Tóth Károly (szerk.): Ezredforduló. A tudomány jelene és jövője a kisebbségben élő közösségek életében c. konferencia előadásai - Nostra Tempora 3. (Dunaszerdahely, 2001)

Tudományos műhelyek - Mészáros András: A Comenius Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének jelene és jövője

Tudományos Műhelyek irányultságukat tekintve öten (a vendégtanárral együtt) nyelvészek, öten irodalmárok, egy kollegina a transzla­­tológiára szakosodik, egy másik a finn nyelvet és irodalmat oktatja, egy kolléga pedig művészettörténész. A tanszék keretén belül működik a szakkönyvtár kb. 13 000 kötetes állománnyal. Ez az állomány számítógépes katalógu­son keresztül áttekinthető. Könyvtárunkat különböző könyvtártámogatási pályázatokban való részvétellel, valamint a Nemzetközi Hungarológiai Intézet segítségével állandóan bővítjük és frissítjük. Problémát okoz viszont az állomány el­helyezése, mert raktározási kapacitásaink eléggé szűkösek. Ahhoz, hogy a különböző pályázatokban részt vehes­sünk, valamint hogy a tanszék statútum által megszabott feladatain és lehetőségein túl támogathassuk a tanszék tagjainak tudományos tevékenységét (pl. konferenciákon való részvétel), létrehoztuk a Szenei Molnár Albert Társu­lást. Ez, jogi személyként független a tanszéktől. Képzési formák. A tanszék hagyományos profilja a ma­gyar szakos középiskolai tanárok képzése magiszteri foko­zaton. Mivel ez a képzési forma a statútum szerint szakpá­rosításban működik, hallgatóink a magyar szakot magya­rul, másik szakjukat pedig szlovákul végzik. A diákok mind a szakpárosítást, mind pedig az ún. fő szakot maguk vá­lasztják meg. Jelenleg a 2 - 5. évfolyamokban levő diákja­ink a hagyományos szervezési formán belül jutnak el az ál­lamvizsgáig, a mostani első évfolyam pedig a frissen beve­zetett kreditrendszeren belül működik. Számukra kidolgoz­tunk egy olyan tanrendet, amely az ötödik szemeszterrel kezdődő választható tárgyakon keresztül lehetővé teszi számukra az irodalmi vagy nyelvészeti profilációt. Legna­gyobb problémánk itt az, hogy a tanárképző szakra jelent­kezett, illetve felvett diákok száma évek óta stagnál vagy csökken, és az is, hogy a felkészültségi szintjük is süllyed. Ez, sajnos, általános szlovákiai jelenség. Ezt elkerülendő szervezünk évek óta felvételi előkészítőt, és már második alkalommal tartottunk szakmai találkozót a gimnáziumi magyar szakos tanárokkal. A kilencvenes évek elején indult be az ún. hungariszti­­ka szak, amely a magyart a szlovákkal párosította, és nem tanári, hanem tolmács - fordítói diplomát nyújtott. Ez a szak a szlovák gimnáziumokban érettségizett diákokat célozta meg, és máig két kurzust valósított meg. A végzett diákok 234

Next

/
Oldalképek
Tartalom