Somogyi Hírlap, 2004. július (15. évfolyam, 152-178. szám)
2004-07-26 / 173. szám
6. OLDAL A L M A N A C H 2 3 8 2004. Július 26., Hétfő ZAMARDI Áldoznak a tisztaságra Külön szerződést kötött az önkormányzat a siófoki Zöldfok Rt- vei, és a cég munkatársai az ucára zsákokban kirakott szemetet is elszállítják a házak elöl. Ez a többletszolgáltatás az idén félmillió forintba került a falunak, de megérte, mert most tiszta a község. Megszűntek az illegális szemétlerakók is, amik korábban sok bosszúságot okoztak. IMJ Zamárdit vonzóvá teszi a déli part legnagyobb, 3,5 kilométeres füves szabadstrandja. A község egész területén ingyenes a strand meg a parkolás, a fürdőzők biztonsága végett vízi mentőket is alkalmaz az önkormányzat, s orvosi ügyeletet tart fenn. A csodálatos tihanyi panoráma, a kisgyermekes családok örömére kialakított fövenystrand s a településjelképévé vált kedvelt kirándulóhely, a kőhegyi kilátó adja Zamárdi sajátos hangulatát. Ez egyszerre kínál mindenkinek pezsgő életet s nyugodt pihenést. Tornyok a biztonságért Irodája ugyan nincs a faluban a dél-balatoni bűnmegelőzési központnak, de a strandra már építtetett két magasfigyelőt - azért, hogy elejét vegyék a lopásnak. A szervezet költségvetése 26 millió forint, s ebből fedezte a költségeket; a két torony több mint egymillió forintba került. Ezekben a siófoki iroda munkatársai teljesítenek szolgálatot. Új tájékoztató a nyaralóknak Új, 44 oldalas tájékoztató füzetet adtak ki Zamárdiról 15 ezer példányban. Ebben térkép is található, s a nagyobb rendezvényeket is bemutatja az olvasóknak. Emellett közérdekű tájékoztatás, szálláshelyek és vendéglátóhelyek, szolgáltatóirodák is helyet kaptak benne. ■ Recept Zamárdiból Almás rétes Két és fél deci langyos vízhez kevert lisztből készül - Nagy Gá- bomé receptje szerint - annyi almás rétes, amennyi egy négytagú családnak általában elég. Ennyi viz szerinte kb. 25 deka lisztet vesz föl. A tésztát tányér nagyságúra kell összegyúrni, majd konyharuha alatt negyedórát pihentetni. Ezután egy kis olvasztott zsírral kell meglocsolni és hártya vékonyságúra gyúrni. Megszórjuk zsemlemorzsával, meghintjük a töltelékkel, vagyis a reszelt, fahéjjal s cukorral ízesített almával. Aztán két oldalról fölhajtjuk. Vigyázzunk, hogy az alatta levő abroszt fogjuk meg, mert különben szétszakadhat a tészta. Ha lehet, kemencében süssük ki, a gázzal sütött ugyanis összeesik. ■ A CIKKEKET KESZTHELYI ZOLTÁN ÍRTA FOTÓK: GÁTI KORNÉL AZ OLDAL MEGJELENÉSÉT A ZAMÁRDI ÖNKORMÁNYZAT TÁMOGATTA Kártyás vendégekkel, határvita múltán Hétéves határvita ért véget Zamárdi és Szántód között januárban. Az utóbbitól területeket is visszacsatoltak Zamárdihoz. A Legfelsőbb Bíróság friss döntése szerint a januári ítélet nem sértett jogszabályt, így nincs helye a felülvizsgálatnak. Kiss Jenőné polgár- mester elmondta: megkönnyebbült a döntés hallatán, ezzel ugyanis megszűnt minden korábbi bizonytalanságuk. A Legfelsőbb Bíróság határozatával nyilvánvalóvá vált, hogy a két település határa a későbbiekben már nem változik. Birtokban gazdaként Ahogyan a polgármester mondta: Hosszú évek kitartása végre meghozta a gyümölcsét - állította a polgármester. S öröme kifejtésén túl azt is hangsúlyozta, milyen feladatok várnak most az önkormányzatra.- A januári ítélet után birtokba vettük a visszacsatolt területeket. A visszajelzések szerint az ott élők örülnek, hogy végre van gazdája a településrésznek - mondta Kiss Jenőné. S azt is ígérte: felzárkóztatják ezt a részt, és vissza fogják forgatni oda az onnan származó bevételeket. - A Siótour Rt új tulajdonosaival is egyeztettünk, a cég segít az I. Autóskemping környékének a rendbetételében. A Szent István út déli oldalán pedig 60-70 új telket alakítunk ki, ezeket a fiataloknak értékesítenénk. Jó hely Zamárdi Pályázati segítséggel vagy saját erőből, de mindenképpen folytatják kandeláberekkel díszített sétány kiépítését - hallottuk a polgármester asszonytól. A sétány a Zöldfa utcától a Margó sétányig húzódik. S nem mondtak le a napelemes zuhanyzók építéséről sem, hogy minél komfortosabbá tegyék a déli part legnagyobb, 3,5 kilométer hosszú szabadstrandját, ami elsősorban a családos vendégek kedvelt üdülőhelye. Az ide érkezők minél színvonalasabb kiszolgálására, a település népszerűsítésére jött létre két éve a Jó Hely Club Zamárdi, s már egyesületté alakulását is tervezik. Irányítójává Nagy Jánosnét, a Hotel Família vezetőjét választotta a tagság. Arra is vállalkozott, hogy legalább fotókon bemutassa a község területén talált világhírű avar kori leleteket a nagyközönségnek. Emellett a tókodiak batikolt kézművesmunkáiból is rendezett kiállítást a nyárra. Elmondta: a ci- vü szervezet bevezette a kártyarendszert a nyaralók körében, így azok kedvezményesen vásárolhatnak.- A kártyát ingyen kapják azok, akik a szervezetünldröz tartozó szállásokon legalább két éjszakát töltenek - mondta Nagy Jánosné. - A vendégek meglepődve és örömmel fogadták. A kártyán szerepel a nevük, s az is, hogy honnan és hányán jöttek. Ez a kártya tízszázalékos kedvezményt jelent tíz helyen, ahol egyebek között bort kóstolhatnak, kerékpárt bérelhetnek, ehetnek-ihatnak. Családi rendezvények Hamarosan a falut népszerűsítő, egy négyzetméteres táblákat is kihelyezik Bükfürdő forgalmasabb helyein a klub közreműködésével. Cserében a fürdőhely is elhelyez hasonlókat a településen. így, ösz- szefogva próbálnak újabb vendégeket toborozni. A kártyarendszer mellett egyedi kezdeményezés a faluban, hogy hétvégeken kézműves-foglalkozásokat tartanak a kicsiknek, ületve animátorok foglalkoznak velük, hogy ezzel is tehermentesítsék a szülőket. Rendezvényben nyaranta nincs hiány: vasárnaponként koncerteket tartanak a plébánia- templomban, s folyamatosan lehet jelentkezni a zamárdi sétákra. Nagy Jánosné: Kártyával olcsóbb a vásárlás Nagy Gáborné: Elsősorban a diósat sütöm Ezenkívül zenés esteket, utcabálokat, lovas- és folklórműsorokat rendeznek hetente több alkalommal. Emellett különböző kiállítások is színesítik a kínálatot. Balatoni játszadalom A nagy tömegeket vonzó, hagyományos nyári rendezvények egyike a napokban zajló VI. utcazenész- fesztivál, illetve az augusztusi, négy napig tartó Balatoni játszadalom. Ennek a neve is jelzi, hogy a kisebbeknek kínál tartalmas időtöltést. Ötlete több másikkal együtt Gál Pétertől származik. A közösségi ház vezetője ezekből kifogyhatatlan. Újabban pedig helyi antológia szerkesztésébe fogott néhány társával.- Kialakult a lakosság nagyságához képest megfelelő számú közösség, ez már nemcsak nézője, de tevékeny résztvevője is műsoroknak, s mindenki önzetlenül vállalja a közösségi munkát - mondta Gál Péter. - Nekik is köszönhető olyan népi hagyományok feltámasztása, mint a Márton-napi libasütés, a farsangi mulatságok vagy a betlehemezés. A közösségi ház vezetője szerint nagyban segíti a munkáját, hogy az önkormányzat tisztes „apanázst” ad intézményének, így a technikai eszközöket is megvásárolhatják. Sikeres iskolások A másik önkormányzati intézmény a 140 tanulót oktató kisiskola. Ennek a fölszereltsége vetekszik a városi intézményekével. Nem véletlen, hogy a nyári hónapokban még vendégeket is fogad, ehhez ugyanis adva van minden feltétel. A következő tanévben pedig már a művészeti oktatással is kiegészül az iskolai tevékenység.- A tovább tanuló diákjainkról kapott visszajelzések kedvezőek, több kiemelkedő képességű tanulónk van most is - mondta Hirsch Judit tanár. - Ilyenek például a szellemi diákolimpiát nyerő csapat tagjai: Lakatos Laura, Mohai Mónika, Egyed Laura, Győri Robin. Különösen a lányok voltak elemükben az idén: sok megyei versenyt nyertek, sőt Lakatos Laura országos sikert is aratott. A tanulmányi versenyeken Nagy Péter és Fekete Georgina is megyei elsőséget szerzett. A sportban is élenjárnak az iskolások, elsősorban az atlétikában. A megyei ügyességi csapatbajnokságban a felsősök harmadikok lettek. A lányok pedig a kisiskolák versenyében megszerezték a második helyet. Rétesek mesterei Nemcsak a diákok, de az idősebbek is növelik a falu jó hírét. Évek során egyre többen megbizonyosodnak arról: itt sütik a megye legfinomabb rétesét. A zamárdi asszonyok mesterei ezek készítésének. Ezt bizonyítja, hogy a Asztali örömök rétes- sütő-fesztiválon rendszeresen előkelő helyen végez Schwarcz Béláné, Friesz Gyulámé, Nagy Gáborné hármasa. Az utóbbi első helyezett még nem volt, de harmadik és különdíjas már igen. Elmondta: az idén is mindhárman mennek a fesztiválra, ő diós és krumplis rétest süt.- Tizennégy éves koromban tanultam meg a készítését édesanyámtól, még a nagymamám is megdicsérte, és erre ma is büszke vagyok - idézte föl Nagy Gáborné. - A lányom 15 éves, s már ő is részt vesz a rétes készítésében. Magam egyébként nem szeretek minden fajtát, negyvenéves voltam, amikor rászántam magam, hogy megkóstoljam a káposztásat... Az‘asszonyok nagyobb helyi rendezvényeken is sütnek rétest. Ennek jó ízét Nagy Gáborné sze- rint az ízek harmóniája adja. ■ Úton Európába Zamárdi Kincse Minőségi magyar fajták Van jövője a borturizmusnak - vallja Bocsa András, aki testvérével, Bocsa Györggyel együtt néhány éve létrehozta a Szent Kristóf pincészetet. Hitvallása szerint nemzeti értékeinkkel kell megjelennünk Európában, s eszerint alakította ki pincészetének a kínálatát.- Az unió nagy, mi pedig igen kicsik vagyunk, ezért a piacon csak a hagyományos magyar fajtákból készült borok lehetnek versenyképesek - mondta Bacsa András. - Ezt igazolják a hozzánk érkező vendégek is. Nem a divatos világfajtákat keresik nálunk sem a dánok, sem a svédek, sem a németek, hanem az olasz- rizlinget, zöldveltelinit, a juhfarkot vagy az illatosabb magyar fajták közül az irsaiolivért meg a királyleánykát. Ezek közül is elsősorban a termőhelyre leginkább jellemzőeket veszik. A legfontosabb azonban a minőség, éppen ezért minden évben jelentős összeget forgatunk vissza a vállalkozásban. Ezek a borok drágábbak ugyan, de meg is fizetik, van rájuk kereslet. A pincészetben tízféle, saját készítésű bort kínálnak a vendégeknek, ezek között természetesen - a piaci igények miatt - a már említett divatos világfajták is megtalálhatók. A pincészet kialakításakor a testvérek ügyeltek arra is, hogy legyen ott egy galéria is. A borkultúrához számos művészeti ág kapcsolódik, s ezek mindegyikének teret adnak az épületben. ■ A piacon a magyar fajták lesznek versenyképesek - állítja Bacsa András a településre jellemző fajtákat keresik a vendégek is Az egykori római Pannónia keleti felén nagyon sok VI-VII. századból való avar temető található. Közülük is kiemelkedik a Zamárdi területén levő. Bakay Kornél 1972-ben harmincnégy sírt talált itt. S azóta az is kiderült: a temető hatalmas méretű, egy nagy kiterjedésű ellipszis (kb. 400x200 méter) alakú, és eddig itt 25 ezer négyzetméternyi területen 2365 sírt ástak ki. Az ősi település valószínűsíthető lélek- száma mintegy ötezer lakos lehetett... A temetőtől keletre „salakmező” található: egy 200x150 méternyi területen'vasolvasztó kohók voltak a VII. században. Délre másfél kilométerre pedig egy honfoglalás kori temetőt szántottak ki a 1970-es években. A zamárdiak, illetve más érdeklődők testközelből nem láthatják a földből előkerült értékeket, a Família hotelban viszont megnézhetnek egy fotókiállítást az előkerült tárgyakról. Az önkormányzat tervei között szerepel a dél-balatoni történelmi és ökoturisztikai park létrehozása, itt egyebek között ezek a leletek is helyet kapnának. A megvalósíthatósági tanulmányra 17 millió forintot nyert a község, s azóta már el is készítették. Az egész beruházás 800 millió forintba kerülne, s pályázati segítséggel valósítanák meg. Az önkormányzatnak még így is 16 millió forinttal kellene hozzájárulni. ■ Az avar temető sírjainak feltárásáról, a leletekről addig is, míg nem lesz helyben múzeum, a Hotel Famíliában rendeztek fotókiállítást Az avar temető