Somogyi Hírlap, 2003. november (14. évfolyam, 255-278. szám)

2003-11-10 / 261. szám

6. OLDAL KULTÚRA 2003. November 10., Hétfő Barátság hídja Kaposvár és a világ között A vonaton Kaposvár felé azon gondolkoz­tam, milyen nagyszerű dolog a barátság. A barátság segítségével megismerhetjük egy­mást, a barátság összeköt, a barátság meg­győzheti a különböző gondolkodású és szemléletű embereket. Talán így kerültem én is Kaposvárra mint hivatásos fotográfus a XXI. Barátság Hídja nemzetközi fotókiállítás megtekinté­sére, mivel régi barátság köt a 45. éve alko­tó Somogyi Fotóklub jó néhány tagjához. A Vaszary Képtárban, a Somogyi Fotóklub által, már 21. alkalommal megrendezett fo­tókiállítás, a maga összességében nem­csak gyönyörködtet, de nagyon sok gon­dolatot is ébreszt. Közel 300 szerző több mint 1300 alkotásából válogatott 178 kép a zsűri hozzáértését és affinitását mutatja. A díjak özöne pedig a beérkezett képek ma­gas művészi értékeit sejteti. Miután nem vagyok kritikus, engedtes­sék meg nekem, hogy néhány gondolatot elmondhassak a számomra legfontosabb és legértékesebbnek vélt képekről. Legelőször is boldogan láttam, hogy a néhány évvel ezelőtt még komoly gondok­kal küszködő vietnámi fotográfusok ma­gukra találtak. A régi Hong-Kong-i iskola gyökereire építve önálló stílust, látásmó­dot képviselnek. Finoman cizellált képeik a kiállítás meglepetései. A 14 vietnami szerző művei közül örömmel láttam, hogy a Somogyi Hírlap díját is Dao Tien Dal: Két generáció képe kapta. A múltba révedező, sokat megélt öregasszony mellett a jövőt képviselő, mosolygó fiatal lány fotója elke­rüli a közhelyeket. A nem régi múltra visz- szatekinthető indiai fotókultúra néhány al­kotása, különösen a fekete-fehér fényképe­zés magas technikáját és mély gondolatait ábrázoló Sujit' Chakraborly: Az én édes­anyám képe szerzett örömet. A Kaposvár megyei jogú város önkor­mányzatának díját is kiemelten értékes fotó kapta. Rene Combot: Talco képe kerüli a köz­helyeket. Meggyötört pantomimművészt áb­rázoló alkotás, a szenvedő művész portréja. Az én adrenalinszintem is megugrott, miközben Janez Kramar szlovén fotográ­fus képét szemléltem. A fotográfia minden eszközének birtokában itt valóban megra­gadta a pillanatot, azt az egyet, amit soha többet nem lehet visszahozni. Ilyen vissza- hozhatatlan pillanat dr. Toperczer István: Furcsa pár című képe is. A vadászrepülő­gép és a helikopter találkozása, szinte hi­hetetlen. A békésen elterülő táj fölött ma­dárként repülő gépek szinte földöntúliak. Sélley Miklós végtelenül finom fotója, a Harmatfüggöny a mikrovilág himnusza. Balogh Ildikó iparművész díját Stefkovics János kép? kapta. A kék-zöld borongós hangulatba benyúló furcsa láb, sárga cipő képi ellentéte Rozslay Géza: Fokföldi ibolya képének. A természetfotók külön értékei a kiállításnak, míg a portrék közül jó néhány gondolatiság helyett a meggyötört arccal vagy egy szép mosollyal próbál hatni. Ér­dekes volt látni, hogy a kiállítás képei kö­zött igén sok az úgynevezett riportkép. Mint szemlélő, úgy éreztem, hogy a na­gyon sok témát felölelő képek összességé­ben a fekete-fehérek voltak hatásosabbak. Nagyon finoman oldották meg a kiállítás rendezői a képek falra helyezését. Megle­pő, de nagyon jó a semleges háttér, amire elhelyezték azokat. De nem szerencsés, hogy jó néhány alkotó eleve képi keretbe küldi be alkotásait. Míg a katalógusban ki­váló Imre Zsolt és Tóth Béla képe, addig a kiállításon a mesterséges képi keret rontja a képek értékeit. Ez így van számos, más képnél is. Örömmel láttam, hogy a rendezők, Dakos Rózsa és Kostyál László önmaguk- tól kategorizálták a képeket. Ráéreztek, hogy milyen nehéz összehasonlítani, ér­tékelni különböző műfajú fotókat. Mint sorvezetők, segítenek a kiállítás látogatói­nak, hogy mit, mikor nézzenek meg. Ta­lán ha kevesebb kép került volna a falra, szorosabb lett volna a kiállítás. El lehetne gondolkozni, hogy a legközelebbi pályá­zati és kiállítási meghívó már tükrözze a XXL század változó világát, fogják szoro­sabbra az időhatárokat, mikor készült ké­peket lehet beadni, és mindenekelőtt a két kategória - színes és fekete képek mellett érintsék a tematikus kategorizá­lást is. A Barátság hídja áll. Áll Kaposvár és a világ között. Sétáljunk át a hídon és gyö­nyörködjünk a Vaszary Képtárban bemu­tatott képekben. keleti éva Janez Kramar (Szlovénia): Adrenalin Rene Cambot (Franciaország): Talco Sujit Chakraborly (India): Az én drága anyám Dao Tien Dat (Vietnam): Két generáció Az a hatvanegyes Május Elseje „Ebbű is vigyetek, ne csak a mar- xokbú!” rendelkezik Cseresnyés, a pedellus, mert mindenki a szakál­lasokat akarja, a csupasz képűek- hez senki sem nyúl. A lányok per­sze egy szál orgonával vagy szél­fútta szalagokkal flangálnak, mi meg cipelhetjük a táblákat. Ha raj­tunk múlik, persze mindannyian a léggömböket választjuk, de ezeket már rég elsíbolták a tanárok a saját gyerekeiknek. A pedellus két ládá­ból osztja a nyeles, fakeretre esz- kábált képeket. Az egyikben há­rom szakállas, a másikban három borotvált férfi portréi fekszenek, hogy május elsején föltámadjanak dísztelen fakoporsóikból, aztán vé­gigbillegjenek a Vöröshadsereg úton, majd a főutcán, a Kossuth té­ri tribün előtt bólintsanak egyet a szürke kabátos díszvendégeknek, végül az oszoljnál ismét koporsó­ikba kerülve egy teljes éven át pi­henhessék kérészéletű feltámadá­suk fáradalmait. A szakállasokat még csak elfo- # gadjuk valahogy. Mókás kabáto­kat, sálakat, nyakravalókat visel­nek, az egyiknek csak a szeme lát­szik ki bozontos szőrzetéből, mintha csak a Kincses sziget ka­lózkapitánya volna, a másik kettő meg az álián visel csinos szakállat, amilyet doktor Doolittle, az állatok barátja a könyvbéli metszeteken. A három csupaszt azonban nem állhatjuk. Ahogy Hevesi mondja, savanyújóska-pofájuk van, ráadásul ugyanolyan zakót és vékonyka, sötét nyakkendőt visel­nek, mint a díszemelvény sere­gélyszürke vendégei. Az ábráza- tuk szőrtelenül árválkodik, pedig a férfi bajusz nélkül olyan, mint a fa lomb nélkül, jut eszembe Mami mondása. És valóban, mint három gutaütött, kiszáradt fa, úgy szo- morkodnak a plakátokon. „Nem értitek? Ne csak a mar- xokbú, hanem a dobi-kádár- münikekbű is vigyetek, mer’ szét­rúgja a seggömet az igazgató bá­csi!” - kérlel bennünket a pedel­lus. Hadd rúgja, gondoljuk, ezért csak nem röhögtetjük ki magun­kat a hülye táblákkal. Cseresznyés kedvcsinálóként mindjárt három csupasz képűt is a kezébe kap, s mint Toldi a vendég­oldalt, tartogatja derekasan. Lát­szik, hogy kivirult, mióta földbe tette az anyósát. Felesége öt éve szökött el a városi gyepmesterrel, hogy Kanadában próbáljanak sze­rencsét. Mesélik, sikerrel jártak, mert a kancsal Cseresznyésné és élete új párja az elkódorgott kapi­talista kutyák ítéletvégrehajtói­ként már valami házat is összesin- térkedtek. A pedellus aztán sokat hadako­zott egykori asszonya gonosz ha­gyatékával, az anyósával, s ez erő­sen megviselte az idegeit. De most, hogy eltemette a banyát, mintha kisimultak volna ráncai; gyakran, látszólag indokolatlanul mosolyog, és szívesen fütyöré- szik. Egy ideje a sodrából is alig tudjuk kihozni. Egy Rácz nevű nyolcadikos fél­revonja Cseresnyést, suttogva tár­gyalni kezdenek, aztán amikor megszületik az alku, a fiú egy bá­dogdobozt vesz elő, és munkához lát. Az üzlet lényege - mint ké­sőbb kiderül - abban rejlik, hogy a nehezen elsózható képekre cérná­val cserebogarat kötöz ez a Rácz, s ezért három luftballon üti a mar­kát a Cseresnyés által megmentett készletből. A portrék léckeretein hamaro­san szép, kövér bogarak lógnak, az okosabbak körözve röpködnek a szigorú arcok fölött, ha meg el­szédülnek, hát sétálnak egyet a vezérek beretvált pofázmányán. Lassan, méltósággal, mint én egy­kor anyámmal a Corso cukrászda előtt. Ezzel az árukapcsolással per­sze kapósak lesznek a csupasz ar­aiak. Jól kifundálta ez a Rácz, morfondírozok.- Ez nekünk is eszünkbe jutha­tott volna! - méltatlankodom Pintericsnek. - Én is tele vagyok otthon csimbókokkal. De hát a nagy találmányok már csak ilyenek. Pofonegyszerűek, és mégis másoknak jutnak eszébe. Április-május környékén kedvenc szórakozásaink közé tartozik a cserebogarak - mi csak csimbók- nak hívjuk - begyűjtése és sokol­dalú felhasználása. Hűvös hajna­lokon, amikor még gémberedetten gubbasztanak a lombok között, megrázzuk a fákat, s mint jobb időkben égből a manna, hullanak a bogarak. Egy padlópasztás do­bozba zárva vihetjük is őket az is­kolába, a lakásba, vagy akár a va­sárnap délelőtti matinéra, misére. A cserebogárpái hasznosabb háziállatot elképzelni sem tudunk magunknak. Mert egy kutyával mit kezdhetünk? Sétáltatjuk, jobb esetben ismer néhány vezényszót, és kész. A macskáról nem is be­szélve. De egy doboz csimbókkal?! Mindenekelőtt remekül lehet vele viccelődni. Például úgy, hogy a lányok hajába dobjuk, anyánk harisnyás dobozába bújtatjuk, a moziban elhajítjuk, hogy a vászon előtt röpdössön. Persze haszonál­latnak sem utolsó! Vörös cérnaist­ránggal gyufásskatulya elé fogva pompás paripaként húzza. Tintás­üvegbe mártva a fehér papírra rej­telmes ábrákat, ősi hieroglifákat rajzol, cérnára kötve kitartóan rója a légi köröket, gombostűvel át­szúrva pedig a természettan iránt komolyan érdeklődők tanulmá­nyozhatják, meddig képes tenge­lye körül forogni. Ám alkalmas ar­ra is, hogy a vakmerőbb vagy csak anyagilag megszorult csimbók- gazdáknak - igaz, élete feláldozá­sával - pénzt is keressen. Ugyanis akadnak, akik öt forintért meg­eszik őket. Ezek persze egészben nyelik le. Vannak aztán, akik arra is vállalkoznak, hogy kettőbe ha­rapjanak egy gondosan kiválasz­tott kövér állatot, majd összerágva nyeljék le. Ez szép kis summába, tíz forintba kerül. Igaz, hogy forin­tonként gyorsan összedobják, akik erre a vérfagyasztó mutat­ványra szomjaznak. De már az is nagy örömöt jelent a szelídebb cserebogár-tulajdonosnak, ha markába szorítva élvezheti a csik­landóst, amit a tenyerében kapáló- dzó lemezes csápú kis jószág okoz. Értékét csak növeli, hogy szezonális szórakozás csimbóktu- lajdonosnak lenni, ez évente csu­pán egy-két hétig tart. Nekem Cseresnyés az egyik szemüveges, tokás vezért akarja a kezembe nyomni, amelyik hármó­juk közül is a legcsúnyábbnak tet­szik, ezért kérek hozzá egy ráadás csimbókot. A pedellus nagylelkűen hátraint üzlettársának, mire Rácz kelletlenül odalök még egy cérnára kötött bogarat. De azt már nekem kell fölkgtnöm a társa mellé. Menet közben folyton azt figye­lem, hogyan másznak, röpköd­nek. Minden veszély nélkül tehe­tem ezt, mert a vékony, fehér cér­naszálak néhány méter távolság­ból már nem látszanak, senki se gondolja, hogy országunk vezető­inek képei egyúttal bogár-kifutó­pályaként szolgálnak.- Köszöntjük a zászlóerdőbe öl­tözött városunkat! Köszöntjük az élet anyját, a munkát! Köszöntjük a dolgozókat, az ifjúmunkásokat, a tanulókat! Éljen a tizenhetedik szabad május elseje! - harsog a hangosbemondó, ahogy a főtér közelébe érünk. Mi, diákok nyitjuk a menetet. Ennek azért örülünk, mert azt re­méljük, hogy a tribünt elhagyva majd gyorsan szétfröccsenhetünk, hogy alkalmas helyet kerítsünk magunknak a nézelődéshez. Amikor a tér elejére érünk, a megafonból egy bársonyos női hang a központilag kiadott jelsza­vakat kezdi sorolni:- Üdvözöljük a szocialista útra tért parasztságot! - mire az egyik cserebogaram, mintha éppen a szocialista utat keresné, az én em­berem homlokára telepedik.- Éljen az ipari munkásság, a haladás motorja! - pihen meg mel­lette a másik. Botladozva, bogaraimat lesve érkezem a tribün elé, s amikor el­hangzik az „Éljen és erősödjék a munkásparaszt-szövetség! ” felhí­vás, a két állatka - mintha értenék a szót - egyszerre indul politiku­som arcán lefelé. Amikor a szemé­ig jutnak, az úgy néz ki, mint az irodalomkönyvemben a vak görög költő. Még Biczó is röhög, pedig már jó ideje nem beszél velem.- Figyeljétek, a Ballagó manyusa megvakult - kiáltja. De cserebogaraim azonnal to­vábbmásznak, és éppen, amikor a megafonból felhangzik a „Munká­sok! Parasztok! Jobb munkával előre a szocializmus teljes győzel­méért!” felhívás, a húsos ajkakhoz érve összetalálkoznak. Csápjaik­kal köszöntik egymást, majd to­vábbra is ennek a „Müniknek” mondott embernek a kissé nyitott szájában maradva, apró lépések­kel hátat fordítanak egymásnak, hogy szerelmesen összetapadja­nak.- Hajrá, csimbókok! - kiáltom, és röhögve figyeljük Pintericcsel, hogyan munkálkodnak bogaraim a szocializmus teljes győzelméért. A tribün közönsége vastapssal köszönt bennünket, a sorokon meg végighullámzik, hogy „izéi­nek a Ballagó csimbókjai!”, de azok csak szerényen, csápjaikat billegetve fogadják az ovációt. Ahogy elhagyjuk a díszemel­vényt, a tér utcává szűkül, és az egyik kapu alatt Cseresnyés már kapkodja is kezünkből a transzpa­renseket. A cérnát ujjúnkra teker­ve tépkedjük le az állatokat, és ro­hanunk vissza a térre. Két férfi a tribün mellett egy csapat fehér galambot hajkurász kifelé a bűzölgő ketrecből. Valami seprűnyéllel hadonásznak, kur­jongatnak, hogy hess, ti büdös dö­gök, de a szarban topogó madarak riadtan bújnak egymáshoz. Nem értik, hogy addigi fogvatartóik most a szabadságot, a repülést kí­nálják nekik. A két fickó aztán egyenként megragadja őket, és ugyanazzal a mozdulattal, mint a Kinizsi kocsma tekézőjének törzs­vendégei a golyóbisokat, elhajít­ják őket. Ámulva nézem, ahogy a szürkésfehér kugligolyók egyszer csak szárnyra kapnak, csattogva felemelkednek, és valami égi bá­bukat megcélozva eltűnnek a sze­münk elől. - Gyertek, mi is! - ki­áltja Pinterics, és a galambok után dobja cserebogarát. (Részlet Kerékgyártó István Ka­posváron játszódó Makk ász az olajfák hegyén című, a Jelenkor Ki­adónál decemberben megjelenő regényéből. Az írás közlését szom- bati számunkban folytatjuk.) ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom