Popély Árpád: 1968 és a csehszlovákiai magyarság - Fontes Historiae Hungarorum 3. (Somorja, 2008)

Bevezető

lyesírás szabályai szerint kerültek be a gyűjteménybe. A nyilvánvaló helyesírási hibákat, elírásokat korrigáltam, a hibásan írt személyneveket kijavítottam. A dokumentumokban található eredeti kiemeléseket (a nagybetűs írásmódot is beleértve) és a régies szóala­kokat megőriztem, a stiláris hiányosságokat és a magyartalan mondatokat nem javítot­tam, ha azonban az érthetőség feltétlenül megkövetelt valamilyen betoldást, azt szög­letes zárójelbe tettem. Az egyes dokumentumokat, ahol az szükségesnek mutatkozott, magyarázó, illetve tájékoztató céllal lábjegyzetekkel láttam el. Ezekben utaltam az eset­leges tárgyi tévedésekre, a forrásokra és irodalomra, feloldottam a kevésbé ismert ide­gen szavakat, az idegen nyelvű szövegrészeket és a szlovakizmusokat. Minden egyes dokumentumot az irat lelőhelyét megadó jelzet követ, amely után tá­jékoztatok az irat előállításának módjáról (géppel vagy kézzel írt szöveg) és típusáról (fo­galmazvány, tisztázat vagy másolat). A sajtóból átvett dokumentumok, ill. cikkek eseté­ben a lap címe, a lapszám kelte és az oldalszám alkotja a jelzetet. Lábjegyzetben uta­lok arra is, ha az iratot valahol már publikálták. A szlovák nyelven közreadott dokumen­tumokat rövid magyar nyelvű összefoglalóval láttam el. A dokumentumokban előforduló rövidítéseket a kötet végén található jegyzékben ol­dottam fel. Ugyancsak itt található a dokumentumokban előforduló személynevek ma­gyarázata és mutatója, a magyar-szlovák, ill. szlovák-magyar helységnévjegyzék, vala­mint a felhasznált levéltári források és irodalom jegyzéke. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom