Csanda Gábor (szerk.): Somorjai disputa 1. Az élő szlovákiai magyar írásbeliség c. szimpózium előadásai - Disputationes Samarienses 1. (Komárom-Dunaszerdahely, 2003)

II. Somorjai disputa

176 Vida Gergely be veszünk, akkor elmondhatjuk, hogy a szlovákiai magyar iro­dalom Tőzsér verseiben magas esztétikai színvonalon legiti­­málódott, és tette lehetővé a szlovákiai magyar irodalom „szlovákiai magyar irodalom”-ként való olvashatóságát a ma­gyar olvasók számára. Mindazonáltal, véleményem szerint a szlovákiai magyar lí­ra megértő olvasásának a másság és azonosság, az egyszer­re kívül- és belül-lét által létrejövő játéktér figyelembe vételé­vel kellene történnie. A következő részben a kívüliség „okai­nak” néhány szempontját igyekszem vázolni. III. (A kritika) A 80-as évek második felének szlovákiai magyar lírája azért maradhatott a magyar uralkodó költészeti kánon peremén, mert poétikai értelemben egy ezen kánon által preferált nyel­vezet szempontjából túlhaladott nyelvezeten íródott. Ez a nyelv tematikus szinten lehetővé tette ugyan a lírai én azonos­ságvesztésének tematizálását, ugyanakkor egy olyan oppozí­­ciókon alapuló tropológiát működtet, amely a vesztést veszte­ségként aposztrofálja. A lírai én világa diszharmonikus, ezért sokasodnak el a kritikai irodalom által előszeretettel kimuta­tott abszurd, groteszk kijelentések. A kritikának ezek az ítéle­tei árulkodóak: az említett kategóriák mellett ugyan néha az ironikust is megtaláljuk, ezeket a verseket mégiscsak a sík­váltást csak ritka esetben előidéző groteszk, abszurd uralja. Az iróniára legjobban hajló Tőzsérnél is tragikus színezetet kap az irónia, és csak az őseredeti azonosság elvesztése fe­lett kesergő elégikus hang eltávolítására szolgál. A nyelvbe vetett bizalom a lírai én utolsó támpontjaként fennmarad: Hizsnyainál például az avantgárdra emlékeztető metaforákból gyakran a visszahozhatatlan épül újra, igaz, immár felismer­­hetetlenül. Farnbauer költészete a modernség nagy toposza­it, a „hiány”-t és a „magány”-t hozzák játékba, és inkább gon­dolat-, mint nyelvközpontú költészet ez; éppen a végsőkig vitt önreflexió szavatolja, tartja meg - igaz, a versekben gramma­tikaiig gyakran jelöletlen - lírai ént mint a versek operátorát. Ezért a címbe emelt Hizsnyai-idézet (a költő Tolatás című,

Next

/
Oldalképek
Tartalom