Popély Árpád (szerk.): Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. I. Válogatás a csehszlovák állami és pártszervek magyar kisebbséggel kapcsolatos dokumentumaiból - Fontes Historiae Hungarorum 4. (Somorja, 2008)
Dokumentumok
úrovne výchovy a vyučovania na školách s vyučovacím jazykom maďarským Povereníctvo školstva to pokladá za nevyhnutné. Učebnice: V školskom roku 1954/55 dostali žiaci na školách s vyučovacím jazykom maďarským 55 nových učebníc. Je to len o niekoľko učebníc menej, ako dostali žiaci na slovenských školách. Okrem týchto učebníc užíva sa ešte 10 učebníc staršieho vydania. Učebníc bol síce dostatok, no mnohé z nich vyšli až po 1. septembri 1954. K 1. septembru 1955 vyjde 31 nových učebníc pre školy s vyučovacím jazykom maďarským, takže v školskom roku 1955/56 budú mať žiaci škôl s vyučovacím jazykom maďarským nové učebnice pre všetky predmety okrem hudobnej výchovy. Tvorbou učebníc pre školy s vyučovacím jazykom maďarským sa zaoberá 5 pracovníkov Slovenského pedagogického nakladateľstva, špeciálneho pracovníka má aj Štátny pedagogický ústav a Ústav pre ďalšie vzdelávanie učiteľov. Materiálne podmienky: Umiestenie škôl s vyučovacím jazykom maďarským ja oveľa horšie, ako umiestenie škôl slovenských. Súvisí to s oneskoreným započatím budovania týchto škôl a ich prudkým rozvojom. Do roku 1950 boli maďarské pobočky umiestené v spoločných budovách so slovenskými školami. Situácia sa čiastočne zlepšila po roku 1950, kedy sa začali budovať samostatné maďarské školy a najmä po vydaní nového školského zákona, kedy sa vytvorili osemročné stredné školy. Tieto školy boli umiestené väčšinou v samostatných budovách získaných adaptáciou hostincov, kaštieľov a pod. Povereníctvo školstva vychádzajúc z tohto stavu venuje v návrhu perspektívneho plánu investičnej výstavby do roku 1960 osobitnú pozornosť výstavbe škôl v južných okresoch Slovenska. Spoločným nedostatkom škôl s vyučovacím jazykom maďarským je ich nedostatočné vybavenie učebnými pomôckami. Aj tento nedostatok súvisí s oneskoreným budovaním maďarských škôl, ktoré až v posledných rokoch začínajú zriaďovať svoje kabinety. Tento nedostatok školská správa odstraňuje nie dosť dôsledne a pružne. Zatiaľ len niektoré školské odbory rád ONV pri rozpise finančných prostriedkov na učebné pomôcky prednostne dotovali školy s vyučovacím jazykom maďarským (Lučenec, Rožňava, Galanta, Šahy, Dun. Streda a inde). Záver : Ďalej zvyšovať úroveň na školách s vyučovacím jazykom maďarským bude Povereníctvo školstva týmito opatreniami: 1) Podstatne zintenzívni výchovu k československému socialistickému vlastenectvu a proletárskemu internacionalizmu na školeniach každého druhu, sústavnou propagáciou v Učiteľských novinách, na učiteľských aktívoch a ďalej bude rozvíjať družbu medzi slovenskými a maďarskými školami v takých konkrétnych formách, ako sa to začalo uskutočňovať na jedenásťročných stredných školách v Komárne a osemrcčných stredných školách v Kolárove, organizovať spoločné schôdzky ZRPŠ a pod. 2) Za pomoci Slovenskej akadémie vied a Fil. fakulty UK pripraví materiály o pokrokových tradíciách a vzájomných vzťahoch Slovákov a Maďarov a to tak, aby ich sústava pre ďalšie vzdelávanie učiteľov mohla pri školeniach používať už v týchto prázdninách, resp. začiatku budúceho školského roku. 3) V perspektívnom pláne výstavby škôl do roku 1960 zvýšenú pozornosť venuje okresom južného Slovenska, najmä okresom s vysokou zmennosťou. 393