Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Nevek és névhasználat

418 Bauko János (elsősorban a családnévvel homonim közszó) azonos jelentéskörbe tartozó szót (szavakat) konnotál az elnevezőben, s az válik ragadvány­névvé: pl. Zsemle > Hamburger, Hotdog, Ke­nyér, Kifli, Morzsa. A családnév rokon vagy el­lentétes értelmű szóval is helyettesíthető: pl. Baráth > Haver, Pajtás, Kosár > Szatyor, Far - kas > Bárány, Nagy > Apró, Picur, Pénzes > Nincstelen, Szegény. A köznévi eredetű magyar családnév egy azonos jelentésmezőbe tartozó szlovák szót is asszociálhat a névadóban, amely ragadványnévként használatos: pl. Bogár > Pavúk (szik. pavúk ’pók’). Itt a hiperonima (bo­gár): hiponima (pók) viszony figyelhető meg. A szlovákiai magyar vonatkozású ragad­ványnév-kutatások azt mutatják, hogy a névvi­selők többsége elfogadja ragadványnevét. Ez arra utal, hogy a ragadványnevek a közösség névkincsének szerves részévé váltak. Amennyiben a faluközösség tagjai ragadvány­névvel azonosítják a név viselőjét, a ragad­ványnévvel rendelkező egyén hivatalos család- és keresztneve ritkán használatos az élőnyelv­ben. Többen megemlítették, hogy a ragadvány­név az igazi név, fő név a faluban és nem a sze­mély rendes, anyakönyvezett neve. Gyakori, hogy a névhasználók (elsősorban eltérő korosz­tályba tartozó személyek) az egyénnek csak a ragadványnevét ismerik, és nem tudják a hiva­talos nevét. Az is megtörténhet, hogy a név­használó úgy tudja, hogy a ragadványnév a névviselő hivatalos neve. Elsősorban a pejora­tív jelentésű ragadványnevek esetében figyel­hető meg a névviselő negatív, elutasító viszo­nyulása a névhez. A névviselők, illetve névhasználók ragad­ványnév iránti attitűdjére az is utal, hogy a ragadványnév említő-, illetve szólítónévként használatos-e. A ragadványnevek nagy része említőnévként él, tehát akkor használatos, ami­kor a névviselő nincs jelen. Sok ragadványnév azonban a névviselő jelenlétében szólítónév­ként is használatos az élőnyelvben, ami arra utal, hogy a névviselők elfogadják ragadvány­nevüket, és természetesnek tekintik ezt a meg­szólítási formát (vő. Bauko 2009b). A nemek szerinti vizsgálat azt mutatja, hogy a férfiak sokkal gyakrabban kapnak ragadványnev(ek)et, mint a nők. A ragadvány­név „férfias” nyelvi jelenség. Ez a falusi társa­dalom szokásrendjéhez köthető. A nő nem a közélet, hanem a családi élet szervezője és összetartója, a ragadványnevek keletkezése és használata pedig csak csekély részben kötődik a családhoz. A ragadványnevek elsősorban fér­fiágon öröklődnek, női ágon csak ritkábban. A családi ragadványnevek öröklődésekor általá­ban a feleség felveszi a férj ragadványnevét, s gyermekeik is azt öröklik. Nőági névörökléssel a vőnek ment férfiak családjában találkozha­tunk, amikor a férfi a feleségéhez költözik. A férfiak ragadványnévi funkcióban visel­hetnek női neveket, illetve a nők férfineveket. A családtagok, ismerősök nevére vonatkozó ragadványnevek között találhatunk vonatkozó példákat. Férfi ragadánynévként viselheti a nőelőd (édesanya, nagymama), feleség, lány­gyermek, női ismerős kereszt- vagy becenevét (pl. Gizi Feri, Etel Jancsi, Juliska bácsi, Jutka Balázs), a női nem képviselője pedig a férfielőd (édesapa, nagypapa), férj, fiúgyermek, férfi ismerős kereszt- vagy becenevét (pl. Adám Gizi, Jeró ’Jeromos’ Lujzi, Lukács Bözsi, Márió néni, Pityu Ilona). A ragadványnévadásban feminizáló tenden­ciával is találkozhatunk. Az egyik szlovákiai magyar alapiskolában egy lány, aki pejoratív ragadványnevet kapott a fiúktól, mindegyikük­re egy lánynevet talált ki válaszképpen (reci­­prok névadás), s az osztálytársnői is így hasz­nálják a neveket: Géza > Giziké, Karcsika > Katika, Milus-Ilus (Milán) > Iluska, Richárd > Rebeka, Rózsika, Tibor > Tímea, Zoli > Zita. Megfigyelhető, hogy a fiúk keresztnevének a kezdőbetűje befolyásolta leginkább a női kereszt-, illetve becenév kiválasztását. A ragadványnevek színes világa lehetővé teszi a dialektológiai szempontú vizsgálatokat, hiszen e nevek elsősorban az élőnyelvben, mégpedig a területi nyelvváltozatban, a nép ajkán élnek, és ezért a tájnyelvi elemek termé­szetes módon épülnek be az anyanyelvjárás

Next

/
Oldalképek
Tartalom