Somogyi Hírlap, 2012. szeptember (23. évfolyam, 205-229. szám)
2012-09-12 / 214. szám
2 MEGYEI KÖRKÉP 2012. SZEPTEMBER 12., SZERDA FELÜTÉS Vágtat az infláció londoni elemzők szerint meghaladhatta a 6 százalékot a tizenkét hónapra számolt infláció augusztusban. már az elemzés láttán felmegy a pumpa. Ám jó vigyázni: a vérnyomáscsökkentők árát is sújtja az infláció. H. M HIRSAV A piacra vitték a régi könyveket A zöldséges standon lehetett a könyvek között válogatni a Siófoki Vásárcsarnokban. A helyi könyvtár tartott börzét az állományból kivont kötetekből. ■ F. I. Baba-mama nap Balatonmárián AZ anyatejes világnaphoz kapcsolva szervezték meg a Baba-mama napot Balaton- máriafürdőn. Volt baba-mama torna, az előadásokkal pedig hasznos tanácsokat kaptak az édesanyák. ■ V. E. Csatkai zarándoklaton a lakócsaiak CSATKÁRA SZERVEZETT zarándokutat a lakócsai cigány nemzetiségi önkormányzat. A Kisboldogasszony-napi búcsú idején keresték fel 40-en a népszerű kegyhelyet. ■ G. A. Csodapaprika termett Háromfán krásecz LÁSZLÓNÉ kertjében olyan zöldpaprika termett, mintha magjaiból különös lények nőttek volna ki. ■ Gy. J. Krásecz Lászlóné és a paprika Emlékszoba a boglárcsikoknak osztálytalálkozó Martonyi: háborúban is létezhet barátság, erkölcs, szeretet Van a világon egy különleges osztálytalálkozó; hetven év után is évente megtartják úgy, hogy az egykori lengyel diákok, a boglárcsi- kok más országban jönnek össze: Magyarországon, Balatonbogláron. Fónai Imre Mészáros Miklós balatonboglá- ri polgármester mondta ezt kedden a Fischl-házban, a lengyel menekültek és a második világháború idején működött lengyel gimnázium és líceum tiszteletére kialakított emlékszoba megnyitóján. Az avatóra eljött két egykori boglárcsik, Felicja és Olga Köss is.- Úgy tartják, hogy a történelemben, politikában csak érdekek vannak, a háborúkban különösen; se barátság, se erkölcs, se szeretet, semmi, ami emberi - mondta Martonyi János külügyminiszter. - Akadnak azonban erre rácáfoló példák, ilyen a balatonboglári is, az, ami itt 1939 szeptembere és 1944 nyara között történt. Ezt az egyetemes üzenetet kell ápolnunk. A miniszter szerint a lengyel-magyar barátság valami mélyen gyökerező emberi érzés, s élő ma is. - Erre épül ma is két ország kapcsolatrendszere, ez az az erő, ami támogat bennünket európai integrációs vitáink közepette is, Martonyi János emlékeztetett rá: a Hitler-Sztálin, papíron Molotov-Ribbentrop paktumot követően, már 1939. szeptember 18-án közölte a Bogiári emlékhelyiség. Mészáros Miklós polgármester mutatja be a szobát Hoffmann Rózsa államtitkárnak magyar kormány, hogy befogadja a lengyel menekülteket. Több százezer ember érkezett Lengyelországból, köztük számos zsidó. Balatonbogláron megszervezték az életüket: iskolát, kultúrházat nyitottak. Segítésükben sok magyar játszott jelentős szerepet, így idősebb Antall József főtisztviselő, vagy Varga Béla bogiári plébános. Hazánk német megszállása után, aki tudott, távozott, aki nem, azt elfogták, elvitték. De nemcsak lengyel menekülteket fogadott be Balatonboglár ebben az időben, hanem nyolcszáz francia hadifoglyot is, a parti üdülősor lett a táboruk, ahonnan meglátogatták a Balaton-felvidé- ket is, hogy aztán észak, vagy dél felé csatlakozzanak a francia ellenálláshoz. - Magyarország eközben a náci Németország szövetségese volt - emlékeztetett a külügyminiszter.- Akik megélték a háború nehéz napjait, e szörnyű időkben is barátokra találtak itt Balatonbogláron - mondta Román Ko- walski, a Lengyel Köztársaság magyarországi nagykövete. - Sokan saját életük kockáztatásával siettek a segítségükre. Embernek lehet maradni a kegyetlen időkben is, erre is emlékeztet ez a kiállítóhely. Magyar barátainknak ezt sohasem feledjük. A lengyel történelmi emlékezet térképén Balatonboglár kitüntetett helyet foglal el. Ez a példa soha nem válhat időszerűtlenné. A világ mindig azokat értékeli, akik az erkölcs parancsait követik - állapította meg Hoffmann Rózsa közoktatási államtitkár, majd annak a kívánságának adott hangot, hogy ilyen „Martonyi-féle” történelemórákra lenne szüksége a mai diákságnak, akik ugyan „kevéssé ismerik a történelmet, de ez nem sokáig lesz már így, teszünk érte”. Minden balatoni, a Balatonra kiránduló iskolást hozzanak el ide a Fischl-házba, szorgalmazta az államtitkár, hiszen „többet ér, mint bármely kiváló iskolai történelemóra”. Várnai László helyi plébános adta a legtöbb relikviát az emlékszobának - tudtuk meg -, boglárcsikok és rokonok fotói, bizonyítványai, irkafüzetei alkotják a kiállítási anyagot, a lengyel levéltár is sokat segített, a fő támogató pedig a kedden Balatonbogláron szintén megjelent Jan Ciechanows- ki államtitkár volt. Az avatón az egyik boglárcsik, Felicja Köss az ismert versikét idézte: „Magyar-lengyel két jóbarát, együtt harcol, s issza borát.” Porul járt a szennai babakocsis anyuka a buszon volán Szigorú előírás rögzíti a szállítás feltételeit, a vezérigazgató szerint a sofőr szabályosan járt el Miért nem engedik felszállni babakocsival az utasokat? - ezt kérdezte szennai olvasónk. A fiatal édesanya egy héten belül kétszer is pórul járt. Három hónapos kisfiával Kaposvárra akart utazni, illetve a megyeszékhelyről haza, ám nem szállhatott fel a buszra. Legutóbb kedden keveredett kellemetlen kalandba.- A járművezető felszólított, hogy csukjam össze a babakocsit - mondta. - Amit meg lehet tenni, de azt nehéz megoldani, hogy a babakocsit és a kisfiámat is tartom. Mit tegyek? Üljek otthon és addig ne utazzak sehova, amíg nem lesz nagyobb a gyermekem? A hölgy szerint nap mint nap az esélyegyenlőséget és az akadálymentes közlekedést hirde- szére nem okoz kényelmetlentik a döntéshozók, ehhez ké- . sépet - reagált megkerepe st érthetetlen szabá-Jfí^SySésünkre kedden Gál lyok keserítik meg a f Zoltán, a Kapós Vokisgyermekes utasok ym Ián Zrt. vezérigazéletét. gatója. - Babako- Az autóbusz esi azonban csak utasterébe a kis- J akkor szállítható, ha gyermekek szállítá- az utastarben erre kisára mózeskosár bevi- alakított hely találhahető, ha az a többi utas ré- tó és ott biztonságosan elhelyezhető, rögzíthető. Egyéb esetekben a babakocsit csak összecsukott állapotban lehet a jármű utasterében elhelyezni. A buszaikon babakocsi szállítására, rögzítésére nincs alkalmas hely, a szállításukat összecsukva biztosítják. A vezérigazgató jelezte: dolgozójuk szabályosan járt el. ■ Harsányi M. OLVASÓI ÜZENETEK tiszta haszon. Szemétszállítás Balatonmárián. Nekem 20.061 forintos számlát küldtek pedig még egy deka szemetet sem vittek el, ez ám a rablás. Tiszta haszon, amit egymás közt el lehet jutalomnak osztani. Panaszos HITELTELEN VEZETŐK. Orbán és csapata körül elfogyott a levegő. Szijjártó, Rogán, Ma- tolcsy, Lázár, Navrycsics, a külügyminiszter, hiteltelenek! A magyarok tisztességesebb vezetőket érdemelnek! M-né KEVESET KERESÜNK. Azt hiszed, hogy egy közmunkás százezret keres! A négy-hat órás bére nem éri el a heti nyolcezret és te azt akarod bemesélni, hogy őrként ennél kevesebbet keresel! Ha igen, akkor sürgősen válts munkát! név nélkül ő megússza? És a karambolért, amit okozott, mit kapott? Miatta kerekes székhez van kötve egy fiatal hölgy. Mamu fogyó „vagyon”. A gazdasági válság idején kisebb vagyont halmoztam fel... Egy sokkal nagyobból... NJ ÉHSÉGSZTRÁJK. FURCSÁLLOM a Somogyi Hírlap demokratikus fanyalgását Kolber István helytállása kapcsán. Ő azért koplal, hogy a hírlap írói és olvasói majd ne éhezzenek. Valentin Várjuk üzeneteiket a 20/9689-444-es normáldíjas számra. Ha véleményük van, feldolgozásra érdemes témát ajánlanak, akkor nyomják a mobiltl Észrevettük Hangár. A mobilvilágban mobil a hangszórás is, még kereskedelmi információ nélkül maradnánk. Az adást vesszük, de a kiadáshoz pénzszórás is kellene. Ez sem volna új, az éves marketingköltséget szórták már medencébe... PROGRAMAJANLO ÁLLANDÓ PROGRAMOK balatonlellén az Afrika Múzeumban (Kossuth L. u. 2.) afrikai trófea- és folklórkiállítás, gróf Soms- sich Pongrácz és Soltész István gyűjteménye; nyitva munkanapokon 9-16 óráig. A Kapoli Múzeum és Galériában (Kossuth L. u. 35.) id. és ifj. Kapoli Antal somogyi pásztorfaragók és Ligeti Miklós szobrászművész állandó kiállítása. BARCSON a Dráva Múzeumban Barcs múltja és jelene címmel állandó kiállítás, amely a város életét és kultúráját mutatja be a kezdeti időktől a közelmúltig. buzsákon a népművészeti tájház hétfő kivételével 9-17 óráig látogatható. XIX. századi parasztporta, berendezett tisztaszobával, füstöskonyhával, valamint buzsáki hímzéseket, régi viseletét bemutató kiállítóhelyiséggel várja az érdeklődőket. KAPOSVÁRON a Vaszary Emlékházban Vaszary János állandó emlék- kiállítása előzetes bejelentkezéssel (T.: 82/512-228) várja az érdeklődőket. A megyei múzeumban (Kaposvár, Fő u. 10.) Természeti örökségünk címmel természettudományi kiállítás, valamint Rippl-Rónai Ödön gyűjteménye hétfő kivételével naponta 10-től 15 óráig látogatható. A Róma-hegyen (T.: 82/422-144) Rippl-Rónai Emlékmúzeum, MARCALIBAN Marcali Városi Hely- történeti . Múzeum (Kulturális Korzó, Múzeum köz 5. Tel.: 85/510-520) Nyitva: hétfőtől szombatig 10-19 óráig. NAGYATÁDON Haditechnikai park: ágyúk, harci járművek, repülőgépek, kézi fegyverek, felszerelések és egyenruhák (Széchenyi tér); előzetes bejelentkezés alapján látogatható. Tel.: 82/351-962-es, a 30/444-5339- es, valamint a 30/987-4899-es telefonszámokon. A városi múzeumban (Széchenyi tér 2.) helytörténeti kiállítás; nyitva: keddtől péntekig 9-12-ig és 13-17-ig, szombaton 14-17-ig.