Popély Árpád - Simon Attila (szerk.): A rendszerváltás és a csehszlovákiai magyarok (1989-1992) - Elbeszélt történelem 1. (Somorja, 2009)

Tóth Károly

azt a következő hónapok eseményei mutatták meg. Már régen megtörtént a rendszerváltás, a kommunista párt vezető szerepét már kivették az alkotmány­ból, de sokan még akkor sem értették, hogy miről is van szó valójában. Hogy nem a 68-as események rehabilitációja zajlik, hanem az a bizonyos „átkos ka­pitalizmus”, a jogállam kiépítése. A legpregnánsabb kifejezője ennek Dubček volt, aki például nem értette meg több órás győzködés és magyarázás után sem 1990 márciusában, ott voltam ennél, hogy ahhoz, hogy a Szövetségi Gyűlés el­nöke legyen, indulnia kell a választáson a VPN (Nyilvánosság az Erőszak Ellen) színeiben. Ő úgy gondolta: ha őt rehabilitálják, akkor a kommunista párt színe­iben automatikusan elnöke lesz a parlamentnek. Csak hát akkor már a kommu­nista párt kiszorítása volt a cél egy többszereplős politikai rendszerben. Sajnos, a „mi” szlovákiai magyarjainknál sem volt ez másképp. (...)- Azt hiszem, megint előre szaladtunk az időben.- Igen, csak azért azt még elmondanám a pontosság kedvéért, hogy több hóna­pos egyeztetés zajlott a szövegről, mármint a Memorandum 1988 szövegéről. Ezeket a megbeszéléseket Varga Sándor folytatta a Bizottság részéről. A másik oldalon Szőke József és Dobos László voltak. Minden megbeszélésüket konzul­táltuk, és megszabtuk, hogy mi az, ami elfogadható számunkra, és mi az, ami nem. A Központi Archívum olvasóterme, vagy hogyan hívták ezt akkor, ahol Var­ga Sanyi dolgozott, több Bizottsági dokumentum kidolgozásának a színhelye volt. Amikor 1988. október végén kiderült, hogy nem tudunk megegyezni, és fé­lő, hogy kicsúszunk az időből, elkezdtük gyűjteni az aláírásokat.- Hogyan zajlott ez akkor?- Egyszerű volt az egész. Néhány emberhez elvittük a szöveget, és megkértük, hogy a baráti körében mutassa meg másoknak is. Viszont nagyon vigyáztunk ar­ra, hogy az aláírások eredetiek és hitelesek legyenek. Aztán megbeszéltük azt is, hogy kiken keresztül kell eljuttatni Pozsonyba az aláírásokat. És persze a do­kumentumot elvittük személyesen a prominens magyar értelmiségiekhez. Ennek tudható be, hogy ezekben az ismeretségi körökben szinte minden családtag el­látta kézjegyével azt. De ez akkor nagyon nagy merészségnek számított. Szá­momra külön élmény volt, hogy olyan emberekkel ismerkedhettem meg, akiket csak az addigi Bizottsági címlistáról ismertem, vagy csak az irodalmi közéletben kerültem velük kapcsolatba. Barak László, Hunčík Péter, Bödők Zsigmond nevét kell megemlítenem. A dokumentum az aláírók nevével együtt megjelent a Ket­tős elnyomásban című kötetben, amelyet a New York-i Püski Könyvkiadó jelen­tetett meg a Magyar Emberjogi Alapítvány közreműködésével, és amit Duray szerkesztett Amerikában. Az utolsó pillanatban sikerült kijuttatnunk a dokumen­tumot. Az aláírók között Duray Miklós neve is szerepel, aki még Amerikába uta­zása előtt bízott meg bennünket, hogy a nevében aláírjuk a dokumentumot.- Hány példányban készült a dokumentum?- Négy vagy öt, nem emlékszem pontosan. Megküldtük a Szövetségi Nemzet­­gyűlésnek, a csehszlovák kormánynak, a ČTK-nak (Csehszlovák Sajtóiroda), az 721 TÓTH KÁROLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom