Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)
Az új államban
Az új államban 27 The League of Nations and the Minority Protection Treaty It was clear for the victorious powers that lasting peace is impossible without resolving the situation of national minorities, therefore, “new or regionally increased” states were obliged to guarantee the rights of minorities under international treaties. On September 10, 1919, in Saint-Germain-en-Laye near Paris, Czechoslovakia signed the Minority Protection Treaty under its jurisdiction. Article 1 of the Treaty raised the contents to a constitutional level: “Czechoslovakia commits itself that the provisions of Article 2-8 of this chapter will be recognized as the fundamental law, and no law, no regulation, and no official action will he contrary to or inconsistent with these provisions.... “ The contents of the contract in terms of minority protection are only used as a guide that individual countries should put into practice through their internal laws. The system of contracts ultimately did not live up to expectations, as the League of Nations had no effective control and sanctioning mechanism against states not complying with the contract. L’article Tr du traité a amené le contenu du traité au niveau constitutionnel: « La Tchécoslovaquie s’engage à ce que les stipulations contenues dans les articles 2 ä 8 du présent chapitre soient reconnus comme lois fondamentales, à ce qu'aucune loi, aucun règlement ni aucune action officielle ne soient en contradiction ou en opposition avec ces stipulations ... ». Du point de vue de son contenu, le traité sur la protection des minorités n’était destiné qu’à accorder des principes qui devaient être mis en pratique par chaque pays à partir des règlements nationaux. Le système des traités n’a finalement pas été à la hauteur des attentes car la Société des Nations ne possédait pas de mécanisme de contrôle et d’amende effectif envers les états n’assumant pas leurs engagements selon les stipulations du traité. Les droits concernant l’usage de langue étaient traités par l’article 7 du traité sur la protection des minorités, figurant sous le numéro 508/1921 dans le Droit Tchécoslovaque: « les citoyens tchécoslovaques peuvent sans limites employer librement une langue quelconque, soit dans les relations privées ou commerciales, soit en matière de religion, de presse, ou de publication de toute nature, soit dans les réunions publiques ». Pozsony/Bratislava, 1923 "Bratislava Megye” kétnyelvű hivatali közlönye Dvojjazyčný vestník Bratislavskej župy Bilingual official journal of “Bratislava Region” Le journal officiel bilingue du « Département Bratislava » Mimoriadné číslo! Rendkívüli szám! / / ŽUPY XV. (BRATISLAVSKEJ). XV. (BRATISLAVA) MEGYE HIVATALOS LAPJA. VYDÁVA: ŽUPNÝ ÚRAD V BRATISLAVE - KIADJA: A BRATISLAVAI MEGYEI HATÓSÁG. REDAKTOR: JAROSLAV KRULIŠ, HLAVNÝ ŽUPNÝ NOTÁR - SZERKESZTŐ: KRULIŠ JAROSLAV, VÁRMEGYEI FŐJEGYZŐ. VYCHODIA KAŽDÝ ŠTVRTOK - MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN. -PREDPLATNÉ: NA ROK 50 Kč - ELŐFIZETÉS: EGÉSZ ÉVRE 50 Kč. ČÍSLO 50. SZÁM. BRATISLAVA, dňa U. DECEMBRA (PROSINCA) 1923. ROČNÍK XXXII. ÉVF. Číslo 75000/1923. 75000/1923. száui. Prevedenie zákona zo cín n 22. mája 1919, Az 1919. évi május D6 22-éa kBit, a tlľványsk is rtBileiiteï tífttll 1911. í'isín .T20. sb. 7. a n. évi 17(1 oáni alatt közhírré lütt törvény véireöaitáia.