L. Juhász Ilona: Rudna. I. Temetkezési szokások és a temetőkultúra változásai a 20. században - Lokális és regionális monográfiák 2. (Komárom-Dunaszerdahely, 2002)
2. A halállal kapcsolatos hiedelmek és szokások
Következő idősebb, evangélikus magyar adatközlőm fiatalasszony korában hallott szokatlan zajokat a konyhájából: Amikor a sógornőm anyósa meghalt, oszt... a fiam vót akor kicsi, oszt atam neki écaka ini teát. Hát ahogy felkeltem, a pléhek, amik it vanak a sparhét élőt zörögtek a konyhába, mintha öszeverék vóna. Oszt én letetem ..-t, kigyötem megnézni, hát minden a helyén vót. Másnap écaka meg a sógornőmet járta az anyósom nyomdosni... Idős római katolikus szlovák adatközlőmmel egyik éjjel furcsa dolog történt, mintha fekete hosszú ruhába öltözött öregasszonyfélét látott volna. Nem tudja ő sem, hogy álmodta-e, vagy pedig valóban látta. Arra gondolt, hogy talán valamelyik magyarországi rokon halhatott meg, s e látomás ennek jele lehetett: Môj otec mal rodinu v Maďarsku. Rodičia mu tam pracovali, aj zomreli. Neviem, či dajaké znamenie to urobilo, alebo čo, no neviem. Deti som si pokúpala, keď som bola mladšia, no deti som si pokúpala, som ich pokladala spat, a potom zase som sa ja dala do poriadku, a som si ľahla. No, neviem, či sa mi to prisnilo, či to tak, ako keby som bola videla tak štát, pri posteli bola, stála predo mnou, no taká ako, no nie mníška, ale taká stará, do čierneho oblečená. Ja som sa obrovsky zľakla, ja som tahala môjho z druhej postele, a som ho nevedela zobudit, ale to neviem či sa mi to snívalo, alebo som to videla opravdu. Potom som sa skryla od strachu pod duchnu. Vytiahnem hlavu spod duchny a zase len tam stojí, a potom to zmizlo. Ale či to pravda bola, alebo zaspala by som bola, a sa mi to prisnilo, to neviem... Že by to bola znamienka, že by tam bol niekto zomrel, tam v Maďarsku... E jelenséggel kapcsolatban főleg idősebb adatközlőim meséltek el hasonló eseteket. Leggyakrabban azt tapasztalták, mintha valamilyen nehéz tárgy zuhant volna le nagy robajjal. De számtalan olyan jelenségről is szóltak, amikor kopogást, zörgést, csörrenést, nyikorgást stb. hallottak, s másnap, vagy rövid időn belül meghalt valamelyik rokon, vagy közelebbi ismerős, esetleg falubeli. Dusza teta [= néni - L.J.I. megj.] is beszélte, hogy neki is kopogot valaki az ablakon, oszt halota, hogy azt mongya neki, hogy Klári gyere ki. Oszt kiment, oszt nem látót senkit. Oszt rá pár napra meghalt valaki a faluba, már nem tudom, kit is mondot. Idősebb, római katolikus, magyar nemzetiségű, Krasznahorkaváraljáról származó adatközlőm azt hallotta, mintha valami hatalmas, nehéz tárgy zuhant volna le fölülről, azonban nem esett le semmi. Ugyanilyen szokatlan dolog történt más alkalommal is. Akkor egy távolabbi faluban lakó rokon hunyt el: Fekütem a rekamíron, oszt mintha csak egy ötmázsás vas zuhant vóna le ide. Engem meg is mozdítot, megmozdult rekamír alatam. Úristen! Néztem a plafonon, hogy mi zuhant ide le, de nem látam sémit, oszt ijedtembe meg se mertem fordulni, hogy megnézem, mi eset le ide... Oszt kikeltem megnézni mégiscsak, de 34