Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2006-2007 - Acta Ethnologica Danubiana 8-9. (Dunaszerdahely-Komárno, 2007)

Könyvismertetések, annotációk

kellett várni. Arra pedig, hogy a központi és vidéki, magyar jellegű gyűjteményekkel is rendelkező múzeumok között érdemi együttműködés is kialakuljon, még többet. Azt, hogy ez mára mégis megvalósult, Danter Izabellának köszönhető, aki a Mátyusfoldi Muzeológiai Társaság fedőszervezet árnyékában egész Szlovákiára kiterjedő koordinációs tevékenységet fejt ki. A módszertani problémákat, kutatási és dokumentációs eredményeket a 2003 óta évente megrendezésre kerülő konferenciákon vitatják meg az érintett szakemberek (ezek­nek a Fórum Kisebbségkutató Intézet somorjai székháza ad rendszeresen otthont). Létre­hozták a Szlovákiai Magyar Múzeumi Kollégiumot is, amely minden bizonnyal hathatósan hozzájárul az olajozott együttműködés megvalósulásához. Az első három tanácskozás anya­ga mára egy kötetben hozzáférhető. Végigböngészésükkel az olvasó képet kaphat arról a munkáról, ami a dél-szlovákiai múzeumokban a régészet, a történettudomány, a néprajz, a művészettörténet stb. területén zajlik. Elméleti kérdésekkel kevéssé foglalkoztak ezek a konferenciák. Gaucsík István elméleti problémákat is felvető eszmefuttatása az egyetlen ki­vétel (Adalékok a szlovákiai magyar történeti muzeológia kérdéseinek vizsgálatához). Sok­szor sommásan leegyszerűsítő kijelentései (lásd például a Patočka-idézetet, a szlovákiai ma­gyar múzeumügy előzményeinek kurtán-fürcsán történő „elintézését”) úgy tűnik, nem moz­gósítottak ellenérveket, nem generáltak a valóságot jobban árnyaló hozzászólásokat (leg­alábbis ezeknek a most szóban forgó kötetben nyoma nincs). Úgy gondolom pedig, hogy többek között ez is, tehát az élénk vita is feladata lenne/lehetne egy ilyen, éves rendsze­rességgel összejövő társaságnak. Mint ahogy azt is tisztázni kellene (főleg néprajzi össze­függésekben), hogy mit is értsünk a „magyarság tárgyi emlékei” bűvszó alatt. Amolyan há­lyogkovácsként mindenki „érzi” ugyan, hogy miről van szó, de mégiscsak definiálni kelle­ne, melyik tárgyi anyagról beszélünk. Arról, amit egy adott magyar közösség, egy adott időben, függetlenül előállitási helyétől használt? Arról, amit egy adott, a mai Szlovákia te­rültén élt magyar mester, vagy műhely előállított, s azt bárhol a világban használtak? Mind­kettő? Egy Julius Meinl-féle 20. század eleji kávésdoboz vajon tekintető-e ilyennek? Egy dereski fazekas által készített, majd valamelyik szlovák faluban értékesített lakodalmas fa­zék tekinthető-e ilyennek? Szabó Kinga érinti a kérdést a képzőművészet kapcsán, érzésem szerint leegyszerűsítve, de legalább rámutat a problémára. A jövőben, ha folytatódnak ezek a tanácskozások (s már miért ne folytatódnának?!), úgy gondolom, mindenképpen sort kel­lene keríteni ilyen és hasonló kérdések megvitatására. De folytassuk még a sort! Hogyan értékeljük azt az emlékanyagot, amit a Szlovákiából a második világháború után Magyar­­országra telepitettek vittek magukkal? Tekinthető-e az még a „miénknek”? Szemérmesen el szoktuk hallgatni, de fel kell tenni a kérdést: hogyan viszonyuljunk ahhoz a tendenciához, aminek nyomán magyarországi kollégák egyre rendszeresebben és intenzívebben Magyar­­országra „mentik át” a szlovákiai magyarok tárgyi hagyatékát? Ezt nem kellene legalább számba venni? Ugyanez elmondható a „szlovák” múzeumok gyűjteményeiben nyilvánvaló­an fellelhető magyar anyag vonatkozásában is (itt persze ismét felvetődik a kérdés: mit te­kintsünk magyar anyagnak). És persze a kérdéseket tovább is szaporíthatnánk... Az említett három konferencián elhangzott anyag most két, ízléses kötetben látott nap­világot. Az egyik magyarul (angol rezümékkel), a másik szlovákul (szintén, ugyanazok­kal az angol rezümékkel) adja közre tárgyát. Ez rendben is lenne, s számomra legfeljebb az okoz némi gondot, hogy mindkét kötet, bármiféle megkülönböztető jelzés nélkül a Musaeum Hungaricum l. sorozatcímet viseli. A bibliográfiai feldolgozás, számontartás szempontjából talán szerencsésebb lett volna, ha a kiadó valamilyen módon megkülönböz­teti egymástól a két mutációt, vagy legalább az előszóban történik arra utalás, hogy ugyan­ilyen címen létezik egy másik, másnyelvű kiadvány is. 243

Next

/
Oldalképek
Tartalom