Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Nyelvmenedzselés

558 Szabómihály Gizella ismerete — az utóbbi években vált akuttá, ugyanis az 1999-től hatályos kisebbségi nyelv­­használati törvény alapján ma már bizonyos hivatalokkal való kapcsolattartás során a magyar nyelv írásban is használható. A megfe­lelő „szlovákiai magyar” jogi-közigazgatási terminológia hiányát nagyrészt problémaként élik meg például a települési önkormányzatok vagy az újságírók, de tudatosítják (elvileg kívü­lállóként) a nyelvészek is. A jogi-közéleti szövegek magyar változatá­nak megfogalmazásával kapcsolatos problémá­ikkal a beszélők (konkrét személyek, de intéz­mények is) számos esetben a Gramma Nyelvi Iroda 2002-től működő közönségszolgálatához fordulnak. Amikor a közönségszolgálat munka­társai arra adnak választ, hogyan fordítson a kérdező egy-egy konkrét szlovák szót, kifeje­zést magyarra, a válasz mögött szükségszerűen valamilyen elméleti háttér húzódik meg. Ebben az esetben a háttér valójában egy nyelvtervezé­si döntés: el kell döntenünk, hogy a közmagyar (azaz a Magyarországon használatos) kifeje­zést javasoljuk-e (ha van ilyen), vagy a „forga­lomban levő”, fordítással létrejött kifejezések közül javasoljunk-e egyet, esetleg újat alkos­sunk (bővebben 1. Lanstyák-Szabómihály 2000/2002). A szlovákiai magyar közvélemény elvileg elutasítja a kontaktusjelenségeket, ver­bálisán a közmagyarhoz való nyelvi közeledést támogatja, s ez volt a szlovákiai magyar nyelv­művelők álláspontja is. Gyakorlati — elsősorban kommunikatív - szempontokat figyelembe véve a Gramma Nyelvi Iroda munkatársai is azon a véleményen vannak, hogy a szaktermi­nológia síkján meg kell tartani a lehető legna­gyobb egységet, ezért funkcionális megfelelés esetén a magyar(országi) jogi-közéleti terminu­sok átvételét javasoljuk. Ez a nyelvtervezési döntés aztán meghatározza a konkrét nyelvi problémákra adott válaszokat is: vagyis minden esetben, amikor ilyen kérdés merül föl, a már létező terminus használatát javasolja a közön­ségszolgálat, s csak akkor foglalkozunk sajátos szlovákiai szakszavak megalkotásának a prob­lémájával, amikor a Magyarországon nem léte­ző fogalmat kell megnevezni, vagy a magyar­­országi terminus valamilyen okból nem vehető át. Lezajlott tehát a teljes folyamat: az interak­ció résztvevői észlelték a problémát (konkrétan azt, hogy valamit nem tudnak „helyesen” magyarul megnevezni), ezt a tényt negatívan értékelték, tehát próbálták megoldani, a problé­ma megoldásába bekapcsolt nyelvészek vála­szoltak, ezáltal a kérdező részére a problémát megoldották. A kérdezőt rendszerint nem érdekli a nyelvészeti magyarázat, sem az, hogy elvileg többféle lehetőség közül lehetett válasz­tani, ő egyértelmű választ kér. A nyelvész azon­ban azt szeretné, hogy erről az alapvetően nyelvtervezési döntésről, az adott probléma megoldásáról mások is értesüljenek, feltehető ugyanis, hogy hasonló gondjaik másoknak is vannak. Továbbá célunk az, hogy az említett nyelvtervezési döntésünkkel összhangban egy­séges terminológiahasználatot érjünk el, ezért az általunk javasolt terminust igyekszünk elter­jeszteni. Az említett döntés valójában egy kodi­­fikációs aktus volt, amely „közlésének”, elter­jesztésének hagyományos módja (szótárakban, kézikönyvekben stb.) hosszú ideig tart, s ezért kevésbé célravezető.17 Ebből a megfontolásból az általunk hozott kodifikációs döntések elter­jesztésének alábbi módjait választottuk: 1. a közérdekű kérdésekre adott válaszokat közöl­jük a honlapunkon, akárcsak a folyamatosan bővülő és aktualizált szlovák-magyar jogi-köz­igazgatási szójegyzéket; 2. az általunk javasolt magyar megfelelőket (a kodifikációt-lexikáci­­ót) szintén közöljük a honlapon, illetve meg­küldjük a szerkesztőségeknek; 3. nyelvi isme­17. Ha például a szlovák parlament hoz egy törvényt a szociális támogatások rendszerének módosításáról, s új támoga­tásfajtákat vezet be, ezek magyar neve most jelent problémát, vagyis most kell vele foglalkozni. Mire egy szótár meg­jelenik, a szóban forgó támogatás valószínűleg már nem is létezik. Ugyanez érvényes többségi helyzetben is, amikor például divatszavak helyes írásmódja iránt érdeklődnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom