Somogyi Hírlap, 2001. november (12. évfolyam, 255-279. szám)
2001-11-02 / 255. szám
6. OLDAL 2001. November 2., Péntek A GONDOS GAZDÁK A község irányítója és fejlesztője az önkormányzat. A polgármester: András Ernő. Az alpolgármester: Füle Sándor. A képviselő-testület tagjai: Füle László, Szabó Ferenc, Kúsz Imre és Horváth Ferenc: A körjegyző: Kertai János. ■ Drávagárdony Oklevél először 1483-90 között említi - akkor még egyszerűen Gár- don alakban - a falu nevét. A terület 1571- ben a Zrínyi család tulajdona volt, az 1598/99. évi adólajstrom pedig már a pécsi püspökség birtokaként vette számba a falut. A török terjeszkedését Gárdony is megsínylette. Majdnem egy évszázad múltán. 1692-ben Babócsai Istvánt jegyezték a falu földesuraként. A drávagárdony! temetőben a török hódoltság Idején egy halom emelkedett, egyike volt ez a Pécs és Verőce vonalán levő őrállomásoknak. Onnan egészen a közelmúltig kerültek elő régi csontok: a helybeli lakosok szerint ez annak a bizonyítéka, hogy nem lehetett túl békés a gárdonyi őrhely. Maga a község sem, hiszen az 1720. évi országos összeírás Is mindössze két adézé családot említett a községben. Figyelemre méltó azonban, hogy az ott lakó jobbágyok Födend-pusztán egyebek között „tizenhárom kapa szőlőt" is műveltek. Egy 1772-es összeírás szerint tanítója nincs a falunak. A község legkorábbi pecsétje azonban a XVIII. századból való, egy 1788-ban készített íráson találták meg. Oktatásáról abban az időben nem tudunk. Az első népiskolát későn, csak 1908-ban hozták létre Drávagárdony- ban, és a XX. század második évtizedében épült löl a református templom. Két panziót is terveznek Sokat várnak az idegenforgalomból Drávagárdonyban. A szomszédos Drávatamásiban épülő kikötő megmozgatta az itteni lakosság fantáziáját is. A betelepülők pedig - reményeik szerint - a pénzüket is megmozgatják majd az idegenforgalom j fejlesztése érdekében. A falusi | turizmushoz ugyanis meg kell teremteni az alapvető feltételeket, valamint a szolgáltatásokat. Ennek egyik bizonyítéka: rövid időn belül két család is - egy horvátországi és egy szigetvári - az- j zal a céllal vásárolt ingatlant Gár- I donyban, hogy kisebb panziót j építsen. Ott lovakat is tartanak | majd, lovastúrákat szerveznek, és vadásztatnak. A szigetváriak a németországi vendégeiknek szeretnék ajánlani a békés, biztonságos falut. A helybeliek remélik, hogy a turizmus idővel legalább néhány munkahelyet | jelenthet és többeknek esetleg j egy kis jövedelmet. Az önkormányzat is partner az idegenforgalmi fejlesztésben. I Ha a tervek valóra válnak, ön- | kormányzati területen telkeket | alakítanak ki, s megalapozzák a j gárdonyi üdülőövezetet. _____■ AZ OLDAL CIKKEIT ÍRTA: NAGY LÁSZLÓ ÉS GAMOS ADRIENN FOTÓ: BÉRES FERENCNÉ Fölfedezték Drávagárdonyt a külföldiek A százhatvan lelkes Drávagárdony nem átlagos település: itt jóval nagyobb a közbiztonság, mint a környék legtöbb falujában. Abban is eltér a megszokottól, hogy egyre több a fiatal. S itt cigány család is csak egy él: évtizedek óta állandó lakosok, s beilleszkedtek a közösségbe; régen ők őrizték a falusi gazdák jószágait.- Ebben az apró faluban a legnyomasztóbb gond a negyvenszázalékos munkanélküliség - mondta DRÁVAGÁRDONY PÉNZE Személyi kiadás ' ^ Szociális támogatásra öiizisii 21,1 ■Iliié firlit András Ernő polgármester. - Helyben sosem volt munkahely, a lakosság mindig a környék településeire járt dolgozni. A barcsi, szigetvári munkahelyek csökkenésével azonban egyre kevésbé volt szükség rájuk. Valaha hat autóbusz vitte a városokba az embereket, ma egy sem. Ez a legnagyobb gondunk, és az egyetlen, ami ellen az önkormányzat semmit sem tud tenni. Sajnos, minél kisebb egy település, annál korlátozottabbak a lehetőségei is. Pedig jobb sorsra volnának érdemesek az itt lakók: szorgalmas, dolgos nép a gárdonyi. Ha munkahelyteremtésre nincs is mód, a falu fejlesztésére annál nagyobb gondot fordít az önkormányzat: felújíttatták és ki- szélesíttették a főutcát, van már kábeltévé és telefon. A régiós csatornázásban is részt vesz a település, 72 ház közül 69-et rákötnek a szennyvízcsatornára. Az utóbbi évek legnagyobb beruházása a gárdony-drávatamási összekötő út építése volt. Ennek folytán megszűnt a két község zsáktelepülés volta is. A két kilométeres útszakasz elkészítése 42 millió forintba került.- Az út megépítésével javult a falunk elérhetősége, s Gárdony kijutást nyert a Drávához. Az ösz- szekötő út ugyanis egyenesen a tamási kikötőhöz vezet. így ha a drávai hajózással megnő az idegenforgalom, abból valamelyest Drávagárdonynak is haszna lehet. Azt gondolom, hogy nem bánják meg a turisták, ha fölkeresik takaros, muskátlis falunkat. Nemcsak a polgármester van ezen a véleményen, hiszen megnőtt az érdeklődés a gárdonyi házak iránt. A kis falut fölfedezték a külföldiek: németek, hollandok, horvátok keresik itt az ingatlanokat. Az idegenforgalomra már készül a község lakossága: lovas kocsin hoznák a kikötőtől Gárdonyig a látogatókat, s elkezdték egyebek között egy kis helytörténeti gyűjtemény kialakítását is. - Jobbágy Gábor volt a falunk utolsó tanítója. Az 1930-as években került ide, és a 70-es években feldolgozta a falu történe- András Ernő polgármester tét. A kéziratot nemrég sikerült előkerítenünk a hagyatéké- gármester -, és egy emlékszobát ból. Ez az anyag lesz majd a falu- szeretnénk kialakítani az utolsó krónikánk alapja - mondta a pol- tanítónknak. ________________■ Ya mahára váltott a vadmotoros A száguldó gép nyergében magányosan ülni, az az igazi- vallja Mádák Sándor. Csaknem húsz éve megszállottja a motoroknak és a sebességnek.- Hosszú ideig tartott a szerelmem a Suzukival meg a Kawasakival, de szakítottam velük - mondta. - Újabb csodamotort vettem a nyáron: ezt a Yamahát. Nagyon drága volt, de mindig is vágytam rá. Korábban egyébként 650-1100 köbcentis gépeim voltak; azokhoz is sok emlék fűz. Egyik barátommal mentünk Suzukin motorostalálkozóra, s lerobbantunk egy műszaki hiba miatt; de aztán egész jól kimásztunk a csávából. Odaértünk idejében, s a barátom még asszonyt is hozott házához. Az már más dolog, hogy később dobta... Amikor az első Suzukiért'Ausztriába'mentem, tél közepén, kegyetlen mínuszok voltak. Szerencsére a motoron maradtam, s eddig megúsztam minden utamat. Mádák Sándor tizenegy éve a Pécsiga-Biga motorosklub tagja. Járt már Európa számos országában.- A Belgiumban rendezett motorostalálkozó a legemlékezetesebb - mondta. Nemcsak mert két nap alatt több mint négyezer kilométert vezettem, hanem azért is, mert a cégek 3200 csodamasinát állítottak ki a világtalálkozón. Most erdélyi körútra készül a új túra-motorkerékpárral. Székelyudvarhely-v környékére szeretne eljutni. — Nyolcszor jártam'Ott/ de mindig autóval. Engem már megszoktak - mutatott szokatlanul hosszú hajára és a szakállára. - Most azonban majd a motoromat csodálják meg, mivel arrafelé ritka az ilyen járgány. _________ ■ Mádák Sándor új szerelme most a Yamaha Be fogadták a menekülteket Húsz éve él faluszéli takaros házában özv. Molnár Mihályné. Azelőtt Kastélyosdombón lakott a férjével, s ott is az utolsó ház volt az övék. - Úgy alakult, hogy mindig csak a faluvégen volt eladó ház, amikor lakást kerestünk - mondta. - Később lett volna alkalmunk beljebb költözni, de inkább lemondtam róla; megijedtem a hurcolkodástól. Egyébként van előnye annak is, hogy az utca végén lakik az ember: akkor, ha rossz a szomszédsága. Szerencsére a mi szomszédainkkal nincs gond. Az is nagy előnye, hogy nem lesi a falu, mit csinálunk, tó vagy mi érkezik hozzánk. Hetvenkilenc évesen is tevékeny. Nagy gazdálkodásra, persze, már nem futja az erejéből. - Régen lovakat tartottunk, ma már jóformán csak a ház körüli munkával és tévézgetéssel telnek a napjaim - mondta. - A gyerekeim gyakran meglátogatnak, és néha eljön az a baráti horvát család is, amelyik menekültként két évig nálunk lakott. Amikor kitört a balkáni háború, a férjem ismerősei itt húzták meg magukat. Két évig lakott itt egy mérnök házaspár; most Szerbiában élnek, de a gyerekük Barcson tanul. Molnár Mihályné évek óta egyedül él. Költözhetne a lányához Kastélyosdombóra, de nem kapkodja el. - Amíg lehet, maradok; a gyerekeimnek is megvan a maguk élete, jobb messziről szeretni őket, mint végleg odaköltözni. Ideiglenesen pedig nem merek elmenni, mert nem hagyhatom üresen a házat. Egyszer két hétre elutaztam, s akkor ellopták az összes tűzifámat. ■ Kosárból font megélhetés A vevő előbb a szívéhez kap, és csak azután nyúl a zsebéhez. Rövid alkudozás után azonban rendre elkelnek a mutatós fehér és a hasznos barna kosarak. Sárközi Ignácék havonta alig 30 ezer forintos bevételüket toldják meg kosárfonással.- A környékbeli falvakban és helyben áruljuk a fűzfavesszőből font kosarakat - mondta Sárközi Ignácné. - Egy-egy alkalommal általában négyet- ötöt cipelünk a buszon, ha azonban többet kérnek a vásárlók, akkor lovas kocsival visszük a portékát. Ősztől tavaszig készítjük a legtöbbet, egy kisebb kosárnak a megfo- nása is legalább három órát igényel. Többnyire nappal főzzük a vesszőt, ezért sokszor késő estig dolgozunk. Bár a bevásárlókosár jóval mutató- sabb - állítják Sárköziék -, mégis nagyobb a kereslet a fáskosár iránt. Az emberek szeretnek alkudozni - tudtuk meg Sárközi Ignáctól -, ezért is engednek aztán az árból. - Ha élni akarunk valahogyan, mást nem is tehetünk - tette hozzá. - Hiszen a havi 30 ezer forint járadék egyszerűen nem elég a megélhetésre. S még a lányunkra is gondolni kell, mert gimnazis- ta, és Pécsen tanul. ■ Sok munkával jár a fonás, de szükség van minden forintra Túrós bukta vacsorára Csupa erő, csupa izom, minden reggel tejet iszom... Illik ez a rigmus a Krizsán családra is. Nem hiányzik mindennapi ételeik közül a tej, illetve a tejföl vagy a túró. A tejet saját tehenük adja; ezt ma már kevés család mondhatja el magáról.- Valaha száznegyven tehenet tartottak Gárdonyban; ma már azonban csak egy-két család vesződik vele - mondta Krizsán Józsefné. - Amikor bezárt a közeSzűk a tér li tejcsarnok - ennek már jó ideje -, több jószágot is eladtunk, s csak egy tehenünk maradt hírmondónak. Sok munkával jár a marha tartása, még úgy is, hogy már nem kézzel, hanem géppel fejjük a tehenet. Összejön naponta 20-25 liter tej, sokan vásárolnak tőlünk. A nagy részét azonban magam használom föl sütésnél, főzésnél. A sok munka után jobban fogy a sós túrós bukta is, mert az a család kedvence. ■ fiataloknak Ilyen kis faluban nincs túl sok lehetőségük a fiataloknak. A 15 éves Mógor Vanessa is kénytelen j a szomszéd faluba vagy még messzebb utazni, ha szórakozásra vágyik. , - Kevés itt a korombeli, talán két- három velem egykorú fiatal van. Kisebbek és húszévesnél idősebbek persze vannak, de nekik más az ér- | deklődési körük-mondta.-Hasonló korúakat csak Kastélyosdombón találok. Drávagárdonyban a szórakozásra sincs igazán lehetőség: itt az egyetlen kikapcsolódás az, ha focimeccset nézünk. Tíz esztendeje költözött Dráva- gárdonyba a család. Vanessa most a Dráva Völgye Középiskola hatosztályos gimnáziumába jár. Jó tanuló, de egyelőre nem tudja, mihez kezd majd.-Több elképzelésem is van, de ráérek választani. Az egyik lehetőség a szakács-cukrász szakma. Valószínű, hogy bármihez is kezdek felnőttként, nem maradok Gárdonyban. Már csak azért sem, mert sem helyben, sem a környéken nincs igazán megfelelő munkalehetőség. ■ Gyógyírra talált a fában Varga Sándorról azt mondják, tevékeny közéleti ember. Dolgos, szorgalmas, segítőkész, mindig lehet rá számítani.- Ilyen voltam a műtétemig, de nem sikerült túl jól, így most csak bottal tudok menni - mondta Varga Sándor. - Pedig régen, fiatal koromban gyalog jártam át Kastélyosdombóról Gárdonyba egy leány miatt. Később ő lett a feleségem. Negyvennyolc éve nősült. Azt | mondja: olyan fél évszázadot él- j tek meg, amit még az ellenségeiknek sem kívánnának. - A mi korosztályunk jót nem ért: háborúk, ötvenhat, téeszesítés; mindenünket be kellett szolgáltatni. Azt a földet is elvették, amiért az öregeink megszenvedtek. A kárpótlás pedig csak másoknak volt jó. Akik kimentek Nyugatra és megszedték magukat, azok most visszajöttek és idehaza kárpótolták őket. Mi itthon maradtunk, | ebbe mentünk tönkre. Most pe- { dig teljes a kilátástalanság, mert | padlóra küldték a darányi szövetkezetei. Fiatalon nagyon szeretett volna asztalos lenni, de nem volt rá mód. - A szüleim cselédek voltak, s nagy nehezen öSz- szeszedtek annyi földet, hogy a magunk lábára állhassunk. Apám nem engedte, hogy a földművelésen kívül mással foglalkozzam. Azt mondta: a magunkéban dolgozzunk, ne legyünk más szolgái. Erre jött a téeszesítés... Esztergályosként dolgozott a termelőszövetkezetben évekig, és ma is nagyon szereti a fát. Ami a ház körül fából van, az mind a két keze munkája: fűszertartó, gyertyatartók, polcok, lámpa, az asztalok meg az ajtók. Ha már nagyon nem bírja a lába a munkát, akkor ülve farag. Két fiuk született, az egyik Barcson él, a másik Nagyatádon. Az idős házaspár azt fontolgatja, hogy az atádihoz költöznek. - Nem mennék innét sohasem, ha nem volnék beteg - mondta. - Nem hagynám itt a házat, amiben szinte mindent magam építettem. ■ Az oldal elkészítését a drávagárdonyi önkormányzat támogatta A L M A N A C H - 0 4 7