Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2006-2007 - Acta Ethnologica Danubiana 8-9. (Dunaszerdahely-Komárno, 2007)

Tanulmányok - Liszka József: A cseregyerek-rendszerről - kissé másképpen

Acta Ethnologica Danubiana 8—9 (2007), Komárom-Komárno A cseregyerek-rendszerröl - kissé másképpen Liszka József Turczel Lajos emlékének 1 A nagymúltú cseregyerekrendszer intézményével a kelet-, illetve közép-európai térségben főleg a magyar, részben a szlovák, osztrák, svájci német kutatók (elsősorban néprajzosok, müvelődéstörténészek) foglalkoztak behatóbban. Nekem is módomban állott már több al­kalommal áttekintenem az eddigi eredményeket, illetve saját, nagyobbrészt kisalföldi ada­tokkal kiegészítene azokat. Az alábbiakban ezeket nem ismétlem meg (a tanulmányhoz csatolt könyvészetben viszont mindent megtalál az érdeklődő olvasó), hanem - néhány újabban felszínre került adat közreadásán túlmenően - elsősorban a jelenség értelmezésé­nek finomítására teszek kísérletet. Az újraértelmezési kísérlethez az ösztönzést Turczel La­jos egy félmondata szolgáltatta. A Hont megyei Ipolyszalkán 1917-ben született Ünnepelt, Turczel Lajos visszaemlé­kezéseiben leírja, hogy szülei 1934-ben másfél hónapra a Nyitra megyei Apponyba küld­ték cseregyerekként szlovák nyelvet tanulni. Ezt az adatot jómagam is idéztem már a té­máról írott dolgozataimban, de csak mostanában, valami miatt újraolvasva figyeltem tol egy, nem is apróságra. Arra tudniillik, hogy Turczelt nem a szülei, valaminő helyi hagyo­mánytól vagy Ipolyszalkán közismert gyakorlattól vezérelve küldték szlovák szóra Nyitra környékére, hanem ő maga, mivel a gimnáziumban gondjai voltak a szlovák nyelvvel, ja­vasolta ezt. Amint írja: „akkor ötlött fel bennem - valószínűleg valamilyen cseregyereke­ket is szerepeltető könyv hatására -, hogy a szünidőben szlovák környezetbe kellene men­nem” (Turczel 1987, 415). Hogy melyik könyvről lehetett szó, amely a gimnazista Tur­­czelban az idegen nyelvtanulásnak ezt a módszerét felvetette, nem tudjuk ugyan, ám (nem is megalapozatlan) gyanúink azért lehetnek. A magyar szakirodalomban a kutatók (magamat is beleértve) szinte kivétel nélkül Jó­kai Mór nyilván jó szándékú, ám romantikus szemléletű leírásával kezdik a téma taglalá­sát. Ezért aztán méltán közismertnek vélhető, hogy a komáromi születésű Jókait gyermek­korában szülei Pozsonyba küldték német szóra a Zsigmondy-családhoz, miközben azok fia Komáromban tanult Jókaiéknál magyarul. Az író ezt az eseményt később, alaposan kiszí­nezve, többek között a Mire megvénülünk című regényében is feldolgozta. Az erről szó­ló részt az alábbiakkal kezdi: 1 Az írás eredetileg a Mészáros András által összeállított, Turczel Lajos 90. születésnapjára megjelentetett tisz­telgő kötetbe készült. Az összeállító figyelmetlensége miatt azonban abba a kötetbe egy másik, korábban már megjelent, a témával foglalkozó dolgozatom került (A cseregycrek-rendszer a magyar nyelvterület észa­ki részén, in Emlékkönyv Turczel Lajos 90. születésnapjára. Összeállította Mészáros András. Dunaszcrdahc­­ly: Lilium Aurum 2007, 54-71. p.). E mostani közléssel immár az idó'közben elhunyt Turczel Lajosra em­lékezem, nagy tisztelettel. 201

Next

/
Oldalképek
Tartalom