Somogyi Hírlap, 2016. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

2016-01-15 / 12. szám

2016. JANUÁR 15., PÉNTEK KITEKINTŐ .15 A Bogardus-skála szerint leginkább nyugati szomszédainkkal vagyunk toleránsak Az osztrákokkal házasodnánk vagy szívesen barátkoznánk Történelmi traumáink; adatok mai vélemények tükrében cím­mel terjedelmes tanulmányt tett közzé a közelmúltban há­rom főiskolai oktató, Bordás Sándor, Kontó Gizella és Ujma Péter. A több mint ezer honfi­társunk, határon kívüli magya­rok és szomszédos országok­ban élők körében végzett kuta­tás anyagából ezúttal a magya­rok különböző népcsoportok­kal szembeni előítéletéről, kö­zelségéről és távolságtartásá­ról szóló részt ismertetjük. Árpási Zoltán szerk.bekes@mediaworks.hu MAGYARORSZÁG A kutatók - zömé­ben polgármester, pap, tanár, or­vos, vállalkozó megkérdezésével - azt vizsgálták, hogyan viszo­nyulnak honfitársaink, a velünk vagy közelünkben élő népcsopor­tokhoz, illetve népekhez: az oszt­rákokhoz, szlovákokhoz, romá­nokhoz, szerbekhez és romák­hoz. A társadalmi távolságtartás módszerét E. S. Bogardus dolgoz­ta ki, aki a válaszadóitól megkér­dezte, hogy a különböző etnikai és nemzeti csoportok tagjait egy 1-7-es skála (lásd keretes írásun­kat) mely fokozatain fogadnák el. A kutatók ezt a skálát vették át, és alkalmazták a felmérés során. Minél magasabb fokozatot jelöl­tek meg a megkérdezettek, annál nagyobbnak tekinthető a másik népcsoport elfogadottsága, hi­szen a házasságra lépés, a barát­ság vagy a szomszédság az elfo­gadottság legfőbb fokmérői. A nemzetek közötti előítéle­tet mérő Bogardus-skála alapján a magyarok leginkább az osztrá­kokkal toleránsak (5,9), és legke­vésbé a romákkal (4,0). Az 1-7-es skálán, ahol - mint említettük - a magasabb érték a másik népcso­port elfogadását, az alacsony pe­dig az intoleranciát jelenti, az átla­gok sorrendje a több mint ezer vá­lasz alapján a következő: osztrá­kok (5,9), szlovákok (5,3), románok (4,8), szerbek (4,8), romák (4,0). Az általános adatok mögé búj­va érdemes kissé elmélyednünk a részletekben, és megnézni, ho­gyan viszonyulnak a megkérde­zettek az egyes népcsoportok­hoz illetve népekhez. Alábbiak­ban az első három helyen meg­jelölt skálaértéket tüntetjük fel. Ami az osztrákokhoz való vi­szonyt illeti, honfitársaink szí­vesen házasodnának velük, a megkérdezettek 41,0 százaléka nyilatkozott így; 33,5%-uk a ba­rátságra voksolt, 11,2%-uk pedig elfogadná őket szomszédnak. A szlovákok tekintetében a nyilatkozók inkább a barátsá­got szorgalmaznák (36,2%), de 21,9%-uk kész lenne házasság­ra lépni velük, 13,3%-uk pedig elfogadná őket szomszédnak, és ugyanennyien szívesen látná őket turistaként az országban. Némileg más a helyzet a ro­mánok esetében, 28,3%-uk szin­tén a barátságot jelölte meg el­ső helyen, 19,2% szerint jöhetné­nek turistaként, 17,2% pedig há­zasságot kötne velük. A szerbek vonatkozásában az arányok a következők: barátsá­got kötne velük a megkérdezet­tek 28,8 százaléka, szívesen látná őket turistaként 22,9 százalék, s házasodna velük 16,9 százalék. Á romákhoz való viszony ese­tében meglehetősen nagy a szó­ródás. A legtöbben (23,9%) egy A felméréshez kidolgozott kérdőív fokozatai 7 - akár házasságot is kötnék 3 - turistaként elfogadnám ha­vele zám földjére 6 - jó barátom lehetne, és bemu­2 - jobb volna, ha nem élne ab­tatnám a baráti körömnek ban az országban, ahol én 5 - elfogadnám szomszédnak 1 - nem engedném De az or­4 - elfogadnám munkatársnak L____________________________ szágba ____________________________* esetleges barátságra szavaztak, 15,6% azonban úgy véli, hogy jobb volna, ha nem élnének ab­ban az országban, ahol mi, végül 14,8 százalék kész lenne turista­ként elfogadni őket. Miután a felmérés során csak egy kérdést lehetett válaszként megjelölni, így megközelítőleg elfogadható szimpátia-sorrendet a rokonszenvet leginkább befo­lyásoló 5-7 pontok (akár házas­ságot is kötnék vele, jó barátom lehetne, és bemutatnám a bará­ti körömnek, elfogadnám szom­szédnak) együttes százalékará­nyával határozhatjuk meg. Ezek szerint a válaszadók 85,7 szá­zaléka kötne házasságot, vagy barátságot osztrákokkal, illet­ve fogadná el őket szomszéd­nak. A megkérdezettek 71,4 szá­zaléka vélekedett így a szlová­kokról, 59,8 százaléka a romá­nokról, 57 százaléka a szerbek­ről, és mindössze 41,4 százalé­ka a romákról. Ez a sorrend egy­be esik a bevezetőben említett - a Bogardus-skála alapján felállí­tott - sorrenddel. Hogy a felmérés adatai meny­nyire találkoznak személyes be­nyomásainkkal, az más kérdés, de nagy valószínűséggel közel állnak a valósághoz. A diáklány a vadtevegelést is kipróbálta Afrikában A marokkói herceg előtt lovagolhatott Pető Vanda, lovasakrobata I ♦ í i Vanda összebarátkozott f a sivatagi tevékkel is, I lova hátán (kis képünkön) pedig lenyűgözte a marokkóiakat MAROKKO Találkozott a marokkói her­ceggel és a világ egyik leghíresebb lova­sával is a nagyrévi Pető Vanda. Az ifjú hölgy mint lovasakrobata utazhatott ki az észak-afrikai országba.- Mióta hazajöttem Marokkóból, a Fa- cebookon már több helyi férfi tett nekem házassági ajánlatot - neveti el magát a Pető Vanda, amikor afrikai élményeiről kérdezzük. Olvasóink mint különleges képessé­gű lovasakrobatával ismerhették meg Vandát pár évvel ezelőtt. Az akkor még csak tizenegy esztendős diáklány Gyé­mánt nevű lova azért teljesítette a kis­lány minden kívánságát, mert közös nyelvet beszéltek. Cikkünk megjele­nése után sok minden történt Vandá­val, akit most is idős nagyszülei nevel­nek egy kis falucskában.- Miután több százan olvasták az in­terneten is megjelenő néplapos írást, elhívtak Egerbe egy bemutatóra. Ott ismerkedtem meg egy hagyomány­őrző lovas csapattal. Szerencsésnek mondhatom magam emiatt. A csoport vezetőjének, Egri Sándornak nagyon tetszett a lovammal közös produkci­ónk, úgy búcsúztunk el egymástól, hogy egyszer még biztosan fogunk ta­lálkozni valahol - meséli a ma már a középiskola első évfolyamában tanu­ló lány. Vandának éppen egy évet kellett várni arra, hogy újraösszefussonaz ismerősök­kel, amikor meghívták őt Kazahsztán­ba, Almatyba, most pedig Marokkóba, El Jadidába.- Egy lovas bemutatón vett részt ma­gyar csapatunk. Kilenc lovat utaztattunk ki Marokkóba, hogy egy látványos csikós bemutatót tartsunk, de megismerkedhet­tek a kintiek a puszta ötössel is. Rengete­gen voltak kíváncsiak a fellépésünkre és az utána következő díjugrató bajnokság­ra. Még a marokkói herceg is részt vett az eseményen, aki egyáltalán nem volt fia­tal, de még jóképű sem - jegyzi meg Van­da, hozzátéve, lenyűgözte a király testvé­rét az előadásuk, olyannyira, hogy külön gratulált is a magyaroknak.- Hatalmas kísérettel érkezett, megkö­zelíteni sem nagyon lehetett őt. Már az nagy megtiszteltetés volt részéről, hogy elsétált a standunk előtt - jegyzi meg a diáklány, aki egyébként éppen ennek a standnak volt a háziasszonya. Az ő fel­adata volt vendégek fogadása, a díszítés, a magyar lovas kultúráról való beszélge­tés, természetesen angolul.- Végre találkozhattam nagy példaké­pemmel, a francia lovassal, Lorenzóval, akit világszerte csak „repülő franciának” neveznek, mert lovaival szinte szárnyal. Jó barátok lettünk, sokat beszélgettünk, egy helyen ettünk-ittunk. Együtt kós­toltuk a tintahalakat, amiket tojásnak hittünk, a rákot, a kuszkuszt és a csi­cseriborsó-levest. Kérdésünkre, hogy volt-e alkalma so­kat lovagolni odakint, Vanda azt válaszol­ja, a lóhát helyett a tevehátat választotta, kipróbálta ugyanis a vadtevegelést, ami hasonlóan izgalmas kihívás volt, mint­ha egy betöretlen paripa hátára ült volna.- Megbeszéltem vele, hogy viselked­jen rendesen, ha felülök rá. Flakonomból meg is itattam, erre ő fogaival kikapta ke­zemből az üveget és kiitta az egész vizet. Utána viszont már nem volt vele gond. Vanda elárulja, legféltettebb kin­csét, Gyémántot nemrégen eladták az őt nevelő idős nagyszülei, akik sem fizikailag, sem pedig anyagilag nem bírták ellátni a lovat. Maradt te­hát az álom: ha egyszer megnő Vanda, és lesz önálló keresete, vesz magának egy lovat, aki a társa és a barátja is lesz egyben... Joó Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom