Simon Attila (szerk.): Esterházy János és a szlovenszkói Magyar Párt. Iratok a szlovákiai magyarok történetéhez (1938-1945) - Fontes Historiae Hungarorum 6. (Somorja, 2014)
Dokumentumok
v kaviarni Berlín, kde sa známi zo strany schádzajú. Ostatní dostali pozvánky vydané sekretariátom strany, podpísané len poriadateľstvom. Na výlet sa išlo v skupinách. Boli sme upozornení, aby sme vyviedli svojich ľudí von z Bratislavy, poneváč každú nedeľu sú v Bratislave incidenty so strhávaním odznakov. Povolaní mali byť hlavne robotníci. Vonku na lúke sme cvičili. Cvičenie viedli bývalí vojaci. Cvičenie trvalo asi dve hodiny. Bolo nás asi 200 až 250. Cvičil sa pochod a obraty. Vedúcimi výletu boli Holényi, Bikszárdy a ja. Spievali sme maďarské piesne pochodové. Žiaden prejav sa nekonal. Po skončení cvičenia nastúpili sme do trojstupov, a vydali sme sa na pochod nie cez lamačský most ale vedľajšou cestou pri mýte nás pristavil strážnik (v civilu) a vyzval mňa, aby som jednotku zastavil. Dr. Payer41 a ja sme odišli na strážnicu kde nás vyzvali prítomní strážnici, aby sme v pochode išli do mesta, ačkoľvek my sme sa chceli rozísť. Strážnici trvali na tom, aby sme v ich sprievode išli na sekretariát strany. Druhá, zadná časť sprievodu pravdepodobne videla blížiť sa policajné hliadky a dala sa smerom k továrne Kühlmayer. Vtedy tam už boli i ozbrojení gardisti, ktorí prišli smerom od Lamača a od mesta. Gardisti nás vyzvali, aby sme odznaky dali dole, z našich niektorí sa tomu zopreli. My sme sa medzi tým na pokyn policajných strážnikov po malých skupinkách počali odchádzať. Gardisti nám však odchod nedovolili. Pozdejšie prišli dôstojníci gardy, ktorým som prehlásil, že zodpovedný som ja lebo som členom predsedníctva strany. Potom mňa a dvoch iných zobrali do nákladného auta. V Lamači sme vôbec neboli. Viem, že o povolenie organizovania sa na spôsob gardy vyjednávalo. Podrobnosti vie podať Dr. Cottely. Žiadne heslá sa nevykrikovali. Inšie udať neviem. Pri hlasitom diktovaní podpísané. Vypočúvaný: Inž. Henrik Munker Tlmočník: (nečitateľný podpis) Zapisovateľ: (nečitateľný podpis) Svedok: (nečitateľný podpis) Szlovák nyelvű eredeti gépirat Strojopis v slovenčine, originál Typescript in Slovak, original SNA, PR BA, šk. 252, 213-399-2. 41 Dr. Payer keresztnevét nem sikerült kideríteni. Valószínűleg azonban a neves pozsonyi orvoscsalád, a Gesel- Payerek valamelyik tagjáról lehetett szó. 61