Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)
Elemzések, felmérések, összegzések
Államnyelvtörvény, bizonyítványok, nemzeti jelképek jegyzéke, amelyekkel az oktatási intézmény együttműködik, a pedagógiai tanács, a tantárgybizottság, a módszertani egyesület tárgyalásainak, valamint a nevelői bizottság üléseinek határozatai, az egész iskola és az egyes osztályok áttekinthető órarendje, a dokumentáció a választható tárgyakról és a szakköri tevékenységekről, az iskolai kirándulások és tanulmányi utazások, sí- és úszótanfolyamok, erdei iskolák és más tevékenységek szervezésével kapcsolatos agenda vezetése, az iskolaigazgató és az iskolaigazgatóhelyettes éves ellenőrzési terve, a jegyzőkönyvek a felügyeletekről és más ellenőrzésekről, az áttekintés az iskola szükségleteire és nevelési-oktatási tevékenységére szánt, a fenntartó által rendelkezésre bocsátott anyagi eszközök, a szponzori és más adományok felhasználásáról, az áttekintés az alkalmazottak oktató-nevelői tevékenységének mértékéről, a tanítók és az iskolai gyermekkörök nevelőinek szakmai képességeiről, az áttekintés a pedagógus alkalmazottak és a szakmai alkalmazottak továbbképzéséről az egészségvédelem és a munkavédelem területén, a pedagógiai tanács tárgyalási rendje, az alkalmazottak munkarendje, az iskolai diákbalesetek nyilvántartása, a panaszok nyilvántartása, az irattári rend, a kollektív szerződés.) A módosító javaslat 12. pontja: Kulturális alkalmi nyomtatványok (5. § 5. bek.) A módosító javaslat alapján a magyar nyelvű alkalmi nyomtatványoknak nem kell „tartalmilag azonos" szlovák nyelvű változatot tartalmazniuk, hanem „csak” „alapinformációkat”. A módosítás feltehetően a kalászi színjátszó kör ügyében kibontakozott médiavisszhangnak köszönhető. A hatályos szabályozáshoz képest kedvezőbb, azonban még mindig indokolatlanul beleavatkozik a magánszférába és a nemzeti kisebbség belső kulturális életébe. A módosító javaslat 14., 15. és 26. pontja: Emlékművek (5. § 7. bek. 11b §) A módosító javaslat szerint a kulturális minisztériumtól az emlékművek, emléktáblák felirataival kapcsolatosan már nem kell „kötelező érvényű állásfoglalást” kérni, hanem ez csak lehetőségként marad meg, önkéntes alapon. (A törvényszövegben a „kötelező érvényű” szófordulat benne marad, tehát „az építtető kérhet kötelező érvényű állásfoglalást”.) A hatályos törvény megköveteli az azonos tartalmú és nem kisebb méretű szlovák felirat elsőbbségét, a módosítás azonban kivételként megfogalmazza, hogy azokon a településeken, ahol 20%-nyi kisebbség él (ahol külön törvény alapján a kisebbségi nyelvet hivatalos érintkezésben használják), ott a feliratok sorrendje nincs meghatározva. A hatályos törvény szerint azokat a 2009. szeptember 1. előtt állított emlékműveket és emléktáblákat nem kell átalakítani, amelyek bár a második helyen, de tartalmaznak azonos tartalmú szlovák nyelvű feliratot egyenlő vagy nagyobb betűméretben. Minden más emlékművet 2009. december 31-ig át kell(ett volna) alakítani a törvény előírásainak megfelelően. (Tehát ha nincs szlovák felirat, vagy a szlovák felirat kisebb méretű. Némi bizonytalanság után az Irányelvekben az 1996. január 1. után állított emlékművekre vonatkoztatják az átalakítási kötelezettséget, az „Irányelvekben” a törvényen túllépve még mérlegelési jogot is adtak a minisztériumnak kisebb szlovák felirat esetében.) A módosítás alapján, amennyiben 1996. január 1. és 2009. szeptember 1. között felállított emlékmű azonos tartalmú kisebbségi nyelvű és államnyelvű szöveget tartalmaz, nem kell átalakítani. (Tehát a betűméretre vonatkozó eddigi előírást eltörölték.) Minden más ebben az időszakban felállított emlékművet 2011. augusztus 31-ig át kell alakítani. 287