Tóth Károly (szerk.): Ezredforduló. A tudomány jelene és jövője a kisebbségben élő közösségek életében c. konferencia előadásai - Nostra Tempora 3. (Dunaszerdahely, 2001)
Tudományos műhelyek - Mészáros András: A Comenius Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének jelene és jövője
Tudományos Műhelyek irányultságukat tekintve öten (a vendégtanárral együtt) nyelvészek, öten irodalmárok, egy kollegina a transzlatológiára szakosodik, egy másik a finn nyelvet és irodalmat oktatja, egy kolléga pedig művészettörténész. A tanszék keretén belül működik a szakkönyvtár kb. 13 000 kötetes állománnyal. Ez az állomány számítógépes katalóguson keresztül áttekinthető. Könyvtárunkat különböző könyvtártámogatási pályázatokban való részvétellel, valamint a Nemzetközi Hungarológiai Intézet segítségével állandóan bővítjük és frissítjük. Problémát okoz viszont az állomány elhelyezése, mert raktározási kapacitásaink eléggé szűkösek. Ahhoz, hogy a különböző pályázatokban részt vehessünk, valamint hogy a tanszék statútum által megszabott feladatain és lehetőségein túl támogathassuk a tanszék tagjainak tudományos tevékenységét (pl. konferenciákon való részvétel), létrehoztuk a Szenei Molnár Albert Társulást. Ez, jogi személyként független a tanszéktől. Képzési formák. A tanszék hagyományos profilja a magyar szakos középiskolai tanárok képzése magiszteri fokozaton. Mivel ez a képzési forma a statútum szerint szakpárosításban működik, hallgatóink a magyar szakot magyarul, másik szakjukat pedig szlovákul végzik. A diákok mind a szakpárosítást, mind pedig az ún. fő szakot maguk választják meg. Jelenleg a 2 - 5. évfolyamokban levő diákjaink a hagyományos szervezési formán belül jutnak el az államvizsgáig, a mostani első évfolyam pedig a frissen bevezetett kreditrendszeren belül működik. Számukra kidolgoztunk egy olyan tanrendet, amely az ötödik szemeszterrel kezdődő választható tárgyakon keresztül lehetővé teszi számukra az irodalmi vagy nyelvészeti profilációt. Legnagyobb problémánk itt az, hogy a tanárképző szakra jelentkezett, illetve felvett diákok száma évek óta stagnál vagy csökken, és az is, hogy a felkészültségi szintjük is süllyed. Ez, sajnos, általános szlovákiai jelenség. Ezt elkerülendő szervezünk évek óta felvételi előkészítőt, és már második alkalommal tartottunk szakmai találkozót a gimnáziumi magyar szakos tanárokkal. A kilencvenes évek elején indult be az ún. hungarisztika szak, amely a magyart a szlovákkal párosította, és nem tanári, hanem tolmács - fordítói diplomát nyújtott. Ez a szak a szlovák gimnáziumokban érettségizett diákokat célozta meg, és máig két kurzust valósított meg. A végzett diákok 234