Simon Attila: Mýty a predsudky v dejinách. Historická konferencia 7. decembre 2004 - Disputationes Samarienses 3. (Somorja-Pozsony, 2005)

Edita Chrenková: Lexikóny takmer neznámych osobností

84 Edita Chrenková obdobia slovenských dejín nájdeme aj takéto „pravidlo“: „O písaní j, y v týchto menách platí, že po samohláskach a po všetkých spoluhláskach okrem tvrdých d, t, n, sa píše i (Šem­­šei, Šomodi, Ebergéni, Ňári, Kohári, Čáki, Károli, Tököli). Po tvrdých spoluhláskach d, t, n sa píše y (Erdődy, Nádašdy, Platy6). Výnimkou je meno Bočkaj, ktoré píšeme v zaužívanej podobe s j." (Tzv. zaužívanosť je absolútne subjektívna zále­žitosť, iná je pre historika, iná pre študenta, odlišná pre veko­vé kategórie atď.)V praxi to vo väčšine prípadov vyzerá takto: Kde sa pôvodne v historickom mene písalo i, treba písať y - a naopak! Ako som už uviedla, odporúčaným prameňom na „správ­ne“ písanie mien z uhorského obdobia je Slovenský biogra­fický slovník, v ktorom na konci VI. zväzku je menný register. Mimochodom, meno Petra Pázmánya je v ňom uvedené - už v upravenej slovakizovanej podobe - ako Pázmáň (obidve á dlhé). Všetkých 12 výskytov mien Rákóczy a Rákóczi je však uvedených s krátkym o aj v ich pôvodnej forme, teda nepres­ne, chybne, samozrejme, v upravenej podobe všetky nivelizo­­vané na Rákoci. Mená Szakállas, Szakalias, Szakállos sú zjednotené na Sakáloš. Rovnako mená Szeberényi (6-krát, s rôznymi krstnými menami), Szeberini, Szeberľnyi, Szeberinyi sú upravené na podobu Seberini. Mená Szécsény a Szécsényi (so 7 krstnými menami) sú upravené jednotne na Séčéni. Na tvar Séčéni sú znivelizované aj pôvodné mená Széchényi (4- krát) s rozličnými krstnými menami. Aj známi slovnikári a jazy­kovedci Szenczi Molnár Albert a už spomenutý Czuczor Ger­gely sa isto obracajú v hrobe, lebo komisia obidvoch obrala o 2 písmená (z). Mená Tarnocius, Tarnócy, Tarnoczi (4x), Tarnóczy (4x), Tarnocy (3x) a Tarnótzi sú skolektivizované na Tarnóci. V latinizovaných formách komisia vynechala „ne­funkčné“ h, čím sa mená dostali na iné miesto v abecede (Thomas, Thuróczius, Thurzo), preto ich vzdelaný človek hneď nenájde, kým negramotný, ku ktorému sa komisia priblížila, ich ani hľadať nebude. Pri menej známych osobnostiach môžu nastať pochybnosti (napríklad pri menách Vécsei, Vecsei, Vécsey, Večei, Véčei s rôznymi krstnými menami), ako písať, ktorý tvar je „správny „, na to treba vedieť, či hľadaná osob-

Next

/
Oldalképek
Tartalom