Somogyi Hírlap, 2002. január (13. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-26 / 22. szám

2002. Január 26., Szombat Kopjafaavatással, koszorúzással, be­szédekkel emlékeztek január 11-én országszerte a doni áttörésre, a 2. ma­gyar hadsereg tragédiájára. Ötvenki­lenc éve százezernyi katona vesztette életét, sebesült meg, került fogságba vagy tűnt el nyomtalanul. Apáért, fér­jért, gyermekért, testvérért, rokonért aggódtak akkor szerte a hazában, és kicsorduló könnyel hallgatták a bús Karády-nótát: „Sokkal jobban szeret­lek, mint máskor, Minden éjjel rád gondolok százszor, Valahol Oroszor­szágban, Valahol Oroszországban...” Balatonfenyvesen Kovách Imre nyugállomá­nyú őrnagy idézte fel a doni harcokat, az át­törést, a visszavonulásnak nevezett mene­külést. A nyolcvannégy éves, egykor szálfa­termetű, csaknem két méter magas tüzér­tiszt élete végéig viseli az orosz tél nyomát: bal lába elfagyott ujjait és bal kezének felső ujjperceit csonkolni kellett. Kovách Imre 1929-ben lett a kőszegi Honvéd Főreáliskolai Nevelőintézet növendéke, s 1937-ben szerzett érettségi bizonyítványt. A Ludovika akadémián folytatta katonai tanul­mányait, az erdélyi mozgósítás miatt idő előtt, 1940. július 4-én avatták tüzérhadnagy- gyá. Nagykanizsára a 9. tüzérosztályhoz vezényelték, aztán a tartalékos tiszti tanfo­lyam oktatótisztje lett. 1942. május 5-én kezdődött számára a frontszolgálat, egy el­ső világháborús alezredes segédtisztje és mozgósítási beosztott volt. A 9/II. tüzérosz­tály a német egységeket váltotta föl az oroszországi Tim közelében. A város elfog­lalása után indultak a Donhoz. De folytassa innen a szemtanú.- 1942. július 10-én értük el a Dont, a 2. magyar hadsereg Voronyezstől délre védő­állást foglalt el körülbelül kétszáz kilométe­res szakaszon. Hiányzott azonban az állá­sok hosszú arcvonalhoz szükséges mélysé­gi tagoltsága, pedig ezt a harcászati szabály­zat is előírja. így a nagy fölényben levő Hétvége Valahol Oroszországban... orosz alakulatoknak nem jelentett akadályt a védőállások áttörése.- Ma már nehezen tudjuk elképzelni, hogy telt ott az idő; örökös lövöldözéssel elő­renyomulással, visszavonulással?- Három üteg volt a körzetünkbe beoszt­va, egy közepes 15 centis és két 10 centis ta­rack. Ezek első világháborús fegyverek vol­tak, ennek ellenére nagyon pontosan lehe­tett velük lőni, de tíz-tizenöt kilométeres lő- távolságuk már nem felelt meg az akkori hadviselés követelményeinek. Heves harci cselekmények gyakran, kölcsönös tüzérsé­gi lövésváltások rendszeresen voltak, és es­ténként az úgynevezett zárótűzkörleteket végig kellett lőni az ütegekkel. Akadozott az utánpótlás, fogytán volt a lőszer, ilyenkor biztos cél esetén is engedélyt kért az üteg parancsnoka az osztályparancsnokságtól, de volt eset, hogy az ezredparancsnokság- nak kellett bejelenteni, hogy ennyi és ennyi lövést akarunk leadni.- Aztán jött átél...- Arra számítottunk, hogy ősz végén le­váltják az alakulatunkat, de ez nem történt meg, így téli szállásra kellett berendezked­nünk. Az osztályparancsnokság valamivel hátrább, egy horhosba vonult.- A filmekben látható bunkerekbe?- Földbe ásott helyiségek voltak ezek, ki­bélelve rönkfával, deszkával burkoltuk, a kályhákat téglából építettük. A deszkákat ro­mos városi épületekből szereztük be, és csak utólag vettük észre, hogy tele vannak poloskával. Csíptek, martak a kiirthatatlan vérszívók, lehetetlen volt a pihenés, sokat szenvedtünk miattuk. Azután megkezdőd­tek a téli szabadságolások, én 1942. decem­ber 22-én értem haza Magyarországra. 1943. január 11-én indultam vissza, és 18-án értem el az alakulatomat; az arcvonal déli része ak­korra már szinte teljesen megsemmisült. A 2. magyar hadsereg óriási veszteségeket szenvedett emberben és felszerelésben.- Kezdődött a nagy vesszőfutás, a vissza­vonulás...- Néhány napig még súlyos és egyenlőt­len harcot folytattunk a szovjet csapatokkal, aztán január 26-án feladtuk a doni védőál­lásokat, és Ivanovkán át nyugat felé vonul­tunk. A németek az országúton, mi a maga­sabban levő vasúti síneken mentünk száno­kon, amikor harckocsik kezdtek lőni ben­nünket. Ez február 2-án történt.- Akkor sebesült meg?- Amikor észrevettem, hogy minket lő­nek, szóltam, hogy álljunk meg. Leszáll­tam, és az egyik szán lovai mögé álltam, azokat találta telibe a gránát. Merő vér és húscafat lett a fehér hóköpenyem; hirtelen nem tudtam, mi történt velem, a combom és a hátam fájt, de levonszoltam magam a töltés aljára egy bokros részre. Özönlöttek mellettem a katonák, menekültek a töltés­ről. Olyan melegség öntött el, hogy levetet­tem a kesztyűmet. Már leszámoltam az élettel; itt fogom befejezni. Keresett az osz­tályparancsnokom is, de végül másfél óra múlva egy ismerős zászlós talált rám, és „panyi-szánon” vitt biztonságos helyre. Olyan állapotban voltam, hogy a németek nem vettek föl a sebesülttrénre, a saját ala­kulatom vitt tovább. Lovaink addigra jó­részt elpusztultak, trágyás marhavagonban folytattuk a menekülést. Február 10-e körül kerültem a szűcsei sebkötözőbe. A sebesü­léseim szerencsére nem voltak súlyosak, de a csizmámba befolyt hó és a levetett kesz­tyű miatt elfagyott ujjaimat amputálni kel­lett. Aztán Varsóba vittek tovább, ott tüdő- gyulladást kaptam, 1943 márciusa volt már, mire Pestre kerültem a tiszti kórházba. Se­besülésem miatt a lovasalakulattól gépko­csizó alakulathoz helyeztek. 1945 márciu­sában indultunk nyugatra; amerikai fogság­ba estem, és szeptemberben mint hadirok­kantat, hazaküldtek. Édesanyám nagy bol­dogságára, aki egy évig azt sem tudta, élek- e, halok-e.- Itthon „elhalmozták ” állásajánlatokkal...- Nyugatos voltam, meg Horthy-tiszt, sőt apám is az, nem volt a pedigrém jó ajánló­Az 5. üteg tüzelőállásban - ez áll a kép hátoldalán, de akkor még nyár volt és szinte béke... Kovách Imre főhadnagy 1944ben A nyugállományú őrnagy 2002 januárjában, emlékek, fényképek között levél. 1952-ben azért felvettek a vasútépítő vállalathoz, a balatonnagybereki gazdaság kisvasútját építettük, meg utakat a megye más részén, sőt Zalában is. Tíz év múlva felvettek a fonyódi járási tanács műszaki osztályára. A járás megszűnése után Mar­caliba kerültem, majd újra Fonyódra, ti­zennégy évet dolgoztam még a nyugdíjkor­határ betöltése után. Főhadnagyként fejez­tem be a háborút, 1992-ben századosi ran­got kaptam, tavaly március 15-én őrnaggyá léptettek elő. Ha ez így folytatódik, negy- ven-ötven év múlva tábornok is lehetek...- Katonai pályára készült, élete nagy ré­szét mégis civilként töltötte el Milyen érzés­sel gondol a hat évtizede történt hadi esemé­nyekre?- Háborús szerepünk megítélése a törté­nészek és a politikusok feladata, de most is határozottan kijelentem, hogy embertelen természeti körülmények között, iszonyatos túlerővel szemben, élelem, lőszer és téli ru­házat nélkül, életet nem kímélve, hősiesen harcoltak a magyar csapatok. Ez már nem miattunk fontos, hanem azért, hogy a fiata­lok tudomást szerezzenek nagyapáik meg­próbáltatásairól.-Hogy soha-többé ne le, gyén háború... _____ KA TONA CSONGOR „Erős várunk, a nyelv” (Kosztolányi) Hamvaszöld és matracsír Néhány magyar szó elolvasása közben nagyon oda kell figyel­nünk, hogy helyesen ejtsük azt a bizonyos szót. Előfordulhat ugyanis, hogy értelmetlen sza­vakat kapunk végeredményül, ha felületesen fogunk hozzá bi­zonyos szavak kiejtéséhez. Itt van mindjárt a címben is említett „hamvaszöld” szó, amit lehetne „sz” hanggal ejteni, ilye­ténképpen: „hamva-szöld”, a he­lyes „hamvas-zöld” helyett (a kötőjel itt csak a kiejtést segíti). Ilyen szó még a televízióban gyakran látható „adászárás” is, amit - ha nem figyelünk oda - mondhatunk „adá-szárás”-nak az „adás-zárás” helyett. Hasonló problémával találko­zunk az olyan típusú szavakban, mint a „nyolcszáz”, „kilenc- száz”, „láncszem”, „kóccsomó”, „martalóccsapat”, „dacszövet­ség”, amiket kimondhatunk esetleg így is: „nyolcs-záz”, „kilencs-záz”, „láncs-zem”, „kó- ccs-omó”, „martaló-ccsapat”, „dacs-zövetség” a helyes „nyolc- száz-”, „lánc-szem”, „kóc-cso- mó”, vagy „dac-szövetség” stb. helyett. A szavak egy másik csoportját alkotják az „ülésszak, munkás- szálló, rezgésszám, sasszárny, gyalogosszázad, tojásszén, ké­kesszürke, ékesszólás, padlás­szoba, hajlásszög, vasszűz, „da­losszövetség”, „nemesszívűség” típusú kifejezések, amelyekben legföljebb első meglepetésünk­ben mondhatunk hosszú „ssz”- et, az „s-sz” helyett, vagyis pél­dául „kéke-sszürké-t a „kékes­szürke” helyett. A nehézségek csak nőhetnek, ha ezekkel a szavakkal találko­zunk: „pénzsegély, nemezsátor, nehézség, amelyeket csak lá­nyos zavarunkban ejthetünk „zs” hanggal, valahogy így: „nehé-zség”. A sort foly­tathatnám to­vább: a „pa- 1 ó c s á g ” („paló-cság - palóc-ság”), „lánccsörgés” („lánc­csörgés lánc-csör­gés”), „vizes­zspmle” („vizesz-sömle - vizes­zsömle”), „narancsszín” („naranc-sszín - narancs-szín”), „varázsszó” („varáz-sszó - va­rázs-szó”), „bakancsszeg” („bakanc-sszeg - bakancs­szeg”) vagy a „dzsesszzene” szóval. Ez utóbbi helyes kiejté­sét mindenkinek a nyelvérzéké­re bízom! Végül négy olyan szó zárja az eszmefuttatást, amelyek közül a „malacsült”-et talán senki sem mondja „mala-csült”-nek, ha­nem „malac-sült-nek”, de a két idegen szót („facsimile, pane- gyrikus”) még tanult emberek­től is hallottam így kiejteni: „fa­csimile”, tehát „cs” hanggal, az utóbbit pedig „panegy-rikusz”- nak, tehát „gy”-vel; holott helye­sen így hangzanak: „-fakszimile” (jelentése: hasonmás) és „pane- girikusz” (jelentése: dicsőítő költemény). A legvégére maradt ezen írás non plus ultrája, a magyartanár­tól is hallott mondat: „Heine, a nagy német költő hosszú évekig ' matracsírban' feküdt”. A ki­emelt szóban „cs” hanggal, mintha valami egzotikus beteg­ség kínozta volna szegény köl­tőt, holott Heine gerincbetegsé­ge miatt sok évig volt ágyhoz kötve, vagyis feküdt élőhalott­ként - költői kifejezést használ­va - matrac-sírban. MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ Disznóságok a horgászbálon Ismét vigasságra hívják a horgá­szokat. Hagyományos farsangi bálját február második szombat­ján az inkubátorházban (az Aral- kúttal szemben) rendezi meg a Kaposvári HE. Fürge lábú szár­nyasok kapnak meghívót ezúttal a pazar vacsorára: előétel után sült csirkecombot s pulykamellfilét ígér a szakács, s utána a desszert gesztenyerolád. S bár a műsorban lesz tréfás horgásztotó is, fűsze­rezve egyéb vetélkedőkkel, a vi­dám estet a jó zene meg a tánc dobja fel. Ha elfáradna a táncos lá­bú vendégkör, éjfél után új erőt meríthet a disznótorosból is. Az­tán ismét a zenéé a főszerep. Aki nem akar lemaradni róla, az egyesületi horgászirodában jelent­kezhet: Kaposvár, Füredi utca 17., telefon: 82/411-876. ■ UTALVÁNY ÓVODÁKNAK. So mogyi nyertesek is voltak azon a regionális ünnepségen, amelyen a Generali-Providencia Biztosító Részvénytársaság díjazta az ok­tatási intézményeket. A rendez­vényen a társaságnál tanulóbiz­tosítással rendelkező iskolák és óvodák küldöttségei vettek részt, akik a 2001-ben kiírt pályázaton nyertek egy-egy 100 ezer forintos utalványt. Képünkön a csornai napközi otthonos óvoda részéről Dobosné Kolarics Mária vezető óvónő veszi át a díjat Tukora Gá­bor személybiztosítási üzletág- vezetőtől. (tz) ____________■ . MAGYAR . ÁLLAMPAPÍR • A * L F G BIZTOS A B B ■ H ATT I R * * KAMATOZÓ ■ KI NCSTÁRJ EGY-1 FOLYAk 1ATOSAN ) ECJYLZl I FTP kéthetenként új soro/dt indításával jGQyözhctő Icjy a Kamato?ó KinrstáfjöQy Önnek méfl kényeimé' i a Kereskedelmi és Hitelbank és a CiB Bank bókjaiban, valamint s kijelölt Takareksiövetkezeteknéí, i ■ ;ywvy atiampsr..-- lm

Next

/
Oldalképek
Tartalom