Somogyi Hírlap, 2008. október (19. évfolyam, 230-255. szám)
2008-10-31 / 255. szám
15 SOMOGYI HÍRLAP - 2008. OKTÓBER 31., PÉNTEK KULTÚRA&HIRDETÉS Ahogy tetszik, és ahogy tetszhetne színház Szerelmesen lángoló tűz híján néhol olvasópróbát idéz a Shakespeare-előadás Babarczy László vígjáték-rendezésének egyik jelenetében Varga Zsuzsa, Kelemen József és Grisnik Petra Eszébe ne jusson, kedves olvasó, kritikai nyomásnak engedve nem menni színházba. Ez legyen a legutolsó ok, ha már. Ez is itt egy adalék csupán: szívtájék-nyomás egy ha- lovány színjáték után. Balassa Tamás Ezer és egy indok van arra, amiért a szenvedélyes pezsdület és a magával ragadó tünemény gyengélkedése ellenére sem szabad kihagyni a Csiky Gergely Színház legutóbbi nagyszínpadi bemutatóját, az Ahogy tetsziket. Amint a második életre szóló szerelemnek is hálás az ember, elősegíti szemének felnyitását vagy éppen szemhunyását, úgy Shakespeare szövete is fontos anyag az érzelmek iskolájában. Babarczy Lászlót érteni vélem, amikor a minimalista eszköztárra keresek magyarázatot. Elvetem azt a megoldást, beteges belátom, hogy a drága zenések miatt szűkös büdzsé akadályozta a színházi varázs megteremtésében. Shakespeare-t lehetséges csak a színészetre alapozni. Babarczy tehát nem cizellálta agyon a színházát, végtelenül egyszerű a díszlet (Bátonyi György mv. munkája), melyet egy egész előszínpadot betöltő mobil rács választ el a publikumtól. A nézőtér itt a francia hercegség fényűző pompája, Frigyessel, a trónbitorló öccsel, a rácson túli világ pedig az ismeretlenségében félelmetes ardeni erdő. Ez lehet akár a lecsupaszított, valódi értékekhez visszatévedő emberi kapcsolatok jelképe. Az erdőt a ferde forgószínpadra és a körülötte lévő térbe állított nyegle, fehér fatörzsek illusztrálják. A történetmesélés a szövegre, a társulatra nehézkedik. A társulat azonban akkor a legkevesebb, amikor a legnagyobb számban van a színpadon. Mindenki színész, a látvány mégsem színház. A szöveg beragad a mondatokba, nem ráz meg, nem kavar föl. A játék Sarkadi Kiss János megjelenésével kezd érdekessé válni. A kétszeres Komor-gyűrűs - az utóbbit alig két hónapja kapta - csalhatatlan érzékkel formálja szerepeit, bár most Orlando szerepében kevés partnere van. A működő kap- csolatok egyike Rosalindához, a száműzött herceg lányához köti, akit Nagy Ilona alakít szeret- hetően. Kettejük között szikrázik a levegő, s ha együtt vannak a színpadon, drukkolok nekik. A lángoló érzéseit sihedergú- nyával elfedő leánynak, s a szerelméért végletesen rajongó bajvívónak, aki még azt is vállalja hűsége bizonyságául, hogy a látszat-ifjúnak teszi a szépet. Shakespeare tanításának második leckéje Phoebe és Silvius civódó kapcsolatát taglalja. Rosalinda hevesen inti meg a fennhéjázó pásztorlányt, amiért kőszívvel tekint a kegyeiért esdő fiatalemberre. Német Mónika és Fándly Csaba jó. úton jár. Lesz ez még szélsőségesebb, harsányabb és élettelibb, hogy hihető legyen: Phoebe fülig bele esik a deli daliának vélt Rosalindába. Az Ahogy tetszik, úgy a darab, mint az előadás erénye Próbakő sziporkázása, Kelemen József alakításában. Karakter nem marad szárazon, ha ő ölti magára jelmezét. Grisnik Petrával, a társulat egyik legfiatalabb üdvöskéjével formál szerelmespárt, amennyiben elképzelhető ez egy furtonfurt okoskodó, éles eszű bolond és egy érdekes arcú agrárnémber viszonylatában. Kamaraszínház. Ez jut eszembe, s szeretnék közelebb kerülni az arcokhoz, a szemekhez. A színi nagyítás ugyanis elmarad, stúdióban működhetne. Szeretem a második felvonás elején viharkabátban felzengő érces férfikart is, és alig várom, hogy a muzsikában is kiváló Némedi Árpád - és a most hozzá társuló - Rácz Panni és a többi zenész édes-bús fergeteget hangoljon a színre. Utóbbi fuvolajátékával és JJymen megtestesítőjeként, léleksimogató hangjával lopja be magát a szívembe, a most tündén apródként daloló Varga Zsuzsa mellé. Szula László a színháztörténeti monológgal - Színház az egész világ - ébreszt reményt a mizantróp gondolkodó, Jacques szerepében. Nyári Oszkár most is megvillantja ősenergiáit, az ikonikus Kovács Zsoltnak viszont csak egy szolgaszerep, s egyetlen működő poén jut. Leeső Péter a száműzöttet, Karácsony Tamás a száműzőt igyekszik beleilleszteni a kusza puzzle-ba: az eredeti mű erős vonulata súlytalanul kerül a színre. Egy remek társulat izzad vért az összhangért, de csak ideig-óráig sikeresen, nagyobb részt fásultan, motiválatlanul, kedvetlenül. Shakespeare, Babarczy, Csiky - ennél egyenként is erősebb, ötletesebb, átütőbb. ■ Shakespeare szövete is fontos tananyag az érzelmek iskolájában. HIRDETÉS I á i