Liszka József: Národopis Maďarov na Slovensku - Interethnica 5. (Komárno-Dunaszerdahely, 2003)

VI. Historické členenie populárnej kultúry 20. storočia

„Maďarský vtip" ako svojrázny, lokálne viazaný žáner, existoval síce na Sloven­sku už v minulosti, ale aj v tomto období vznikali nové vtipy, resp. boli aktuali­zované staré (napr. protagonistov jedného z nich, vedúcich funkcionárov Cse­­madoku zo začiatku 80. rokov, vystriedali koncom 80. rokov vedúce osobnosti Strany maďarskej koalície). Ako nový prvok sa vo vtipoch objavila tematika slo­venského jazykového zákona z roku 1994.- Prosím si kilo hovädzieho jazy­ka pre svojho psa.- Hovädzí jazyk nemáme. Mô­žem však poslúžiť povinným úrad­ným jazykom, toho máme tony." (Zalabai 1994/7, 48-49) Tieto vtipy sú zaujímavé naj­mä preto, že sú viazané na úplne konkrétne obdobie (na obdobie vlády konkrétnej po­litickej garnitúry) a miesto. V tomto prípade skutočne platí Výklad s ozdobami na deň Valentína v Komárne (foto inak v etnografii úplne bez­­llona L. Juhász, 2000) predmetné varovanie o pos­ledných minútach pred dva­nástou hodinou. Ak takéto a podobné vtipy a humorné hádanky nezaznamená­me v danom momente, po uplynutí niekoľkých rokov či dokonca desaťročí by pokus o ich zdokumentovanie bol už úplne zbytočnou snahou. MA MtĹChirtŇ - hifi,n \tkk 0*^% « Z'sttz-s* ikíz*rbú(tb«r\ ZS, " EjKUľíďJ qrnny, ejtäst ékjjcerek visírdi* esetén MrmbT UitíVfKOZaHK. Millennium üzlsthiz srnsl (/« k bďrdfezmuv'ťíi azo Dé\-Komárom ¥¥¥ * jg. **/> *•*- '' Reklama ku dňu Valentína z Maďarska, rozšírená aj v Komárne r. 2000 394

Next

/
Oldalképek
Tartalom