Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2002 - Acta Ethnologica Danubiana 4. (Dunaszerdahely-Komárno, 2002)

Szemle

latin (Danubius/Danuvius), mind görög (Ister) eredetű neve és annak/azoknak az egyes euró­pai nyelvekben való meggyökerezése sok fejtörést okozott (és minden bizonnyal okoz is még majd) a nyelvészeknek. Egy vélemény szerint a név töve a ,,dánu“ egyszerűen folyót, nagy vizet jelent. Erről jut eszembe, hogy gyerekkoromban a köbölkúti gyerekek, ha nagy vizet lát­tak, így kiáltottak fel: „Mekkora duna!“. Nem gondolnám, hogy ennek közvetlen köze lenne az indogermán ,,dánu “ szótőhöz, bár ha meggondoljuk (s erre Woldan professzor előadása végén tesz utalást), hogy az ukrán nyelvben a Duna egyszersmind a folyó, a víz, illetve az élet szinonimája, akkor talán ezen a ponton is érdemes lenne a hozzáértőknek elidőzni... Ugyan­csak tanulságos a Duna-allegóriákat bemutató passzus, valamint a szerző azon fejtegetései, amelyek a Duna mint elválasztó, s ugyanakkor összekötő szerepéről szólnak. A Duna már az ókortól egészen napjainkig, újra és újra (állam)határfolyó szereppel is bír. Figyelemre méltó a Duna szerepe a szépirodalomban (ezzel kapcsolatban Esterházy Péter Duna-regény­­paródiáját is idézi) és a folyó megjelenése a népköltészetben. Woldan szerint a német nyelvű népek szájhagyományában a Duna inkább a mondákban játszik szerepet, míg a szláv népek körében a népdalok gyakori szereplője. Érdekességként említi, hogy az ukrán népköltészet­ben is milyen fontos szereppel bír, holott az ukránok lakta területeken nem is folyik át. Itt jegyzem meg, hogy 1995-ben, amikor a Magyar Néprajzi Társaság és a Szlovákiai Magyar Néprajzi Társaság Komáromban rendezte VII. Néprajzi Szemináriumát, a rendezvény köz­ponti témája a Duna volt. Ennek keretében Faragó József professzori Duna a moldvai csán­gó-magyar népköltészetben címen tartott előadást. Ebből kiderült, hogy a moldvai magyarok népdalaiban, ahol szintén nem folyik a Duna, ugyancsak előkelő hely illeti meg a „vén folyamrókát“. L. Wurster, Herbert W. - Treml, Manfred - Loibl, Richad (Hg.): Bayern - Ungarn Tausend Jahre. Aufsätze zur Bayerischen Landesausstellung 2001. Vorträge der Tagung “Bayern und Ungarn im Mittelalter und den frühen Neuzeit” in Passau 15. bis 18. Oktober 2000. Passau-Regensburg: Verlag Archiv des Bistums & Oberhausmuse­um - Verlag Friedrich Pustet 2001. 205 p., ill. A Passaui Püspökség és az Oberhaus Museum szervezésében 2000 október 15-18-án a Bajor­­ország-Magyarország ezer éve c. projektumhoz kapcsolódva tudományos konferencia való­sult meg Bajorország és Magyarország a középkorban és a koraújkorban címmel. A tanács­kozást tulajdonképpen akár egy munkakonferenciának is tekinthetjük, hiszen a 2001. májusá­ban Bajorország - Magyarország ezer éve címmel megnyílt közös bajor-magyar kiállításhoz kapcsolódott. Ebből adódik, hogy a résztvevők sorában magyar és német szakembereket egy­aránt találunk. A tanácskozás anyaga egy rendkívül szép kivitelezésű, ugyanolyan jellegű kö­tetben jelent meg, mint a fent említett kiállítás katalógusa. A kötetben szereplő előadások öt témablokkra oszlanak. Az elsőben (Áttekintés) csupán egyetlen írást olvashatunk, mégpedig Visy Zsolt Bajorország és Magyarország ezer éves kap­csoltát bemutató összegzését. A második blokk Kép a magyarokról címet viseli, a harmadik Konfrontáció és együttmű­ködés, a negyedik Gazdaság és kereskedelem, míg az ötödik a Művészet és kultúra címet vi­seli. Az egyébként csak német nyelven megjelent kötet végén az előadások összegzései talál­hatók - szintén németül. Hely- és névmutató zárja a kötetet. J.I. 187

Next

/
Oldalképek
Tartalom