Tóth Károly - Végh László (szerk.): Emlékkönyv Arany A. László tiszteletére (Somorja, 2007)

Arany A. László művei

KOLON NYELVJÁRÁSÁNAK FONOLÓGIAI RENDSZERE e — a a e — a a e - aa e - ö e - e e ë — á á e — o a a e - a a e — e í ë ë e - é ë e — í e ő e e - ë e ë e — e e e - e e e e - a e — u e e - e e e e — ë á e — o o e - e e e — a ë - á e - a a A találomra kiválasztott szövegből kiírt anyag azt mutatja, hogy az [u, o, e] hangok előtt többnyire [ë] áll, viszont az [ü, i, ö, ë) hangok előtt [e], Az [a] és [á] előtt a [nem] és [nëm] alak is állhat. Az [á, á] tehát indifferens. A [nem-nem] váltakozás tehát a fonétikus lejegyzési! szövegben teljesen rendszertani. Az a körülmény, hogy a kutató nem egyenlítette ki a különbséget, a lejegyzés tökéletessé­gére, s helyes módszeres eljárásra vall. A koloni nyelvjárási szövegekben a formális szavak­ban található [e~ë] váltakozás tehát a nyelvjárás belső szerkezetének szükségszerű folyomá­nya. Természetesen e bemutatáshoz a legegyszerűbb helyzetet választottuk, s összetettebb helyzetekben a kérdés a megfelelő hatók szerint módosul. Az [ë] magánhangzónak változat­szerepéről kifejtett megállapítás azonban teljes mértékben érvényben marad. Teljesen ha­sonló a [meg] és [be] igekötők helyzete. Az így elért első eredményt azonban lényegesen módosította a nagy számok törvénysze­rűségének eredménye. A nagyszámú kicédulázott anyag bizonyságának alapján még jobban ki kell szélesítenünk a változás lehetőségét, sőt bizonyos szavakban majdnem teljesen füg­getlenítenünk kell a fonétikai környezettől is. Pl.: 1. [à,a] hangú szó előtt: [há nëm átták; mink nem láttuk; mâ nëm ákárják; nëm ártott]; hasonlóan: [ne pánászkoggyátok; në fájjon]'. (38 esetben). Ellenben: [nem vágyók, nem ánnám; rigën lë nem vágtá; mert nem vágyok; nem láttálák] (12 esetben). 2. [e] hangú szó előtt; [nëm szeretëm; még nëm reped; nëm engëm] (8 esetben). Ellen­ben: [nem esztek; nem kedvess] (5 esetben). 3. [ë] hangú szó előtt (figyelemreméltóan kevés, mindössze két esetben): [nëm të; nëm mëhetëk]. Ellenben gazdagabb az ellenkező kombináció: [nem mëhetëk, nem mégy; nem mënté] (5 esetben). E számbeli arány többet jelent, hogysem véletlen aránynak minősíthet­ni. [é] hangú szó előtt: [nem érez á; nem érdëmës; égybe nem fér; nem ér áz á; vágy nem és]. Az öt esettel szemben nincsen [ë] változatot felmutató példánk. Az előbbi pontban meg­állapított arány itt a nullára csökkent. A két jelenség között föltétlenül kapcsolatot kereshe­tünk, s az a fonétikai jellegben lesz. Az [é] hangú szó előtt tehát az [e~é] váltakozás nem tet­szőleges. 5. [ö, o, o, ó] hangú szó előtt: [nem kölly; legíny nëm kő]. Ellenben: [itt nem köllyünk; nem gyön; nem köllyöl; mëg nëm csolkollyák; nëm korpává; sohà në foggyon; nëm vöt jó; csipáss nëm vóná] (15 esetben). nénk. 159

Next

/
Oldalképek
Tartalom