Somogyi Hírlap, 2006. november (17. évfolyam, 256-280. szám)

2006-11-13 / 265. szám

2 MEGYEI KÖRKÉP SOMOGYI HÍRLAP - 2006. NOVEMBER 13., HÉTFŐ SEÉ13MM5B3 Mit tud a Márton-napról? SZABÓ FERENC kaposvári vállalkozó: Úgy tudom, egy római katonát ki akartak tüntetni, de ő elbújt a libák között, hogy ne találják meg. Aztán mégis előléptet­ték és később püspök lett belőle. A vasárnapi ebé­dünk Márton-napi liba me­nü volt egy belvárosi étte­remben; libalevest ettünk gombóccal, a főétel sült li­bacomb és sült libamáj volt zöldséges főtt burgonyával. Nagyon ízletes a libahús. SZABÓNÉ GYÖRKÖS MÁRTA kaposvári köztisztviselő: Nem ismerek semmilyen Márton-napi babonát, de egyébként sem hiszek ben­nük. A fekete macskától sem ijedek meg, de azt be­vallom, néha lekopogok né­hány dolgot. A libahúst egyébként nagyon szeret­jük, főleg a sült libamájat, de csak jeles alkalmakkor készítjük, mert nagyon drága. Ha lejjebb menne az ára, többször is vásárolnék. pácser Zoltán bonnya- pusztai tanuló: Nem hallot­tam még Márton-napi ba­bonáról, csak azt tudom, hogy valahogy a libával függ össze a történet, ezért ilyenkor sokan esznek li­bát. Én is szeretem, de csak a sült húst, a májat nem. lobban tartok inkább a péntek tizenharmadiká- tól és a létrás babonától. Állítólag aki létra alatt áll, azt szerencsétlenség éri. Elfújta a szél a látott halat gardafesztivál Régen a tihanyi dombról irányították a halászokat •u. £ 5 A hagyományoknak megfelelően először megáldották a gardákat. Aztán fapálcára tűzték, s parázson megsütötték a halakat az apátság tövében Fagyasztott gardát sütöt­tek a halászok, mert a hálójukba mindössze két darab akadt. Fónai Imre Nemigen mutatkozott a látott hal szombaton a balatoni halászok­nak. A hagyományos tihanyi Gardafesztivál keretében tartott délelőtti halászat végén könnyen összeszámolták, hány darab gar­da akadt a hálójukba: kettő. És némi keszeg. Persze, felkészültek erre is a Balatoni Halászati Zrt. szakem­berei. Szakái Tamás horgásztu­risztikai igazgató azt mondta: az elmúlt napok szeles időjárása felkavarta a Tihanyi-árok vizét, ezért nem volt hal. Elárulta: vit­tek magukkal bőven korábban kifogott, fagyasztott gardát - volt hát mit fapálcára tűzni és pará­zson kisütni az apátság tövében. Előtte megáldották, ugyancsak a hagyományoknak megfelelően. Mivel már nem először szúr ki hasonló módon a garda a ha­lászokkal a Gardafesztiválok során, legalábbis gyanítható: ta­lán nem novemberi halászatok­ról maradt fenn az emlék, mi­szerint hajdanában a hegyen­járók fölmentek a hét tihanyi dombra és onnan irányították a vízen lévő halászokat, hogy merre menjenek; a vízben úszó gardarajokat ugyanis jól lehe­tett látni messziről. így lett lá­tott hal a garda - ezúttal azon­ban mégis láthatatlan. Hiába, üyen a halászszerencse. Megáldották a szőlősgyöröki borokat fejlesztés Trunkóék pincészetének kapacitása a négyszeresére bővült Legalább négyszeres kapacitás- bővülést és a korszerű technoló­gia révén nagyobb hatékonysá­got ígér a feldolgozástól az érté­kesítésig a szőlősgyöröki Trunkó család vadonatúj pincé­szete. A Balaton Fejlesztési Ta­nács támogatásával és a megyei területfejlesztési tanács hozzá­járulásával épített létesítményt szombaton avatták. Az elismert borász, Trunkó Fe- | renc pincészetében a korszerű ; követelményeknek megfelelően 1 készültek a termelés egyes fázi- | sait elkülönítő feldolgozó- és £ palackozóhelyiségek, az emeleti Gyuriga Károly espreres és Trunkó Ferenc a szőlősgyöröki borszentelésen részen száz vendég fogadására alkalmas termet is kialakítot­tak. Trunkó Ferenc azt hangsú­lyozta: sikerült megfelelő feltéte­leket teremteni ahhoz, hogy az ősi bortermő vidék nedűi méltó környezetben jelenjenek meg. A szőlőtermő település borá­szainak összefogását jelzi, hogy az eseményt celebráló katoli­kus és evangélikus lelkészek nem csupán a patinás új házat és annak borait szentelték, illet­ve áldották meg. Valamennyi is­mert györöki borászcsalád ne­dűire áldást kértek Szent Már­ton napján. ■ Füleki Tímea rgfai Balatonberény bartók béla születésének 125. és bala- tonberényi népdalgyűjté­sének 100. évfordulója al­kalmából rendeztek ünne­pi műsort szombaton. A művelődési házban Stei- ner Józsefné „Bartók Béla élete képeslapokon és bé­lyegeken” című kiállítási anyagából nyílt tárlat. Az ünnepségen fellépett a Balatonberényi Nyugdíjas­klub Népdalköre, a Calyp- so Kórus és a Brillanté Éneklő Együttes is mű­sort adott, (me) Balatonlelle busszal hord- ják-viszik a diákokat a leilei iskolába a rádpusztai és irmapusztai városré­szekből. Kenéz István pol­gármestertől tudjuk: azt tervezik, hogy a járat ten­ne egy napközbeni fordu­lót is, így az orvoshoz sie- tők vagy ügyeiket intézők is könnyebben bejutnának a központba, (fi) Kaposmérő összekötik az új építési telkek vízháló­zatát a Vörösmarty utcá­val, s ennek köszönhető­en elkerülhető pangó víz kialakulása. A beruházás 1,3 millió forintos önkor­mányzati önerőből való­sulhat meg - mondta Ha­rangozó Csaba polgármes­ter. A munkálatok várha­tóan két héten belül befe­jeződnek. (mg) Kaposvár teremlabdarúgó tornával zárult a Somogy megyei gyermekvédelmi hét rendezvénysorozata szombaton. A gyermekott­honok csapatai a II. Rákó­czi Ferenc Általános Isko­lában mérték össze ügyes­ségüket. Az egyhetes prog­ramon szó esett az örök- befogadásról, a nevelő­szülők és a gyerekek kap­csolatáról, valamint a So­mogy megyei gyermek- védelem helyzetéről és jövőjéről, (me) Kaposvár játékos foglalko­zást rendeztek a Kisfa­ludy Utcai Általános Isko­lában a leendő első osztá­lyos gyerekeknek szomba­ton. A programok közt sportfoglalkozás, játszó­ház is szerepelt, amelye­ket a leendő elsős tanítók vezettek, (me) Két napig köszöntötték a telet márton-nap Vigasságot tartottak a szennai skanzenben Őrzik a német hagyományokat buzsák Felvonulás lampionokkal és hangos énekszóval Először rendeztek Márton-napi vigasságot a szennai Szabadtéri Néprajzi Gyűjtemény területén, és a mulatság mindjárt két na­pig tartott. A gyerekek megismerkedhet­tek többek között a gyertyamár­tás, a madzagszövés és a mézes­kalács-sütés titkaival, a felnőt­tek pedig a tollfosztásban, kenő- tollkészítésben jeleskedhettek. A programot táncház és a helyi nyugdíjas-egyesület műsora is színesítette. Mindkét napon li­bazsíros kenyérrel, sült libával és pörccel, valamint forralt bor­ral várták a látogatókat, akik­ben nem is volt hiány.- Már kora reggel kidobolta a kisbíró a programot - mondta Szennában kisbíró és néptáncosok toborozták a vigasság közönségét Imrő Judit, a skanzen vezetője. - De az ország minden tájáról érkeztek vendégeink, akik az internetről szereztek tudomást a vigasságról. A Márton-nap elengedhetet­len kelléke a liba. Szennában idén kettő esett áldozatul a tél- köszöntő ünnepnek.- A többi libát konyhakészen vásároltuk. De ez a kettő kellett a tollfosztáshoz is - mondta Imrő Judit. - A hagyományok szerint egykor a lány addig nem mehetett férjhez, amíg nem ké­szült el a stafírungja. Abba pe­dig a libatollal töltött párna, dunna is beletartozott, és bizony egy párna nem telt meg egy nyáron. ■ F. Szarka A. Immár hagyomány a Somogy megyében egyedülálló buzsáki kezdeményezés, a Márton-napi lampionos felvonulás, melyet szombaton kora este tartottak a községben. Buzsákon több mint száz né­met család telepedett le, s töb­ben közülük aktív részesei, mi több lényeges formálói a telepü­lés közösségi életének. A Strang házaspár tavaly gondolta először, hogy megis­mertetik német hazájuk tradíci­óival a helybeli gyermekeket. A jelentős szervezőmunkában a Thomas és az Assmann csalá­dok segédkeznek. A helyi óvodások és alsó tago­zatos iskolások a nagy nap előt­Buzsákon huszárok kísérték a lampionnal vonuló gyerekeket ti foglalkozásokon lampionokat készítettek. Ezekkel, no meg természetesen énekszóval jár­ták végig a falu utcáit. Élükön a Szent Mártont megjelenítő lo­vassal egészen a központban gyújtott tábortűzig vonultak, ahol meghallgatták a szent le­gendáját. A jelmezbe bújt né­met szervezőknek köszönhető­en meg is elevenedett a törté­net: Márton köpönyegét osztot­ta meg a koldussal. A hűvös novemberi estén a száz gyermeknek forró teát és a Németországban ugyancsak ha­gyományos, kelt tésztából ké­szült Márton-figurákat kínáltak. Hogy oltsák éhüket, szomjukat, s ne fázzanak. ■ Füleki T.

Next

/
Oldalképek
Tartalom