Gecse Annabella: Az etnikai és társadalmi átrendeződés folyamata egy gömöri falu 20. századi életében - Interethnica 10. (Komárom-Somorja, 2007)

3. A település életére ható külső tényezők (1920 után)

ty 2001, 322). A végrehajtáshoz járási és helyi reszlovakizációs bizottságokat neveztek ki, elsősorban az 1938-ban Magyarországhoz visszacsatolt területen. A lehetőséget plakátokon és szórólapokon hirdették, amelyek szövegezése sze­rint (leegyszerűsítve) a reszlovakizálás a csehszlovák állampolgárság megadá­sát jelentette. „Azokkal szemben pedig, akik ennek ellenére is magyarok marad­nak, olyan politikai normát fogalmaznak meg, amely lehetővé teszi nemzeti lé­tük aláásását" (Vadkerty 2001, 330). A bizottság Baracát is abba a sávba sorolta, ahol a reszlovakizációt alkalmaz­ni kell. Fontos szempont volt, hogy az akció alkalmazkodjék a helyi viszonyokhoz, és csupán annyi személyt reszlovakizáljanak, amennyit a szlovák környezet való­ban képes asszimilálni. Ehhez készítették el a betelepítési övezet falvainak nem­zetiségi áttekintését, amelyben Baraca 43 szlovák és 388 magyar lakossal sze­repel (Vadkerty 2001, 364). Arról nincsenek pontos adataink, hogy konkrétan Baracán hogy zajlott a reszlovakizáció, de menete valószínűleg igazodott az álta­lános előírásokhoz. Daniel Okáli találmánya volt a lelki kényszer bevetése, misze­rint főleg a nagyobb falusi gazdáknak bizalmasan „megsúgták", hogy a nem re­­szlovakizálókat kitelepítik (Vadkerty 2001, 337). Baracán a folyamat első szaka­sza eredménytelenül végződött. „A Központi Reszlovakizációs Bizottság állítása szerint a magyar ellenpropaganda szinte teljesen »átitatta« az Ipolysági járást is [...] de hasonló volt a helyzet a Tornaijai járás Baraca községében, ahol június 30-án még senki sem kérte a szlovák nemzetiséget” (Vadkerty 2001, 373). Ké­sőbb valószínűleg sikeresen alkalmazták valamelyik technikát, mert Baracán is akadt család, amelyik reszlovakizált. Erről azonban szinte lehetetlen adatot gyűj­teni, olyan hallgatással övezik az érintettek is, más falubeliek is. Azt, hogy Baraca életében mély nyomokat hagyott a kitelepítés, jól jelzi, hogy ha emlékeznek is részleteire, nagyon keveset és nagyon kevesen beszélnek ró­la. „Kétszer vittek innen ki. '46-ban, meg 1947. január 30-án.” 1946-ban a következő családokat: az M. Koós családot, a Szilágyi családot, a Murtin családot, a Gérecz családot. 1947-ben pedig Sándor József, Laczkovics Ábel, Sándor Lajos, M. Koós János, Gérecz János, Kosztúr József, Koós Erzsébet, Agócs István és Agócs Ferenc családját. Többségükben még a „törvényes" határidő előtt visszatértek. „Senki nem várta meg a törvényes hazatérést, csak M. P., mert ott megházasodott. 1948 őszén jöttek S-ék, G. B. ottmaradt. A. F. '48 tavaszán. Sz-ék megvárták. Őket az Alsópusztára, a kastélyba vitték. S. B., a V. I. férje '48 pünkösdjére [...] Az én anyám beteg lett, csak június 8-ra értünk haza. Aztán jött F. C., csak azután B. L., apával. K. E. is hamarább hazajött. G. J-ék '48 őszén. Ők hárman voltak kint, már J. menyasszony volt, nem ment ki.” Egyetlen visszaemlékező tudott többet mondani, saját családjuk esetéről. El­beszélésében felismerhetők a Vadkerty Katalin által feltárt levéltári források részletei, a kivitelezési „techniká”-tól kezdve az utazás körülményein keresztül a hazatérés törvénytelennek számító változatáig. A visszaemlékező ma az egyet­len élő férfi tanú Baracáról. Talán ezzel is magyarázhatjuk, hogy - a megkérde­zett nőkkel ellentétben - beszélni tud családjuk esetéről, apró részleteket, konk­79

Next

/
Oldalképek
Tartalom