Somogyi Hírlap, 2010. június (21. évfolyam, 125-150. szám)
2010-06-11 / 134. szám
4 SOMOGYI HÍRLAP - 2010. JÚNIUS 11., PÉNTEK MEGYEI KÖRKÉP 5 PERCES INTERJÚ Alpolgármester a város élén Kedvet kapott az apósától érem Nincs szabadideje, de borász sikerei kárpótolják Csurgói diáklány Cicero nyomán, Arpinoban Összeférhetetlenség miatt le kell mondania polgármesterségéről Szászfalvi László államtitkárnak. A helyi önkormányzatokról szóló 1990-es törvény kimondja ugyanis, hogy a polgármester többek között nem lehet a kormány tagja, államtitkár, szakállamtitkár, központi államigazgatási szerv köztisztviselője. Csurgó első embere júliustól Illa Csaba alpolgármester lesz.- Miben változik az ön munkája? - kérdeztük az alpolgármestert.- Ami eddig a polgármester részére átruházott hatáskör volt, például az utalványozás, én viszem tovább. A képviselő-testület június 24-i ülésén kerül a képviselők elé az erről szóló előterjesztés. A kistérségi társulást Kovács Zoltán, a társulás alelnöke viszi tovább, ám Csurgót én képviselem a következő ön- kormányzati választásig a társulásban.- Milyen sürgető önkormányzati feladatai lesznek?- A meglévő pályázatainkat koordinálni, a fejlesztési munkákat, így például az épülő egészségügyi járóbeteg centrumét, továbbvinni. A legfontosabb feladat a város működőképességének megőrzése, tudjuk a számlákat, a béreket fizetni. A polgármesteri hivatal munkatársai a közigazgatási hivatal szakembereivel már megkezdték a leltárt, ami az átadás-átvételhez szükséges. ■ Varga Andrea f {■ Hia Csaba alf * fötéV polgármester lesz Csurgó el- Wmm só embere júli- US Írjétől Feleségével együtt a borászkodás örömét is kapta a csurgói Szabó István. Apósának ugyanis hatvan fajtás szőlőültetvénye volt. Varga Andrea Legfrissebb érmes borai sorakoznak Szabó István előtt: két aranyas - reduktív érlelésű Blauburger és reduktív erjeszté- sű, érlelésű Irsai Olivér - , valamint két ezüst: oxidatív érlelésű Blauburger, illetve Kékfrankos rozé. Mindez a Somogy Megyei Kistermelők és Hobbi Borászok II. megyei borversenyéről, ahol még a turisztika bizottság kü- löndíját is kiérdemelte a termelő. Villányi rokonság, egy borászkodó após, nagyjából eny- nyi lökést kapott borász pályafutásához a csurgói férfi, mert nősülése előtt köze sem volt ilyesfajta tevékenységhez. Vásárolt egy öreg szőlőbirtokot, 100 éves, nagyrészt oltvány ültetvényt. Három évig még ezen termelt, aztán elérkezettnek látta az időt a változtatásra. Jelenleg a fő fajta a Blauburger - ez egyben a kedvence is, mert az érés mindegyik szakában más az ízvilága - és a Medina, illetve a fehéreknél a Királylányka meg az Irsai Olivér. Szabó István azt mondta: a tavalyi évjárat amúgy is jó volt, a szüret időpontját sikerült jól időzíteni, a természetes savak megőrződtek, így nem kellett savpótlás. A természet adta „kedvezméSzabó István gyönyörködik a boraiban. Nincs ideje vadászatra, horgászatra, de a sikerei kárpótolják nyékét” viszont csak úgy tudja borai javára fordítani, hogy folyamatosan bújja a szakirodalmat, és a helyi borász közösségekkel számos szakmai úton járt már. Öt éve elkezdte a fém- edényes borászatot és nagyon kedvezőek a tapasztalatai. Nem titkolja: felesége a legjobb ítésze, ad a véleményére. A szőlőművelés, borászkodás sok időt elvesz, így a másik hobbijaira, a horgászatra, a vadászatra nem jut idő. Mégsem bánkódik, hiszen az elmúlt évtized boros sikerei - 15-nél több aranyérem -, és a boros barátok kárpótolják.- Fehér asztal, jó bor mellett sok mindent meg lehet beszélni - összegzett. Harisnyavirágok minden mennyiségben portéka Kicsinek és nagynak osztogatja ajándékát az idős kézműves Újabb „termékkel”rukkolt elő a csurgói Barbérjánosné. harisnyavirágokkal. A nyugdíjas asszony arról ismert: minden szabadidejét a kézműves foglalatosságnak szenteli, és annak végeredményét jószívvel osztogatja. Kapott tőle már ajándékot ovis, diák és nyugdíjas is. A múlt hétvégén megrendezett csusza fesztiválon a mozgássérültek csoportjának főzőcsapatát erősítette, ahogy Mitana Lászlóné csoportvezető fogalmazott: ő volt a fősegítő. A harisnyavirágok a standjukat díszítették. Nevüket az alapanyagról kapták. Barbérné csak azt fájlalja, hogy nem kap sehol zöld harisnyát Portékáit olyan önzetlenül adja, megérdemelné, hogy valaki meglepje egy tucat fűszínű harisnyával. ■ Varga A. Harisnyából készülnek Barbérné virágai. A zöld szín sajnos hiánycikk ÖSSZEÁLLÍTÁSUNK CSURGÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK TÁMOGATÁSÁVAL KÉSZÜLT Arpinoban, Cicero szülőhelyén rendezték meg azt a latinversenyt, amelynek magyar résztvevői is voltak, többek között a csurgói Viola Anikó. Elmondta: a versenynek volt egy hazai válogatója, ahonnan 14 tanuló jutott tovább. - A nagy római szónok és író egyik művéből kellett lefordítanunk egy részt magyarra, és kellett hozzá írni egy kommentárt a szöveg keletkezéstörténetéről, illetve Ciceróról. Egy helyi, magyar származású egyetemi tanár a dolgozatainkat olasz nyelvre fordította - mondta a diáklány, akinek komoly múltja van latinból, így erre az alkalomra „csak” Cicero életrajzával, műveivel, meg néhány szöveg fordításával készült. ■ A római kirándulás örök emlék marad Anikónak. Mintegy négyszázötven diák és százötven tanár vett részt a rendezvényen, ennek több mint a fele olasz, de sokan jöttek Németországból is. A magyar „delegáció” ugyancsak nagy létszámúnak számított, hiszen a legtöbb országot csak két diák képviselte. A magyarok sajnos nem kerültek be az első tíz közé - a többi helyezettet nem hirdették ki -, noha pontosan tíz éve, a 20. Ciceró- versenyen egy magyar lány lett a győztes, s az ideiek remélték, hogy a jubileumi, harmincadik versenyen is magyar viszi el a pálmát. Nem így történt, de nem voltak csalódottak, hiszen rengeteg szép élménnyel, új barátokkal gazdagodtak.- A verseny után egy háromnapos római kiránduláson vehettünk részt, amit az iskoláink finanszíroztak. Latinosként különösen nagy élményt jelentett nekünk a sok antik műemlék. Aztán kicsit féltünk, hogyan jutunk haza, "különösen amikor apukám mondta, hogy a vulkánkitörés miatt megint lezárták a milánói repteret, de hál' Istennek semmi gond nem volt. A jövőről, hogy mi szeretne lenni, Anikónak még kevés elképzelése van. Azt viszont biztosan tudja: a versenyzést latin nyelvből, a jövő évben is folytatja. ■ Varga Andrea Kerti parti a Mókuskertben hagyomány Kitáncolták a májusfát, búcsúztatták a tanévet Bemelegítő zenés tornával indult, májusfa kitáncolással és tombolahúzással zárult az az évzáró kerti parti, amit a csurgói Mókuskert óvoda szervezett a gyerekeknek és hozzátartozóiknak. Hagyomány, hogy kicsik és nagyok minden tanévzáráskor együtt ünnepelnek. A programok sorát a Méhecske csoport műsora nyitotta, majd ügyességi-, és kézműves játékok, zenés gyermekműsor, megannyi udvari játék, felfújható óriáscsúszda várta a kicsiket - Nagyon kellemesen telt a nap - mondta Pappné Tősér Éva vezető. Háromszáznál többen voltunk, és számos támogató segítette szebbé tenni a rendezvényt. ■ Varga Andrea Ovizáró. Emlékezetes nappal zárták az évet a Mókuskertben Kalapot emeltek a diákoknak múzeum Zsúfolásig telt teremben mutatkoztak be az alkotók Zsúfolásig telt a csurgói városi múzeum két kiállítóterme: a művészeti képzésben részt vevő általános iskolások munkáiból nyüt kiállítás, amit Szabó Sándor oktatási referens ajánlott a közönség figyelmébe. S bőven volt néznivaló, hiszen nemcsak szépen kivitelezett munkák gyönyörködtették a szemet, de a gyerekek fantáziadús világából, ötleteiből is ízelítőt kaphattunk. A sokféle formába bújtatott számítógépes egerek előtt például mindenki „kalapot emelt”, de a különböző technikákkal készített képek, kerámiák közül amúgy lehetetlen volna választani, melyik a legtetszetősebb. ■ Varga Andrea Múzsák ünnepe. Kiállítással zárul a csurgói művészetisek tanéve