Somogyi Hírlap, 2009. december (20. évfolyam, 281-305. szám)

2009-12-24 / 301. szám

SOMOGYI HÍRLAP - 2009. DECEMBER 24.. CSÜTÖRTÖK KARÁCSONY 17 Áhítat Duhajban, Dzsibutiban és bárhol kiskarácsony a nagyvilágban Emirátusi fenyő egy vagyonért, afrikai Télapó-lányok a forró homokban Itt sincsenek különösebben elhavazva... A forró égövi országokban medence mellett ünnepük a karácsonyt Öt-hat éves lehettem, ami­kor a szomszédék Enikőjé­vel éppen családalapítás­ban voltunk, és ennek örömére a nyakig érő hó­ban feldíszítettük első fe­nyőnket. Egy deres sza- márkórót. Két zselés cu­kor és egy törött dísz ló­gott rajta. De a lényegen ez mit sem változtatott. Balassa Tamás Valahol sejtettem, hogy a valódi karácsony hévül van. Ezt az tud­ja igazán, aki szeretteitől oly távol készül a szentestére, mint Dorisz, Ildikó, Loretta, István és László. Mindannyian kaposvári kötődé­sűek, jís kisebb-nagyobb mérték­ben azok is maradnak. A sors azonban hosszabb-rövidebb időre elvetette őket a szűkebb pátriától. Kun István 39 éves, az év felét Svédországban tölti. Az informa­tikai-telekommunikációs szak­ember egy kis szuterénvállalko- zásban kezdte, sokáig multik munkatársa volt, ma saját cégét igazgatja. „Svédország lett az igazi ottho­nom”, nyit levelében István. „A szeretet ünnepe bensőségesebb, mint odahaza. A családok min­denben erre készülnek, lelkűk­ben, külsőségekben. Advent első vasárnapjára minden ablakban gyertyák égnek, egész Svédor­szág egy nagy karácsonyfa.” A skandináv államban nem a vásárlásról szól az ünnep, egy­másnak készítenek ajándékot a svédek. Decemberben minden lelassul, megnyugszik, letisztul, fogalmaz a cégvezető. „Az otthoni ízekből semmit nem vittem ki. Ha kint töltöm a karácsonyt, akkor ezt a hangula­tot szeretném megélni.” Istvánék ilyenkor julmatot, az­az sonkából, halakból, házi süté- sű kenyérből és süteményekből álló karácsonyi menüt fogyasz­tanak, és glöggöt isznak hozzá. Ez hasonló a forralt borhoz, mandulával és mazsolával bo- londítva. A szaloncukrot arrafelé nem ismerik, csak díszeket és fényeket tesznek a fára, aminek az ára hasonló a magyarhoz. Pados László húsz éve az Egyesült Államokban él, denveri buszoktató. A 40 éves férfi azt ír­ja: a karácsony nem olyan, mint „itthon", az emberek nagy része nem is tudja, mit ünnepel. „Akartam venni a minap egy Jézust ábrázoló képeslapot, és nem lehet kapni. Az emberek nagy része szinte csak azért vár­ja a karácsonyt, tisztelet a kivé­telnek, mert mindent olcsóbban lehet venni. Az amerikai karácsony egyna­pos ünnep, a boltok nyitva van­nak. A szaloncukor ott is isme­retien, csak díszeket tesznek a fára. Egy kétméteres 15 dollár, de aki nem jár utána, kifizethet akár 70-80-at is. Ajándékozni a szenteste utáni reggelen szokás, a menüben a pulyka a sláger. Ildikó az Egyesült Arab Emirá­tusokban készül az ünnepekre. A 33 éves személyzeti tanácsadó Duhajban él. Ez lesz a hetedik ünnepe az olajban gazdag dél­nyugat-ázsiai ország második legnagyobb városában. „Még mindig nem tudtam megszokni a karácsony hiá­Szenteste a tengernél Loretta Dzsibutiban, az Ádeni-öböl amerikai kato­nai bázisán töltötte élete egyik legszebb karácsonyát Harminc fokban a Vörös­tengerpartján, egy multikul­turális sátorvárosban. „Interneten rendeltünk a ba­rátnőmmel karácsonyi póló­kat, és a kantin dohányzójá­ban laptopról hallgattunk ünnepi muzsikát", emlék­szik a vendéglátós lány. „Vet­tünk egy ötvencentis mű­anyagfenyőt, feldíszítettük, és Télapó-sapkában üldögél­tünk a tengerparton. Az ér­zet a fontos, nem a külsősé­gek! Ott tanultuk meg érté­kelni a magyarságunkat, és a karácsony melege is Dzsibutiban lett fontos." Loretta még azt is mondja: bárhol vagy, érezd jól ma­gad! Igaza lehet. A kérdés csak az, hogyan jussunk el bárhová, akár egy tapodtat sem mozdulva... nyát”, írja kérdésemre Ildikó. „A hangulatot az üzletházak feldí­szített fenyőfái jelentik, elvétve hallható egy-két boltban kará­csonyi zene is. Tavaly hallottam először mézeskalácssütő és ajándékkészítő játszóházról.” Duhajban idén az Emirates Mail fedett sípályáján találkoz­hattak a gyerekek a Télapóval. Játék, hógolyózás várta őket, és közös reggeli a nagy szakállúval. A kis magyar közösség is tartott ünnepséget. Szinte minden étte­rem, hotel kínál különleges ün­nepi menüt, többszörös áron: 12-36 ezer forintért fejenként. „Szaloncukorral, bejglivel vagy forralt borral sajnos itt még nem találkoztam”, írja Ildikó. „A hangulatot jobbára műkará­csonyfa adja: egy kisebb, 1-1,5 méteres élő fenyő átszámolva 33-35 ezer forintra jönne ki.” Ez még a sejkek hazájában sem kevés, különösen mostan­ság: válságjelek után. Kamocsa Dorisz, aki az agrár- tudományi karon végzett, s ang­liai farmokon dolgozik harma­tük éve, Guildfordban készül el­ső brit karácsonyára. „Munkánk miatt Angliában maradunk a párommal, amit sajnálok, mert a családom na­gyon fog hiányozni, de örülök is, mert saját karácsonyfát állíthat­tunk, saját otthonunkban ünne­pelhetünk", lelkendezik a fiatal agrárértelmiségi lány. Meséli, az ünneplés eltér a ná­lunk megszokottól. A karácsony­fát legalább egy héttel az ünnep előtt feldíszítik, és sok helyen a meglepetéseket is odakészítik alá. Az ajándékot nem a Jézuska, hanem a Father Christmas hoz­za, akinek hivatalos neve Saint Nicholas: a Mikulás. Mivel 25-e hajnalán a kéményen leeresz­kedve csempészi be a puttonyt a házba, a gyerekek előző este kis inni-ennivalóval kedveskednek a neki. Doriszék helyi barátai­nak kislánya mentás pitét és kis üveges whiskyt készített ki Mi­kulásnak, és sárgarépát a rén­szarvasoknak. A jövevények bíz­vást nem keverték össze... Szaloncukor Angüában sincs. A méteres vágott fenyő alaphan­gon háromezer forintnál, a legol­csóbb műanyag tartó hatezer fo­rintnál kezdődik. A mű- vagy a gyökeres fa tizenötezret kóstál. „Az ünnepi étkezés itt a 25-i ebéd: sült pulyka, fura ízű tölte­lékkel a zsálya miatt és vörösá- fonyaszósszal, ami viszont na­gyon finom”, írja Dorisz. „Szent­este otthon mindig halászlevet és rántott halat ettünk, idén eb­ből a hal marad, mert a halászlé­nek egyedül nem merek nekifut­ni. Másnap angolosan, de jól át­sütve én is pulykát készítek...” Isten nem kötelez bennünket, hanem utat mutat. Mindenkinek a saját döntése, hogy követi-e alig két hónapja érkezett Ka­posvárra az egyiptomi Ramy Aldmrdash. A karácsonyi for­gatag nem teljesen idegen a számára, hiszen hazájában is élnek keresztények. Ilyenkor a nagyobb áruházak Egyiptom­ban is karácsonyi fényben úsz­nak, és a rádió is közvetít az ünnephez kapcsolódó zenét. Ám az ünnepvárás mértéke meglepte. az európai önkéntes szolgá­lat keretén belül érkeztem Ka­posvárra a Compass Egyesület­hez - mondta. - Egy évet fogok itt tölteni. Kaposvár és vonzás- körzetében élő fiatalokkal fog­lalkozunk. A moszumok egyáltalán nem ünnepük a karácsonyt, de ke­resztény emberek is élnek az országban. Ebben az időszak­ban a nagyáruházakat, bevá­sárlóközpontokat feldíszítik. A moszumok a keresztény is­merőseiket, barátaikat ajándé­kozzák meg - mondta Ramy.- Egymást nem, hiszen nincs se karácsonyfa, se ünnep. A két nagy ajándékozásos ün­nep van: egy ramadán után, majd két hónappal később. Ekkor jönnek össze a csalá­dok, és ajándékozzák meg egymást. A televízió is gondol a keresztény lakosságra, gyak­ran hallhatóak karácsonyi énekek. A szilvesztert viszont megünnepeljük. Az idei külön­leges ünnep lesz, hiszen itt töl­töm Kaposváron a barátnőm­mel, és egy barátom hívott meg hozzájuk. így ízelítőt ka­pok a hamisítatlan karácsonyi ünnepből. Mielőtt Magyaror­szágra jöttem, szakítottunk a barátnőmmel, de találtam már egy magyar lányt, akit na­gyon szeretek. A BESZÉLGETÉS SORÁN SZÓba került az öltözködés és az étke­zési szokások is. nem kötelező a teljes alakot eltakaró csador, a nők többsé ge inkább csak kendőt visel. A férfiak pedig teljesen európai módon öltöznek. Nálunk sok­kal nyitottabbak az emberek, mint a tőlünk keletebbre élők. Vannak alkoholt árusító üzle­tek, és mi is járunk bulizni. Is­ten nem kötelez bennünket, csak utat mutat. F. szarka á. Békés , v ■ 0 karácsonyi •. • ünnepeket .** •. és sikerekben* ..« gazdag új évet kíván. ^:' minden kedves jelenlegi I és leendő ügyfelének: Építőipari és'. Szolgáltató Kft. * • Kaposvár, Zrínyi u. i4. BÉKÉS BOLDOQ KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS SIKEREKBEN QAZDAQ BOLDOQ ÜJ ÉVET KÍVÁNNAK MINDENKINEK A TANK-SZER KFT ÉS A TELE-TANK BENZINKÚT DOLQOZÓI HIRDETÉS LÁM ELLŐ ÍUJ D Ölfj tömör tf^Pból | készült .olajozott feAittSesalam^ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS EREDMÉNYEKBEN GAZDAG ÚJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK! Az igényes bútor gyártója Kaposvár, Dombóvári u. 1. Tel.: 82/316-600, Fax: 411-891 Web: www.lamello.hu • E-mail: lamello@lamello.hu Nyitva: hétfötöi-péntekig 8.00-16.30-ig

Next

/
Oldalképek
Tartalom