Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)

Az új államban

58 Az új államban • A „fürdővárosok” esetében szintén előírta a rendelet az államnyelvű utcaneveket, mégpedig szintén az első helyen. A helységnévtáblák ügyét annyira fontosnak tartotta a belügyminisztérium, hogy 1921. szeptember 9-én 68.133/14 szám alatt körrendeletét is kibocsátott: ., külö­nös súly helyeztetik, arra. hogy a (...) városoknak, közsé­geknek a helységnévtáblával való megjelölése azonnal megtörténjék. ” A körrendelet előírta, hogy „ugyancsak szükséges intézkedni arról, hogy a II. fejezetnek az utcák és közterek elnevezéséről szóló előírásai lehetőség szerint a legsürgősebben végrehajtassanak, de különösen, hogy ez haladéktalanul megtörténjék azon esetekben, melyekben a megjelölés eddigi módja kifogások és panaszok tárgya volt. Az 1921. év végéig jelentés teendő, hogy ezen rende­let végrehajtása mennyire haladt előre.” v tomto jazyku bude na prvom mieste. Tam, kde bol počet obyvateľov patriacich k národnostnej menšine v pomere väčší než 80%, nebolo nutné uviesť názvy ulíc v štátnom jazyku. • Nariadenie v prípade „kúpeľných miest“ predpísalo umiestnenie názvu v štátnom jazyku, a to na prvom mieste. Ministerstvo vnútra pokladalo vec názvu obcí za takú dôležitú, že 9. septembra 1921 pod číslom 68.133/14 vydalo obežník: „obzvlášť veľký dôraz sa kladie na to, (...) aby sa označenie miest a obcí tabulami vykonalo okamžite. “ Obežník nariaduje, aby “sa vykonali opatre­nia týkajúce sa umiestnenia názvov ulíc a verejných miest podlá možnosti čím skôr, a hlavne, aby sa vykona­li okamžite v prípadoch, v ktorých boli proti názvom podané sťažnosti alebo námietky. Do konca roka 1921 je potrebné podať správu, v akom štádiu je výkon tohto nariadenia. “ Oznámenie. fictive oznamujem veľaváženému obecenstvu. že motorová plavba na Dunaji znovu sa rapotala Odchod z nôti Každodenne Ráno o__hodine a zpäľ z Ko­márna o__hodine. Prevezmeme vagonové nákladné dopravy - pri zodpovednosti, - na časť medzi Komárno a Helemba. Motorová Iod sa môže výhodne najať, aj na výlety. S úctou: Štefan o Jozef Csehi, _____ Hoía. Ériesilés. Tisztelettel értesítem a naggerdemO Közönségéi, hogg motoros ňálOJárattmh a Danán álra meáhezflődött Indulás Dnnamocsról minden reggel___ôrahor es vissza Ko­máromból __órakor. Elvállalunk Komárom és Helemba közötti sza­kaszon teljes vagonrakományok fele’ő ség melletti szállítását. Motoros hajunk kirándulásra is kibérel­hető kedvezményes áron. Tisztelettel: (sebt István es József noco. Dunamocs/Moča, cca. 1935 Kétnyelvű reklámplakát Dvojjazyčný reklamný plagát Bilingual advertising poster Affiche bilingue

Next

/
Oldalképek
Tartalom