Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)
1948 - 1989
86 1948-1989 umšim. Érsekújvár/Nové Zámky A Meinl és a cipőbolt feliratai is egynyelvűvé váltak Zjednojazvčnili sa ai nánisy na preriijni Meinl -i nhekfiile k Ml* *in,,-,Ti The notices on Meinl and the shoe shop became monolingual as well Les inscriptions du magasin Meinl et celles du magasin de chaussures sont également devenues unilingues • A magyarlakta területek településeinek magyar nyelvű megjelölését. A fenti rendelkezéseket a Megbízottak Testületének 1959- február 5-i határozata egészítette ki. • Ez lehetővé tette a nemzeti bizottságok számára a magyar írásbeli vagy szóbeli beadványok magyar nyelvű elintézését. • Elrendelte a törvények és egyéb jogszabályok magyar fordításban való megjelentetését. • Az 1948-ban elszlovákosított történelmi magyar községnevek visszaállításának lehetővé tétele céljából elrendelte a magyarlakta települések nevének felülvizsgálatát is. Az említett határozatok azonban csupán korlátozottan, sok esetben egyáltalán nem valósultak meg. és mivel nem hozták nyilvánosságra őket, a pártállam korlátái között ellenőrzésükre sem kerülhetett sor. A magyar lakosság jogállását idővel az egyes csehszlovák alkotmányok is szabályozták. Elsőként a szlovák nemzeti szervek hatáskörét rögzítő, 1956. július 31-i 33. sz. alkotmánytörvény emlékezett meg a magyarokról, amelynek 2. §-a a Szlovák Nemzeti Tanácsot többek között azzal bízta meg, hogy „az egyenjogúság szellemében biztosítsa a magyar és ukrán nemzetiségű állampolgárok gazdasági és kulturális életének kedvező feltételeit”. Ezen némileg túlment Csehszlovákia I960. nou podmienkou pre vytvorenie priateľských vzťahov medzi nimi je predovšetkým pozitívne vyriešenie postavenia madarskej menšiny. V dôsledku toho na jeseň 1948 československá vláda prijala uznesenie o prinavrátení československého občianstva madarským obyvateľom, o umožnení návratu deportovaných do Čiech, o vydaní jedných novín pod názvom Új Szó (Nové slovo) a o vytvorení kultúrnej organizácie Madarov (Csemadok) ako aj o obnovení vzdelávania v madarskom jazyku. Na konci 40-tych rokov a v priebehu 50-tych rokov sa formou straníckych uznesení, zriedkavejšie vládnych nariadení, urobili dalšie kroky pre usporiadanie situácie madarského obyvateľstva a aspoň formálne zabezpečenie jeho rovnoprávnosti. Potom, čo vláda 17. júna 1952 zaviazala Komisiu poverencov na prijatie takých opatrení, ktoré napomáhajú návrat madarských občanov do štátnej správy a používanie maďarského jazyka v úradnom styku, komisia 1. júla 1952 prijala viacero uznesení, na základe ktorých by v madarských okresoch bolo možné širokospektrálne používanie madarského jazyka. Diószeg/Sládkovičovo, cca. 1980 A cukorgyár egynyelvű zománctáblája Jednojazyčná smaltová tabula cukrovaru The monolingual enamel sign of the sugar factory Panneau émaillé unilingue de la sucrerie