Kontra Miklós (szerk.): Sült galamb? Magyar egyetemi tannyelvpolitika. Konferencia a tannyelvválasztásról Debrecenben, 2004. október 28-31. - Disputationes Samarienses 6. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

III. A Kárpát-medence magyar nyelven (is) oktató felsőoktatási intézményeinek gyakorlata

A Partiumi Keresztény Egyetem tannyelvpolitikája... 143 lesztésének legfőbb garanciáját. A kisebbségi lét keretei között működő ok­tatásnak először egynyelvűnek - magyarnak - kell lennie, hogy aztán megerő­södve, biztonságos keretek között és megfelelő humán erőforrások birtoká­ban, gondolkodhasson a két- vagy többnyelvű képzések kialakításán. A kisebbségi helyzetben élő magyaroknak szükségük van a két- vagy több­­nyelvűségre, de ezt maguknak kell elérniük. A környező országok gyakorlata azt mutatja, hogy a többségi nemzetek nem akarják kétnyelvűvé tenni a ki­sebbséget, nem támogatják a kétnyelvűvé válást. A többségi nemzetek min­den környező országban az egynyelvű, egykultúrájú nemzetállamot akarják és építik. A feladat tehát olyan oktatási intézmények, illetve intézményrendszer kialakítása, amelyben a kisebbségi lét keretei között élő magyarok maguk dönthetnek kétnyelvűségükről, elősegítve ezáltal megmaradásukat és társa­dalmi beilleszkedésüket. Fontosnak tartjuk az államnyelv megfelelő szintű elsajátítását, valamint legalább egy világnyelv megfelelő ismeretét. Ezért tudatosan elő kell készíte­ni a talajt az ezt célzó hatékony képzések bevezetésére, ügyelve közben a magyar nyelvű oktatás megtartására és továbbfejlesztésére. Az egynyelvűség tornyába zárkózott anyanyelvű oktatás nem szolgálja a Magyarországon, és még kevésbé a határokon túl élő magyarság hosszú távú érdekeit. Az állam­nyelvi oktatás, és végső soron az anyanyelv elvesztése azonban még annyi­ra sem! A PKE rövid távú fejlesztési tervei között a következő intézkedések vonat­koznak az idegen nyelvek elsajátításának fejlesztésére, hatékonyabbá tételé­re: • Idegen nyelven oktatott tantárgyak számának növelése, elsősorban a gazdasági és a társadalomtudományi képzésekben, kihasználva az egyetem magyar anyanyelvű, de a román nyelvet is megfelelő szinten ismerő, „oktatásképes” humán erőforrásait. • Román, vagy más idegen nyelvű tantárgyblokkok bevezetése fenntartva az ésszerűség, és az intézmény alapvető érdekeinek megfelelő arányo­kat. • Nyelvi kommunikációs készségek fejlesztése román, vagy más idegen nyelven (tréningek, tudományos rendezvények stb.). • Román, vagy más nyelven történő dolgozatírás, publikálás serkentése. Ezen a területen sajnos lemaradások vannak, ami rossz hatással van az oktatók romániai szakmai integrációjára, általában a szakmai-tudo­mányos kapcsolatok és készségek alakulására. • Román egyetemek hallgatóival és oktatóival szervezett közös oktatási és tudományos programok serkentése. Nem csak a szakmai integráci­ót, de a nyelvi kommunikációs gyakorlatot és az interkulturális közele-

Next

/
Oldalképek
Tartalom