Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Kisebbségi támogatások

A Szlovákiai Magyarok Kerekasztala javaslatai... 6. 0 poskytnutí podpory rozhoduje podpredseda vlády na základe odporúčania naj­menej trojčlennej odbornej komisie. OSMS: V bode IV/6 navrhujeme, aby o prerozdelení finančných prostriedkov neroz­hodoval podpredseda vlády, ale grantové komisie národnostných menšín. 7. Zriaďujú sa odborné komisie pre všetky oblasti uvedené v časti III. odseku 4 pre všetky národnostné menšiny. Pre národnostné menšiny, ktorých podiel v rámci celého obyvateľstva Slovenskej republiky nedosahuje 0,1 % podľa posledných dvoch sčítaní obyvateľov, sa zriaďuje jedna spoločná komisia, v ktorej majú zastúpenie odborníci za všetky oblasti uvedené v časti III. odseku 4. OSMS: V prvej vete navrhujeme slová „odborné komisie“ nahradiť slovami „granto­vé komisie“. V druhej vete navrhujeme slová „v rámci celého“ nahradiť slovami „na celkovom počte“. Po slovách „0,1 % podľa“ navrhujeme vložiť slová „ani jedného z“. 8. Členov odborných komisií vymenuje podpredseda vlády. Členovia odborných komisií sú zamestnanci Úradu vlády Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) a odborníci navrh­nutí odbornými organizáciami národnostných menšín, pričom odborníci navrhnutí orga­nizáciami národnostných menšín musia tvoriť aspoň nadpolovičnú väčšinu. OSMS: Považujeme za veľmi dôležité, aby členov odborných komisií nemenoval pod­predseda vlády, ale aby boli volení legitímnymi zástupcami menšín, alebo priamo vole­ní organizáciami menšín. Bod 8 preto navrhujeme nahradiť nasledujúcim znením: „Členov grantových komisií volí Výbor pre národnostné menšiny a etnické skupiny Rady vlády pre ľudské práva z odborníkov navrhnutých organizáciami národ­nostných menšín. Tajomníkom grantovej komisie je zamestnanec Úradu vlády Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“). Tajomník nie je členom komisie. 9. Zmluva obsahuje najmä a) údaje o zmluvných stranách, b) účel a výšku poskytnutej podpory, c) formu poskytnutej podpory, d) podmienky použitia podpory, e) spôsob kontroly použitia podpory a plnenia zmluvných podmienok, f) sankcie za porušenie zmluvných podmienok. OSMS: V prvej vete kvôli spresneniu navrhujeme po slove „Zmluva“ vložiť slová „o poskytnutí dotácie“. 10. Podporu z prostriedkov možno použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté. Nepoužité prostriedky je žiadateľ povinný vrátiť. Ak žiadateľ neoprávnene použil alebo zadržal prostriedky v rozpore s určenými alebo dohodnutými podmienkami, je povinný ich vrátiť a zaplatiť penále podľa osobitného predpisu. OSMS: V prvej vete navrhujeme vynechať slová „z prostriedkov", a slová „na ktorý boli poskytnuté“ navrhujeme nahradiť slovami „na ktorú bola poskytnutá". V. Poskytovanie podpory v rámci financovania dlhodobých kultúrnych aktivít národ­nostných menšín 1. Podpora v rámci financovania dlhodobých kultúrnych aktivít národnostných menšín sa poskytuje akreditovaným kultúrnym inštitúciám a organizáciám národnostných men­šín. Kultúrne inštitúcie a organizácie národnostných menšín môžu byť a) občianske združenia, b) nadácie, 539

Next

/
Oldalképek
Tartalom