Kálmán Petőcz (i keď nie úplne oficiálne) „narába“ s existenciou deviatich národnostných menšín. Navyše, v Rade vlády pre národnostné menšiny a etnické skupiny, takisto v odbor­ných komisiách Ministerstva kultúry pre udeľovanie grantov pre podporu menšino­vých kultúr sú zastúpení predstavitelia až dvanástich komunít (okrem vyššie zmie­nených ešte moravská, ruská a židovská). Skutočnosť, že malé národnostné komu­nity majú z objektívnych príčin omnoho menšie „nároky“ ako väčšie, organizovanej­­šie komunity, štát, resp. vládni predstavitelia často zneužívajú na zdôvodnenie reš­­triktívnych opatrení (či aspoň na vyvolávanie negatívnych nálad) voči veľkým menši­nám, hlavne maďarskej. („Všetci sú spokojní, len Maďarom sa stále niečo nepáči.") Pri zdôvodňovaní tézy o „nadštandardnosti" menšinových práv v komunikácii s domácou i zahraničnou verejnosťou však úrady používajú najmä príklady vzťahujú­ce sa na situáciu maďarskej menšiny, a to nie vždy korektným spôsobom. Napríklad prítomnosť poslancov SMK v Národnej rade uvádza Slovenská republika pravidelne ako dôkaz uplatnenia princípu „efektívnej účasti národnostných menšín na rozhodo­vaní o záležitostiach týkajúcich sa ich identity“ (článok 15 Rámcového dohovoru).29 Opomína pritom skutočnosť, že poslanci SMK nie sú v parlamente prítomní vďaka nejakej pozitívnej diskriminácii, ale na základe uplatnenia „bežných“ občianskych a politických práv (práva na združovanie a práva voliť a byť volený), pričom žiadna z ostatných menšín v NR SR zastúpená nie je. Ďalej vláda opomína skutočnosť, že prítomnosť poslancov SMK sa za „efektívnu účasť“ na rozhodovaní o menšinových záležitostiach dá považovať len s veľkou rezervou. Ak sa totiž slovenské strany spoja v presadení nejakej úpravy nevýhodnej pre menšiny, SMK, ani Rada vlády pre národ­nostné menšiny, či občianske a spoločenské organizácie menšín nemajú žiadne reál­ne páky tomu zabrániť. Alebo, povedané ináč, nemajú k dispozícii efektívne mecha­nizmy, ktorými by mohli presadiť niečo, čo sami považujú za legitímne ciele a záujmy vyplývajúce z uplatnenia národnostných práv zaručených ústavou. Iným spôsobom interpretuje princíp efektívnej účasti menšín na riešení záleži­tostí, ktoré sa ich týkajú, napríklad zákonná úprava Slovinskej republiky, na ktorú sme sa už odvolávali vyššie. Slovinská ústava deklaruje, že „zákony, nariadenia a iné všeobecné právne predpisy, ktoré sa výhradne týkajú výkonu ústavných práv a postavenia národnostných komunít, nemôžu byť prijaté bez súhlasu zástupcov dotknutých národnostných komunít.“30 Na tomto mieste je účelné sa vyjadriť aj k otázke, ako by sa mal interpretovať ústavný princíp občianskej rovnosti vo vzťahu k „jazykovému aspektu“ národnost­ných práv. Tento problém totiž tvorí kľúčovú časť argumentácie ústavného súdu v rozhodovaní o vyššie zmienenom podaní skupiny poslancov vo veci zákona o štát­nom jazyku z roku 1997. Pred tým, ako sa budeme venovať dôvodom ústavného súdu, pristavíme sa ešte pri odporúčaniach Výboru ministrov Rady Európy v súvis­losti s implementáciou Charty Slovenskou republikou. V jednom z odporúčaní sa navrhuje, aby orgány Slovenskej republiky „preskúmali obmedzenia v používaní regionálnych alebo menšinových jazykov, ktoré vyplývajú zo zákona o štátnom jazy­ku“.31 Hodnotiaca správa Výboru expertov, na základe ktorej bolo odporúčanie prija­té, argumentuje nasledovne: „zákon o štátnom jazyku ostal v platnosti napriek tomu, že Charta nadobudla účinnosť. Tento zákon obsahuje niekoľko reštriktívnych ustanovení, ktoré prekážajú riadnemu uplatňovaniu niektorých ustanovení Charty (medzi inými vzhľadom na používanie alebo prijatie dvojjazyčných miestnych názvov a používanie regionálnych alebo menšinových jazykov v zariadeniach sociálnej sta­

Next

/
Oldalképek
Tartalom