Somogyi Hírlap, 2003. október (14. évfolyam, 229-254. szám)
2003-10-06 / 233. szám
2003. Október 6., Hétfő A L M A N A C H 2 2 3 7. OLDAL Recept Telekiből Diplomatapuding Évekig az őszödi kormányüdülő konyháján dolgozott Strott Kálmánná, s legtöbbször süteményt készített. A magas beosztású vendégek egyik kedvencének, a diplomatapudingnak a készítését a teleki asszony mondta el. Hozzávalók (tíz adagra): egy piskótalap, 2 deci tejszín, 5 dkg mazsola, 2 dkg zselatin, 5 tojás, 6 dkg vaníliás cukor, egy kávéskanálnyi rumaroma, 10 dkg porcukor, 20 szem meggybefőtt. A piskótalapot kockákra vágja, tálba teszi, hozzáadja a fölvert tejszínhabot, mazsolát és a kikevert tojássárgáját. Rumot, zselatint, meggyet is tesz hozzá, tálalásig pudingformában hűtőbe rakja. Az öntet két deci tejből, egy tojás sárgájából és pudingporból áll, ezt cukorral és rumaromával lehet ízesíteni, az így kapott puncskrémet tála- láskor tejszínhabbal dúsítani. ■ S Úttal hoznák közelebb a Balatont Föl kell venni a lépést a hozzánk hasonló kis településeknek, hogy ne hagyjuk kihasználatlanul az adódó lehetőségeket - mondta Jakab Lajosné teleki polgármester, utalva a közelgő uniós csatlakozásra.- Várjuk is, de tartunk is tőle - foglalta össze Jakab Lajosné az unióval kapcsolatos várakozásokat. - Az utódainknak biztos, hogy hasznuk lesz majd ebből a csatlakozásból. Nem várhatjuk, hogy a falunkban munkahelyteremtő vállalkozások telepedjenek meg, ehhez mi túl kicsik vagyunk - mondta. - A környező települések fejlődése nekünk is sokat jelenthet. S bár nem szerepel a támogatott beruházások között, mi nagyon szeretnénk, ha akár csak valamiféle egyszerű összekötő út épülne Balatonőszödre. Ez sokkal közelebb hozná ide a Balatont, s általa vonzóbb lehetne Teleki azoknak is, akik messzire nem akarnak menni a tótól, de mégsem vágynak közvetlenül a partra; itt erdei kirándulásokat, gyalog- vagy biciklitúrákat is tehetnének, a falunkat körülölelő csodálatos környéken. A szennyvízcsatorna hiányzik még az alapvető szolgáltatások közül, és ami ezzel összefügg: egyre sürgetőbbé válik a rossz állapotú utaknak a felújítása. Szűkös költségvetésünkből kétszeres munkát nem engedhetünk meg, az útépítés csak a csatornázás után következhet - hangsúlyozta Jakab Lajosné. - A szomszédos négy településsel fölkészülten várjuk, hogy mikor kapunk állami támogatást a csatornaépítésre. A teleki polgármester bizakodva mondta: most tárgyalnak egy olyan csoporttal, amelyik sárgabaJAKAB LAJOSNÉ 1962-ben született, Szárszón élt, majd a házassága révén 1981-ben került Telekibe. A körjegyzőségen dolgozott igazgatási ügyintézőként, s 1998-ban választották először polgármesterré. A tisztséget ma már főállásban tölti be. Két gyermeke van. rack-ültetvényt létesítene a településen, és ez, ha idényjelleggel is, de néhány helybeli lakosnak munkalehetőséget teremtene.- Az uniós csatlakozás egyik nagy kérdése: a kis falvak képesek lesznek-e kihasználni a kínálkozó lehetőségeket - vélte. - Fontos volna egy pályázatfigyelő és annak a megírásához értő szakember foglalkoztatása; ezt kistérségi szinten tudom elképzelni. Voltak egyébként sikeres pályázataink az utóbbi időben is. így vált lehetővé a ravatalozónk felújítása, két számítógéphez is hozzájutott a polgármesteri hivatal, és támogatást nyertünk a lakosság számára hulladék- gyűjtő edényzet beszerzésére is. A polgármester szerint élén- kebb lehetne a kulturális élet (több rendezvény kellene), ehhez azonban tevékenyebb, serényebb helybeliekre van szükség.______■ Játszóház a fiataloknak Mindenszentekre töklámpásokat készítenek a teleki gyerekek az először a nyáron rendezett játszóházban Csehné Horváth Edina és Németh Adrienn irányításával.- A nyáron többször is szerveztünk játszóházat az önkormányzat támogatásával, és örömünkre sok gyereket sikerült odacsábítani - mondta Csehné Horváth Edina. - Kézműves-foglalkozásokat tartottunk nekik. Sógyurmáztunk, aztán kiégettük a figurákat, gyöngyöt fűztünk, varrtunk bohócot, és gipszképeket készítettünk. Az alkotásokból a legjobbakat bemutattuk a falunapon is, és igen nagy volt a sikerük. Bár a teleki gyerekek más településre járnak iskolába, ősztől sem hagyjuk abba a játszóházat. Kéthetente pénteken összejövünk, miután a gyerekek hazatérnek az iskolából. Akad köztük természetesen óvodás korú is. Most éppen origamit készítünk meg töklámpásokat mindenszentekre. Úgy igyekszünk, hogy mindig a naptárnak, az évszaknak megfelelő időszerű feladatot ad- junk a fiataljainknak. _________■ Öt venezer forint könyvekre Három éve a helyi könyvtár vezetője Farkas Joka. Hetente egyszer, kedd délutánonként nyitja ki a bibliotékát, ahol mintegy ezerhét- száz könyv közül választhatnak a teleki olvasók. Elmondta: elsősorban a fiatal anyukák és az iskolások járnak a könyvtárba.- Huszonhárom állandó kölcsönzőnk van; jóval több a beiratkozottak száma, csak ők nem olyan rendszeresen jönnek könyvtárba - mondta. - Évente ötvenezer forint áll a rendelkezésemre új könyvek beszerzésére, s úgy érzem, ez elegendő. Most 1686 könyvünk van, ezeket magam katalogizáltam. Egy kisebb felújítást is sikerült elvégezni a helyiségben az idén - tudtuk meg a könyvtárostól. A termet bevakolták, kimeszeltek. így kellemes körülmények között fogadhatják az olvasókat, akik - koruknak megfelelően - elsősorban a könnyed, romantikus regényeket vagy a gyermekkönyveket keresik. Mozgósítják Két éve újjászerveződött a faluban a vöröskeresztes szervezet, s ehhez majdnem az egész lakosság csatlakozott. A 230 lakosú településen 217-en tagjai a szervezetnek: vannak köztük külföldiek és a szomszédos falvakban lakók is.- A hatvanas-nyolcvanas években volt igazán tevékeny a szervezet, több ötletet is kaptunk a régi tagoktól - mondta Mónosné Szalai Anita, a szervezet vezetője. - Ilyen volt például a szüreti fesztivál rendezése, ezen a táncos gyermekeké a főszerep. Szervezünk bált, gyűjtéseket és természetesen véradást is. Legutóbb például tizennégyen jöttek el, s ez a lakosság számához képest jó eredmény. Más falvakban és itt is osztunk ruhát a rászorultaknak, s kedvezményes vásárlási lehetőséget is teremtettünk nekik. A vöröskereszt ugyanis rendszeresen szervez nekik ilyen segítséget. Most a hét végére, az idősek napjára készülnek. A művelődési kultúrházban az óvodások és az iskolások mutatnak be műsort. Ennek a szórakoztatásnak a megSokféle kiadványt találnak itt az olvasók- A nyári munkák alaposan elfoglalják a telekieket, legtöbbjüknek csak ősszel és télen jut ideje olvasásra - tette hozzá Farkas Joka. - A könnyedebb olvasmányok mellett szerencsére azért alkalmanként egy-egy klasszikus szépiro- dalmi alkotást is kölcsönöznek. ■ a lakosságot A legjobbak között Munkája alapján a legjobb öt közé sorolom a teleki alapszervezetünket - mondta Kiss Lilla vöröskeresztes vezető. - A siófoki területhez 23 település tartozik. Nem tudom, miként csinálja Mónosné Szalai Anita, a szervezet titkára, de élenjárnak a támogatók szerzésében, s a tárgyi adományok mellett még pénzfelajánlást is szerez. Jól szervezi a véradásokat és a rendezvényeket, vagyis nacyon jó munkát végez. szervezésében Laborczy Rita és családja segít a legtöbbet Mónosné Szalai Anitának.- Találkozókat szervezünk a lakosoknak; szívesen részt vesznek a rendezvényeinken szereplőként és nézőként is - mondta Mónosné Szalai Anita. - Igyekszünk formálni a közösségi életet, s bízunk benne: rendezvényeinkkel sikerült közelebb hoznunk egymáshoz az itt élőket, ez pedig majd a hétköz- napokban is megmutatkozik. ■ Féltve őrzik a múlt emlékeit Oltárkereszt 1763-ból A régész rosszul határozta meg a templom korát. Valójában az 1100-as évek végén épült, és mint ilyen, példa nélküli Somogybán. A szentélye híven mutatja az eredeti román stílus jegyeit. A község plébániáját pedig említik az 1200- as években készült jegyzékek is. Ezt a temploA teleki régiségek gyűjteményének a legféltettebb kincse egy 1763-ból való kereszt, ami a templom akkori oltáráról maradt meg. Féltve vigyázzák az ugyanebből az időből származó áldozókelyhet s a református egyház 1832-ben készített értékőrző ládikáját is. Helyre tenne egy két tévhitet a falu múltjával kapcsolatban Bólya András nyugdíjas pedagógus, aki amellett, hogy Teleki krónikáját írja, múzeumnak mondott hely- történeti gyűjteményt is gondoz.- Múzeumnak mondjuk, mert így jobban hangzik; tudjuk, még helytörténeti gyűjteménynek is kezdetleges - mondta Bólya András arról a két éve létező állandó kiállításról, ami a falu múltját mutatja be. A fotókat és a különböző tárgyakat a lakosok meg az elszármazottak adták össze. Kétezerben a nyugdíjas pedagógus régi fotók gyűjteményét mutatta be nagy sikerrel, ez előzte meg a múzeumnyitást. Bólya András két dolgot fájlal. Azt, hogy nyomtalanul eltűnnek a régmúlt emlékei és hogy egyelőre nincs lehetőség a gyűjtemény bővítésére helyhiány miatt. - Amikor a templomunkat restaurálták, egyszerűen kihajították az 1800-as évekből származó barokk oltárt - mondta a nyugdíjas pedagógus. - Egy ritkaságnak számító korpusz véletlenül került elő egy sufniból. Régi földművelő eszközöket meg egy szekeret német ingatlantulajdonosoktól kaptunk, éppen ki akarták dobni. Jó volna ezeket egy színben bemutatni. Régi, faragott bútorokat is fölajánlottak a lakosok a múzeumnak. Nagyon fontos, hogy megőrizzük a múlt emlékeit. Az pedig veszélyes, ha tévhit terjed el; több kiadványban is láttam már helytelenül teleki dűlőneveket, a katolikus templomot pedig csak egyszerű kápolnaként emlegetik, holott ez tévedés. A régész tévedett a kormeghatározáskor, ezt bátran állítom. Nem XIII. századi, hanem a száz évvel korábbi templom. Somogybán másutt az Árpád-korból csak rom maradt fenn. Bólya András írja a falu monográfiáját is: Elmondta, hogy egy-két évre még szüksége van a befejezéséhez. ______■ Sz envedélye a művészet Tizenöt éve talált rá Telekire a németországi Marburgban élő Vágó Béla grafikus. Alkotásai a világ olyan nagy városaiban is megtalálhatók, mint Bern, New York, Tel Aviv, s képei díszítik a német kultusz- és külügyminisztérium falait is. A falunapon Telekiben is megrendezte az első tárlatát.- Remélem, ezt követheti a többi is. Szeretném, ha a környező településeken is megismernék az alkotásaimat - piondta Vágó Béla, akinek a munkái sokszínűek. Fát, fémet és papírt egyaránt felhasznál, hogy érzéseit kifejezze. Elsősorban grafikákat alkot. - Teljesen véletlenül találtam rá Telekire. Egyik barátom meghívására jöttem ide, s olyan jól éreztem magam, hogy végül itt ragadtam - emlékezett Vágó Béla. - Ma már az év nagy részét itt töltöm; itt dolgozom, ezért egy kisebb műhelyt is kialakítottam. Szeretem ezt a környezetet: a németországiotthonomnak pontosan az ellentéte. Ott ugyanis városközpontban lakom, vagyis a legforgalmasabb helyen. Vágó Béla részt vett az 1956-os forradalomban, s 19 évesen elhagyta az országot. Telekitől 1200 kilométerre, Marburgban telepedett le. Az egyetem elvégzése után továbbra is az intézményben maradt. Elmondta, hogy három gyermeke van és öt unokája, ők is Marburgban laknak.- A grafikák mellett festményeket is készítek, s megmunkálom a fémet is - tette hozzá. - Munkáim egyszerű gondolatok kifejezői, nem készítek olyan bonyolult alkotásokat, amiket magyarázni kellene a közönségnek. A képeit eladja; mint mondta, a grafikái általában tíz-tizenötVágó Béla 1956-os emlékműve makettjével ezer forintért kelnek el. - Ebből nem lehet meggazdagodni, de nem is az a célom; ez nekem csak a szenvedélyem. _____________■ A KÖZSÉG CÍMERE Ezüst hullámpólyával vágott, álló háromszögű pajzs felső zöld mezőjében két keresztbe tett búzakalász, az alsó zöld mezőben leveles arany szőlőfürt lebeg. A pajzs fölött arannyal ékesített ezüstsisak koronáján kiterjesztett szárnyú galamb ül. A takaró kétoldalt zöld-arany. A koronán a galamb a falu hivő lakosságát, a mértékletességet és az egyetértést jelképezi, az ezüst hullámpólya a hajdani kertészeti tevékenységre, az arany búzakalász a mezőgazdaságra utal. Az egykor jelentős szőlőtermesztést jelzi a szölöfürt. A LAKOSSÁG SZÁMA 2000-ben 230 1990-ben 260 ¥ 1970-ben 423 . 1949-ben 498 ,, f 1900-ban 473 1 CIVILEK, VEZETŐK Egyetlen civil szervezet tevékenykedik a faluban: a vöröskereszt helyi csoportja, s ennek Mónosné Szalai Anita a vezetője. FOGADÓÓRÁK A polgármesteri hivatal címe: 8626 Teleki, Rákóczi utca 49. Telefon: 84/367-532 (fax is), 84/567-010. E-mail: telekipm@axelero.hu A polgármester péntekenként 9-12 óráig tart fogadóórát. Kötcse, Nagycsepely, Teleki körjegyzőség helyi hivatalában hétfőtől péntekig 9 és 12 óra között fogadják az ügyfeleket. Gál Mariann körjegyző pénteken 9-től 12-ig tartózkodik Telekiben. Petracsek Béla falugazdász kedden 8-10 óra között várja a tanácsot kérő gazdálkodókat. Kocsevné Kerekes Gyöngyi, a gyermekjóléti szolgálat vezetője minden hónap harmadik keddjén 14-től 16 óráig ' az orvosi rendelőben fogadja a hozzá fordulókat. ORVOSI RENDELÉS A háziorvos, dr. Joó Zsuzsanna kedden délelőtt 8 és 12 óra között rendel. Ugyanebben az időben van a védőnői tanácsadás is. I ISTENTISZTELETEK A református templomban Végh Miklós lelkész vasárnaponként délelőtt 9.30-tól tart istentiszteletet. A katolikus imaházban Dobos Gyula plébános minden második vasárnap délután, 14 órai kezdettel celebrál szentmisét. MÚLTIDÉZŐ Teleki múltja az Árpád-korba nyúlik vissza. Nevét először a tihanyi apátság birtokait összeíró, 1211- es okirat említi. Szent András apostol tiszteletére épített temploma - némi átalakítással - máig fennmaradt. A templom szentélye ma is román stílusú, hajóján a barokk kor jegyei láthatók. MIÚJSÁG Havonta megjelentetik a Völgyrenéző Miújságot, amit Nagycsepelyen szerkesztenek, ám az utóbbi időben már Teleki életéről is olvashatók benne írások. A lakosság ebből tájékozódhat a helyi eseményekről. A CIKKEKET FÓNAI IMRE ÉS KESZTHELYI ZOLTÁN ÍRTA FOTÓK: GÁTI KORNÉL Az oldal megjelenését az önkormányzat támogat*'*