Somogyi Hírlap, 2002. február (13. évfolyam, 27-50. szám)

2002-02-23 / 46. szám

2002. Február 23., Szombat HÉTVÉGE 9. OLDAL Mindenkit vonz a pénz szaga Pénz. Négy betű, mégis ez a rövidke szó ha­tároz meg mindent Moliére Fösvény című darabjában. No, de valljuk be: az életben is. Hogy ez jó vagy sem, nem kétséges, s talán ezért is szánta rá magát Poquelin udvari kárpitos fia negyvenes éveinek a közepén, hogy darabot ír róla. A jogászból lett színhá­zi géniusz nagyon jól ismerte a pénzt, illet­ve annak a hiányát. így nem csoda, ha a Fösvényben is olyan sokan szeretnék meg­szerezni azt a tízezer tallért, amit Harpagon féltve őriz. Sokan a pénzért mindenre képe­sek. Valér például, Harpagon titkára, a sze­mélyiségét is képes feladni a mézesmázos mondatok szövedékében. Cléante, Harpa­gon fia is hajt a pénzre: e nélkül nem kap­hatja meg a kedvese, Mariane kezét. Felbíz­tatja tehát Fleche-t, az izomagyú havert: szerezze meg az örökségét, még idő előtt. Harpagon másik gyereke, Élise is szeretne gazdag lenni és férjhez menni Valérhoz, így neki sem közömbös az a ládika, amit apja elásott a kertben. A fösvény Harpagon vi­szont vénségére szerelmes lesz a fiatal és szép Mariane-ba, aki a fiának is kellene. S itt van Jacques, a szakács és lovász, aki min­den, csak nem közömbös a pénz iránt. No, és a foglalkozásából adódóan pénzéhes há­zasságszerző Frosine, aki a legékesebb dal­lamokkal énekli ki a pénzt a vén fösvény bugyellárisából, A történetet bonyolítja az a rejtély, amely Valér származását takarja. A magyar színházakban ma oly divatos aktualizálást Moliére sem kerülte el. Valahol a napjainkban játszódik a történet Zalaeger­szegen: a hatvanas éveket idéző öltözékek keverednek a kilencvenes évekből itt ragadt cipőkkel és kiegészítőkkel. Mielőtt felgördül a (takarékosan) nájlon- ból erre az előadásra szabott függöny, egy fiatalember lép ki eléje, és szúrósan néz körbe. Sokáig. Túl sokáig, mert az ember már mocorogni kezd a székén. Az előjáték egészen az előadás végéig érthetetlen. Ak­kor viszont megláthatjuk Harpagont, amint szúrósan körülnéz, s, öltözéke ugyanaz, mint a fiatalemberé az elején. Értjük az üze­netet: mi is anyagiasak vagyunk, ki-ki a ma­ga módján. A baj csak az, hogy a két jelenet között sok, túl sok idő telik el. De vissza térjünk egy percre az elő­adás elejéhez: a fiatalember eltűnik, a füg­göny felgördül, mögötte feltű­nik a Harpa­gont játszó Sinkó László. Mint egy elve­szett gyerek a játszótéren, körbenéz. És abban a pilla­natban észre­vesszük hóna alatt az ezüst pénzesládát. Kinéz a közön­ségre. Tekinte­te megváltozik; minden egyes nézőt alaposan végigmustrál, s közben a ládi- kával az áldo­zat szemébe világít. Innen kezdve már világos, ki az úr a terepen. Bármit csinálnak is a többiek, Harpagon még a látszat ellenére sem omlik össze. Sejthető: itt valami másról lesz szó, mint az eddig látott Fösvény-előadásokban. S amikor belép a Cléante-ot játszó Kató Ba­lázs, már biztossá is válik. A hatvanas-het­venes években nagyon divatos lett volna ez az öltözék, ma már egy kissé nevetséges a lila, zsabós nájloning a hozzá nem illő színű zakóval és műbőr nadrággal. Kató Balázs John Travoltát is meghazudtoló mozdulat­sorral közli: itt a szombat esti láz, menni kell a buliba. Csakhogy ez a mozdulatsor egyáltalán nem illik a mondanivalóhoz, amelyben Mariane iránti olthatatlan vágyát fejti ki. Itt bizony nem egy hősszerelmessel, hanem egy számító kisvaddal van dolgunk. Mariane sem az az ártatlan leány, ahogyan Moliére elképzelte: Nagy Cecília már a moz­gásával is jelzi a cicababát, s nem történik Az előadás végére mindenki megkapja azt, amit megérdemel ez másképp akkor sem, amikor megszólal. Egyedül Sinkó László felel meg a hagyomá­nyos szerepnek. Harpagonja azonban legin­kább zsémbes vénasszonyként viselkedik. Amikor panaszkodik, ugyanazokat a szava­kat darálja hangsúlytalanul, színtelenül. Bagó Bertalan rendezése szakít a hagyo­mányokkal: Bognár Róbert új fordítása nagyszerűen illik a frissített rendezéshez, még az is, hogy néhol egy-egy jelenet nem abban a sorrendben következik, ahogy az az eredetiben. A legdurvább beleavatkozás sikerült a legjobban. Bagó az érzelmes apa-leány, apa-fiú egymásra találást a vég­sőkig nevetségessé teszi azzal, hogy a hát­térben diavetítőn az apa kalandjait látjuk tu­ristaképekkel tarkítva. Nem kétséges: itt az a bizonyos négybe­tűs szó, a pénz a legfontosabb. A többi csak szemfényvesztés. _____________ KÓNYA ORSOLYA „Er ős várunk, a nyelv” (Kosztolányi) Az idegen szavak kiejtése Az idegen szavak használata gyakran vezet félre- vagy meg nem értéshez, s elutasítást és iró­niát is kelt az emberekben. A túl gyakran idegen szavakat haszná­lók azt gondojják: aki idegen szót használ, magasabb kultúrát kép­visel. Ők a nyelvi sznobok. Valójá­ban azok a műveltebbek, akik is­merik az idegen szavak jelentését, s ahol lehet, ott a megfelelő ma­gyar szót használják. Az idegen szavak kiejtésének fő irányelve: lehetőleg anyanyelvűnk szabályai szerint kell eljárnunk. Ennek néhány példa - elsősorban a régebben használt idegen szók esetében - ellentmond: jazz - dzsessz, jeep - dzsip, jockey - zso­ké, gentry - dzsentri, judo - dzsudó, BBC - bíbíszi, CIA - szíájé stb. Újab­ban az idegen forma terjed. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ez a helyes szándék (milyen jó szó a tendencia helyett!). Véleményem szerint továbbra is a magyaros kiej­tésre kell törekednünk, de néhány esetben kivételt tehetünk. Máskor erősen ingadozik az idegen szavak kiejtése az idegen és a ipagyaros forma között: jogging - dzsoging (kocogás, szabadidőruha), com­puter - kompjuter (elektronikus számítógép), GDP - dzsídípí (brut­tó hazai termék) stb. Az ilyen típu­sú szavak esetében nem kell szá­mon kérni az idegen ejtést. Végül két - újabban angolosan ejtett - szó, amely azonban a laün nyelvből származik, és így ezeket teljesen indokolatlan angolosan ejteni: projekt (hosszú távú tudo­mányos tervezet), amit kár prodzsekt-nek ejteni és a PhD, amely a latin Phiblogiae Doctor (filologié doktor) rövidítése, s fe­lesleges píécsdí-nek ejteni a he­lyes péhádé helyett!*. Lezárásként: még mindig jobb egy idegen szót magyarosan mon­dani, mint nyakra-főre idegen sza­vak garmadáját - amelyeknek a pontos jelentésével és kiejtésével sem vagyunk tisztában - beszél­getőtársunk vagy hallgatóságunk nyakába zúdítani. A kiváló előadó ugyanis lebilincselő tudásával és stílusával nyerje meg hallgatósá­gát, ne az idegen szavak tömegé­vel! MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ Megfestette a Balaton színeit Fonyód Erdélyi Ernő festőművész kiállítá­sa látható a fonyódi Mini Galériá­ban. A 25 éves művelődési ház igazgatója most jelentkezett elő­ször önálló tárlattal. A balatoni embereknek is meglepetés, kü­lönleges élmény az, ahogy Erdé­lyi megmutatja a Balaton színeit, sejteti a sziluetteket, árnyalato­kat, a táj változásait. Még az ál­mokba beivódó hajómotívumo­kat is sokan magukénak érezhe­tik. Dr. Géger Melinda művészet­történész örömmel mondta a fo­nyódi tárlaton, hogy a Balaton újabb festőjével találkozott ab­ban a városban, ahol Ikafalvi Far­kas Béla és Szikra János szemé­lyében jeles képviselői vannak a tájfestészetnek. Erdélyi Ernő a látványt ragadja meg, s akkor is ebből indul ki, mikor a képze­letében élteti tovább. Finom tónu­sokkal, hangulatokkal dolgozik. Szinte személyes élményeket nyújt rajongó közönségének, mert a fonyódiak nagy szeretettel fogadták bemutatkozását. o. m. Külföldi tulajdonban lévő kereskedelmi bank lakossági fiókjába keres kisvállalkozói vezető' ügyfélgazdát Feladatok:- a fiókigazgató helyettesítési feladatok ellátása,- kiemelt ügyfelek kezelése, új ügyfelek akvirálása,- folyamatos kapcsolattartás ügyfelekkel,- vállalkozói finanszírozás. Elvárások:- felsőfokú szakirányú képesítés,- banki hitelezési területen szerzett tapasztalat,- értékesítési készség,- jó kommunikációs képesség,- problémamegoldó készség. Az ideális jelölt jellemzői:- udvarias, dinamikus, kreatív, könnyen tanul. Mások munkájának szervezése terén szerzett tapasztalat, valamint az angol nyelvtudás előny jelent. A szakmai önéletrajzokat „Lakossági vezető ügyfélgazda" jeligére, 65569 számra legkésőbb 2002. március 4-ig a kiadóba kérjük megküldeni. A Balatoni Halászati Rt. meghirdeti a Fityeház-szepetneki tóegységet, (halastó 16,3; kivett 2,7; szántó 0,5; gyep 18,6; összesen 38,1 ha), a Mi ke, Kossuth L. u. 2. sz., 309 hrsz. alatti lakóházat, a Szülök, Kossuth L. u. 2. sz., 103 hrsz. alatti lakóházat. Vételi szándéknyilatkozatot 2002. február 28-ig írásban lehet benyújtani a vételár megjelölésével a Balatoni Halászati Rt. 8601 Siófok, Pf. 18. (Fax: (84) 310-190) címre.. A társaság az ingatlanokat nyilvános licitálással értékesíti. További felvilágosítást ad: Csulyák István kontrolling osztályvezető. Tel.:(84) 310-180 r n r n Küldjön dalt szeretteinek a SOMOGY RÁDIÓBAN! Nemcsak a Somogy Rádió, de a szombat délutáni kíván­ságműsor is megújult! Dalt küldeni és kapni is nagy öröm. A meglepetés és az, hogy valaki gondolt ránk, csodás dolog. Legyen részese ennek az élménynek, vegyen részt a Somogy Rádió és a Somogyi Hírlap közös leveles kíván­ságműsorában, ahol most már SMS-ben és e-mail-en is kérhet dalt! Válasszon egyet a megadott zeneszámok közül, és juttassa el kérését a Somogy Rádió címére: 7400 Kaposvár, Dombóvári út 1. Pf.: 39., SMS számunkra a 06- 30-298-0298-as számra, vagy e-mail címünkre a leveles@somogyradio.hu címre. Ezután nem kell mást tennie, csak hallgatnia szombat 14 órától a Somogy Rádiót, a 91.2 MHz-en! Somogy Rádió - A család rádiója L *S2S? Somogyi Hírlap Kinek? Hová? Üzenet: A SOMOGY RÁDIÓ és a Somogyi Hírlap közös kívánságműsorában kérhető zeneszámok >JL | Bíborszél - Furcsa Évek "Újdonság" | Anastacia - Paid my dues ‘‘Újdonság** | Blow Up - 0 lesz... “Újdonság** | Oroszlán Szonja - Tépj szét “Újdonság** | Nelly Furtado - On the rádió "Újdonság** | Alcazar - Sexual guarantee "Újdonság** | Prezioso teát Marvin - Let's talk about a mán "Újdonság* | Kozmix - Jó a kedvem j Republic - A kisdobos Toto - Hold the line | Lagzi Lajcsi - Lehoznám néked a csillagokat is | TNT - Nem jön álom a szememre | Anita - Elképzelt szerelem | Szécsi Pál - Gedeon bácsi | Queen - We are the champions Bestiák - Örökre ölelj át Kollár-Klemencz LászlóA kis tehén Hungária - Multimilliomos jazz-dobos Kimnowak - Gyémánt Edda - Megmondtam Orsi és Ákos - 7 másodperc • Soltész Rezső - Szóljon hangosan az ének Irigy Hónalj Mirigy - Kócos fürtjeim V'Moto Rock - Angyal lány Varga Miklós - Európa Beatrice - Boldog szép napok Dupla Kávé - Boldog születésnapot Europe - Final Countdown Lagzi Lajcsi - Majd ha nekem sok pénzem lesz Romantic - Vágyom rád------------------------------------------------------­A DÉDÁSZ Rt. átfogó korszerűsítési programot hajt végre a villamosenergia-hálózaton. A kiegyensúlyozott és zavartalan villamosenergia-szolgáltatási biztosító fejlesztés érdekében folyamatosan dolgoznak a társaság szakemberei. A tervszerű beavatkozások biztonságos elvégzése miatt azonban rövid És ,* időre ki kell kapcsolni a vezeték egy-egy szakaszát. Ezért: ■ Zselickisfaludon a Fő utcában a 2. számtól a 42. számig és az 1. számtól a 45. számig, valamint a Templom utcában 2002. március 4-én 8 órától 15 óráig, ■ Zselickisfaludon a Fő utcában az 1. számtól a 37. számig és K a 2. számtól a 36. számig 2002. február 27-én, 28-án és március 1 -jén 8 órától 15 óráig, ■ Kiskorpád egész területén 2002. február 28-án 7 óra 30 5 perctől 8 óráig és 15 órától 15 óra 30 percig, ■ Kiskorpádon a Vörösmarty utcában a vasúttól Nagybajom felé végig 2002. február 28-án 7 óra 30 perctől 15 óra 30 “tMNNI percig áramszünet lesz. A biztonsági előírások miatt elkerülhetetlen átmeneti szolgáltatás-kimaradásért megértésüket kérjük! W'“ Dél-dunántúli Áramszolgáltató

Next

/
Oldalképek
Tartalom