Liszka József: Magyarok Szlovákiában VI. Populáris kultúra - Magyarok Szlovákiában 6. (Somorja, 2010)

III. Település- és népesedéstörténeti folyamatok

III. TELEPULES- ES NEPESEDESTORTENETI FOLYAMATOK Egy-egy térség település- és népesedéstörténe­te alapvető magyarázatokkal szolgálhat bizo­nyos néprajzi jelenségek előfordulása értelme­zéséhez, jobb megértésükhöz, magyarázatuk­hoz. Ujváry Zoltán arra hívja fel a figyelmet, hogy bizonyos folklórmotívumok általában nem önállóan vándorolnak, hanem másutt való fólbukkanásuk szinte kivétel nélkül egyfajta (egyéni vagy tömeges) népmozgásokhoz köt­hető. Ebből kiindulva értelmezi a kapcsolat, kölcsönhatás, érintkezés, párhuzam és analó­gia, valamint a migráció és kolonizáció kifeje­zéseket. Több évtizedes kutatási tapasztalatai alapján megállapítja, hogy „a magyar hagyo­mány szlávnak tartott rétege, de legalábbis annak döntő hányada nem átvétel, hanem ere­dendően szláv, másképpen: magyarrá lett szláv hagyomány. Ugyanezt mondhatjuk más idegen (román, német) kapcsolatokra vonatkozóan is. Azaz tehát: az idegen hagyomány jelentékeny része a szokáshordozókkal, az aktív és passzív cselekvőkkel együtt vált magyarrá, anélkül hogy átadásról, illetőleg átvételről beszélhet­nénk” (Ujváry 1984b, 44). Egy másik tanulmá­nyában ennek a jelenségnek fordított előjelű (tehát: szlovákká lett magyar) megnyilvánulá­saira is hoz példákat (Ujváry 1994). Magyarán arról van szó tehát, hogy egy adott embercso­port nyelvváltás révén nemzetiséget változtat­hat ugyan, ám közben egész szokás- és hitvi­lágrendszerét, egész „népi tudását” automati­kusan nem, illetve nem feltétlenül cseréli ki. A jelenséget néhány, nagyjából a vizsgált térség­ből származó példával világítom meg. Az egykori Komárom megye Dunától északra elterülő részén található egy falucso­port, amelyre az azonos viselet a jellemző. A Martost, ímelyt, Naszvadot, Komáromszent­­pétert, Hetényt,53 Madart és Újgyallát magába záró csoportot Fél Edit magyar viseleti csoport­ként tartja számon (Fél 1942, 98-99; Fél 1980, 527), holott Újgyalla egy, a török háborúk után, a 18. században az északi szlovák megyékből betelepült község, s lakossága szlovák öntuda­tát és nyelvét a mai napig megőrizte. A lakos­ság több mint 95%-a a 20. században is szlo­vák, s a településen magyar család nem is él. Magyarok csak vegyes házasságok útján kerül­tek a faluba (Podolák szerk. 1992, 45). Mindezek ellenére az említett viseletén kívül az egész falukép (építkezés, településszerkezet) azonos a környező falvakéval. A lakossága tisz­tán római katolikus vallású, míg a többi emlí­tett település esetében református (Madar, Hetény, Martos), református római katolikus kisebbséggel (Komáromszentpéter) vagy római katolikus református kisebbséggel (Naszvad, ímely). Az ugyanebben a térségben található Kurtakeszi, amely szintén a 18. század folya­mán római katolikus szlovákokból települt be, a 20. századra lényegében nyelvében is elma­­gyarosodott, s 1942-től a református Marcel­­házával közigazgatásilag is egybekapcsolva szinte teljesen elveszítette korábbi identitását (bár a marcelházi református magyarok ma is tótoknak hívják a tőlük csupán vallásukban és családnevük szlovákos hangzásában különböző kurtakeszieket). Felvetődik a kérdés, vajon 53. Méry Margit viszont az 1970-es évekbeli kutatásai alapján az időközben bekövetkezett viseletbeli változásoknak köszönhetőn Hetényt Izsához kapcsolva külön viseleti csoportként tárgyalja. Fél Edit publikációi kapcsán azonban tévesen Ógyallát emlegeti, holott Fél (nem egyszer, hanem vissza-visszatérő módon, tehát nem lehet elírás!) Újgyal­­láról beszél (Méry 2002, 146-148).

Next

/
Oldalképek
Tartalom