Somogyi Hírlap, 2001. július (12. évfolyam, 152-177. szám)
2001-07-14 / 163. szám
2001. Júuus 14., Szombat 9. OLDAL Hétvége „Erős várunk a nyelv” (Kosztolányi) Hetven éve történt Uborkaszezon kell mással foglalkozniuk, mint zabot hegyezni, esetleg borsót gömbölyíteni, vagyis lopni a napot. Pedig tudhatnák, nem falra hányt borsó (hiábavaló beszéd) a magyartanár intelme: Olvassátok el a kötelező olvasmányokat! Nemtörődömségéért valószínűleg nem barackot nyomnak az ilyen tanuló feje búbjára; hisz sok babot kell addig megennie (sokat kell okosodnia), míg rájön: nem babra megy a játék. Ha ugyanis nem teljesíti a kötelességét, óhatatlanul jön a kérdés: babot ettél (eszeden vagy)? Rengeteg szólás és közmondás tartalmaz növényneveket. Csak felelevenítésül idézek néhányat: Nem esik messze az alma a fájától. (Amilyen a szülő, olyan a gyereke.) Egy szem búzáért nem oldjuk meg a zsákot. (Nem egykézünk, több gyermeket szeretnénk egynél.) Más búzájába vágja sarlóját. (Más feleségének teszi a szépet.) Aki sokat válogat, vackorra talál. (Válogatós lány végül pórul jár.) Sorolhatnám még, de attól félek, többen már el is aludtak a nagy hőségben hosszú írásomat olvasván, ezért kérem, ébresszék így az ültében elszundikálót: „Zabba mennek a lovak!” MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ Zalán, a Zichy Mihály Emlékmúzeumban egy hete nyílt átfogó kiállítás a XIX. század egyik legismertebb művészének munkáiból. 72 eredeti festmény és illusztráció, több mint 30 másolat látható két hónapig.- Ötven éve, 1951. május 1-jén nyüt meg először a zalai múzeumban a híres festő, Zichy Mihály kiállítása- emlékezett Csicsery-Rónay István, a dédunoka. - Ez volt az egyik ok, hogy jubileumi évfordulóhoz kötve július 1-jén ismét kiállítás nyílt az emlékmúzeumban. A másik: a Magyar Nemzeti Galéria már régóta tervezte, hogy átfogóan bemutatja Zichy munkásságát. Emiatt a galéria munkatársai jártak Moszkvában és Szentpéterváron, hogy az orosz Zichy-gyűjtemé- nyekből képeket hozzanak a tervezett nagy kiállításra. Sajnos az oroszok nem voltak hajlandók segíteni, így nem lett elég a pénz.- Hogyan lett mégis kiállítás?- A Zichy Mihály Alapítvány segítségével és a nemzeti galéria közös szervezésében. Július 1. és szeptember 1. között a Somogy megyei kisközségben látható gyűjteményes, átfogó, de nem teljes kiállítás Zichy Mihály műveiből. Huszonnégy éve nem volt üyen átfogó tárlat. Nagy dolog, hogy a Magyar Nemzeti Galériával közösen megvalósult, hiszen a cél az volt, hogy a tárlat anyagain keresztül bemutassuk Zichy jelentőségét, művészetét a hazai és a külföldi érdeklődőknek, a vüágnak. Ezért megjelentettünk egy kétnyelvű katalógust is.-Mivolta dédunoka szerepe a kiállítás megrendezésében?- Felismertem azt, hogy Zichy tevékenysége nemcsak a művészet terén jelentős, hanem a kor vezető gondolatának - az emberi jogoknak -, az eszmének a XIX. századi magyar előfutára is volt. A legnagyobb művei, így a „Rombolás géniuszának diadala” is ezt ábrázolja. Az 1992-ben újjárendezett zalai emlékmúzeum sok új anyaggal bővült, ám a mostani - a nyári két hónapra - még bővebb és átfogóbb. Ezért is különleges és egyedi ez a tárlat, aminek megnyitásával egy időben megjelent a Zichy munkásságát bemutató katalógus is. _________KRUTEK JÓZSEF Il yenkor, uborkaszezon idején nem illik nagyon komoly nyelvhelyességi és helyesírási problémát feszegetni. Félő ugyanis, hogy a tisztelt olvasó egy ilyen írás olvastán így kiáltana fel: Az egész almás! (Vagyis érdektelen, tárgytalan.) Ezért gondoltam úgy, hogy ma inkább a gyümölcsökhöz, zöldségfélékhez és néhány más növényhez kapcsolódó szólást, Szóláshasonlatot, mondást elevenítek fel. Itt van mindjárt az uborkaszezon, amely eseménytelen időszakot jelent; de még ekkor is előfordulhat, hogy valaki leesik az uborkafáról (kedvező helyzetéből kicsöppen). Erre az emberre szoktuk mondani, hogy savanyú neki a szőlő (leszólja, amit nem tud elérni, amire nincs lehetősége). Pedig az illető lehet, hogy magában azt gondolja: lesz még szőlő, lágy kenyér (lesz még jobb sorom is)! Van egyáltalán olyan halandó, aki az üyen kegyvesztett emberrel szívesen cseresznyézne egy tálból? Azt hiszem, inkább fügét mutatna neki, vagyis gúnyosan elutasítaná. Na de evezzünk más vizekre! Nézzük meg, mit is csinálnak a nagy nyári szünidőben a gyerekek! Bizonyára úgy érzik, hogy paradicsomba kerültek, hisz nem Az első magyar óceánrepülés A harmadik évezredben már csöppet sem kalandos vállalkozás, ha valaki repülőgépre száll, és átszeli az óceánt. A légi közlekedés mindennapjaink részévé vált. Hetven esztendővel ezelőtt azonban még világ- szenzációnak számított: olyan eseménynek, amely túlmutatva a tudományos-technikai úttörő szerepen; a politikai propaganda eszközévé is válhatott. Tíz esztendővel a trianoni békediktátum után, 1931-ben Magyar- ország még mindig az elveszett nemzettesteket siratta. A traumából nem sikerült föltápászkodnia. Érthető módon - miként a második világháborút követően a sportban: az olimpiai sikerekben és a dicstelenül elbukott 1954. évi labdarúgó-világbajnokságon - egyéb teljesítményekkel kívánta fölhívni magára a figyelmet, keresni a külföld elismerését. A fedélzeten: Endresz György az első ülésen, a gép orránál a két szerelő Bethlen István kitünteti a pilótákat Kedvezőtlen előjelek A hetven esztendővel ezelőtti bravúr kiötlője a Kanadába emigrált Magyar Sándor volt: járta a világot, hogy - divatos mai szóval élve - szponzorokat keressen Endresz Györggyel tervezett óceánrepülésükhöz. Amerikában járván 1927- ben Detroitban találkozott egy angol lorddal, akinek megtetszett a terv. A sajtómágnás lord Rothermere 10 ezer dollárt ajánlott fel, és ismervén a magyar érzelmeket, egyúttal azt javasolta, hogy a vállalkozást állítsák a revíziós mozgalom szolgálatába. így kapta a keresztségben a még meg sem épült repülőgép a „Justice fór Hungary”, azaz az „Igazságot Magyarországnak” elnevezést. Az elhatározást tett követte, megkezdődtek a tárgyalások a Det- roit Aircraft Corporationnel: a piló- ták egy akkor rendkívül korszerűnek számító, Wasp-hajtóművel ellátott Lockheed-Sirius gépet választottak ki. Csak a szállítási határidővel és a fizetéssel akadt némi gond: az eredetileg 1930-ra tervezett vállalkozás így folyamatosan késedelmet szenvedett. így érkezett el 1931 júliusa. A New York-i Roosevelt repülőtéren öt gép várakozott felszállásra. A pilóták elhatározták: egyszerre indulnak, de a fogadalmat a magyarokon kívül senki sem tartottá tiszteletben. Az időjárás is közbeszólt: napokig kellett várakozniuk, míg a meteorológusok jelentették, nincs akadálya a felszállásnak. Endresz György és Magyar Sándor kezdettől fogva hangoztatták: nem is ez a kritikus pontja a vállalkozásnak, hanem az új-fundlandi Harbor Grace-i megálló, hiszen innen a gépnek teljes terheléssel kell rajtolnia ahhoz, hogy rendben megérkezzék Budapestre. A Justice fór Hungary összsúlya az utólag fölszerelt tartályok tartalmával együtt összesen négyezer kilogramm volt, ennek fele benzin és olaj. Az utat 28 órásra tervezték, az akkor szokásos időtartam háromszorosára, mert így látszott kedvezőnek a fogyasztás. Márpedig az egész vállalkozásnak ez volt a legkritikusabb - s mint utóbb kiderült - végzetes pontja. Már a New York- i indulás előtt is gondok mutatkoztak ugyanis az üzemanyag-ellátó rendszerrel, és ez a probléma végigkísérte az egész utat. Az első életjel A telitankolt gép Harbor Grace- ben rendkívül nehezen emelkedett a magasba, ráadásul Endreszéknek - sűrű ködbe keveredvén - sokáig vakon kellett repülniük, szegényes műszereikre hagyatkozva: hét órán át tartó, 1400 kilométeres vándorlás után sikerült elérniük a 2000 méteres magasságot, ahol aztán már megfelelőek voltak a látási viszonyok. Ám a köd a rádióforgalmat is befolyásolta: a kikötők az óceánjárókkal voltak elfoglalva, nem értek rá holmi magányos repülőgépekkel foglalkozni. A Justice fór Hungary nyolc óra elteltével lépett először kapcsolatba, méghozzá az alattuk hajózó, Stavangerfjörd nevű, norvég áruszállító gőzössel: végül ők továbbították róluk az első életjelet Londonba. Július 16-a abban az évben csütörtökre esett. Szinte futótűzként terjedt el Magyarországon a hír, hogy az óceánrepülők túljutottak az út nehezén. Pedig a kockázatosabb rész még hátravolt: haza is kellett érni. Nagy volt a megkönnyebbülésük, amikor a bajorországi Ulm- nál elérték a Dunát. Magyar Sándor ekkor a következőket jegyezte be a repülési naplóba: „Már nem kell térkép, pihenhet a navigátor! Vezet bennünket a Duna.” Közben azonban hol megszakadt, hol ismét feléledt a rádiókapcsolat: így hullámzottak a remények is. A kényszerleszállás A két pilóta Győr felett járva észlelte, hogy köhögni kezd a motor, az üzemanyag csak akadozva szivárog. Mégis hősiesen próbálkoztak tovább. Újabb hetven kilométer megtétele után azonban a motor végleg elnémult. Endresz és Magyar úgy vélték, a lyukas tartályból elszivárgott a benzin, így számoltak be másnap az újságok is. (Az utólagos műszaki ellenőrzés kimutatta, hogy a vezeték dugult el.) Az óceánrepülők siklórepülésbe mentek át, és kényszerleszállást hajtottak végre. Gépük a göröngyös talajon megbillent, előrebukott és balra dőlt. Megsérült a bal oldali szárny, és az egyik légcsavar meggörbült. (Később ez akadályozta meg, hogy a Mátyásföldről oda érkezett, gépen hozott üzemanyag ellenére mégsem tudták küldetésüket befejezni.) Magyar Sándor azonnal intézkedett: telefonnézőbe indult. Végül az alcsúti jegyző hivatalából tudta értesíteni a mátyásföldi repülőteret, így a tervezett nagy fogadóünnepség elmaradt, a látványos külsőségekre csak másnap került sor. Akik kitartottak Már csak néhány lelkes várakozó, kíváncsi hírlapíró és a legszűkebb család - köztük Endresz György felesége és Magyar Sándor édesanyja - maradt Mátyásföldön. A segélygéppel megérkező pilóták fáradtságával mit sem törődve gépkocsiba ültették őket, és irány a budai vár. A Sándor-palota, a miniszterelnökség bejáratánál Gömbös Gyula honvédelmi miniszter fogadta a társaságot, és vezette Bethlen István miniszterelnökhöz. ■ ízlelési teszt gyermekeknek A gyermekek főként az édeset díjazzák. Sok csokoládét esznek, édes italt fogyasztanak. Minden hatodik iskolás túl kövér, és sok nem ismeri a változatos táplálkozást. A németországi Fulda táplálkozástudományi főiskoláján „ízlelési akadálypályát” fejlesztettek ki, ennek révén a gyerekek játszva elsajátítják, hogy mi rejlik a táplálékban. Ha ugyanis borsmenta illatát érzik, rögtön azt hiszik: rágógumi. Alig akad, aki tudná, hogy a borsmenta tisztán is létezik. Csak nagyon kevés gyermek, ismer föl többféle ízt. Teszt bizonyítja: a látszatra építenek a gyermekélelmiszerek előállítói. Van sárga és barna színű puding. A hatéves gyereknek az egyik vaníliaízű, a másik csokolá- déízű. Valójában mindkettőnek azonos az íze. Ilyen könnyű be- / Csapni a nyelvet és szemet. ■ Könyvespolc Pünkösti Árpád: Rákosi bukása, száműzetése és halála i Ezzel a kötettel befejeződik Pünkösti Árpád nagy ívű Rákosi- monográfiája. Az előzők „Rákosi a hatalomért” (1992) és „Rákosi a csúcson” (1996) címmel jelentek meg. A jelen kötetnek ezt a címet is adhatnánk: „Rákosi szélárnyékban.” Rettenetes élmény lehetett a hatalom elvesztése annak az embernek, aki évekig ennek 'a bűvöletében élt s olyan hatásosan valósította meg Sztálin egyik hírhedt mondását: „A történelem leghatásosabb formálója a kegyetlenség.” Pünkösti Árpád ezúttal is rendkívül érdekes könyvet alkotott. Nem ítél, csak tényeket közöl. Az ítélkezést ránk bízza. Kortársak, politikusok, barátok, írók, költők, beosztottak, családtagok (szinte vég nélkül lehetne folytatni) visz- szaemlékezései színesítik a történelmi tényeket RM (Pünkösti Árpád csaknem 600 oldalon így emlegeti) életéről, 1953 tavaszától 1971. február 5-i haláláig. Az író nem ragaszkodik a kronológiához. Vissza-visszatér előző éveire, hogy a lehető legárnyaltabb képet adhassa Rákosiról. Különösen sokat szerepel itt a Rajk-per, hiszen ez RM szerint oly sokszor okozott neki álmatlan éjszakákat. Pünkösti mesterien szerkeszt. A hatalmas információtömeg soha nem válik fárasztóvá. Sőt szinte szuggerálja az olvasót, hogy mind jobban megismerje újkori történelmünk egyik legellentmondásosabb egyéniségét. Ellentmondásos? Rákosi sohasem tartotta magát annak. Élete végéig hitt csalha- tatlanságában. Tény, hogy hatalmas lexikális tudása volt, ám ő is „homo komintemikusz”, aki nem ismer se Istent, se embert. Számára a humanizmus nem létezik. Csak egy a fontos: ami jó a proletariátusnak. Hogy ennek soraiból is ezreket végeztek ki, más kérdés. Lord Acton híres mondása: „A hatalom rothaszt.” Rákosi ezt kifordítja, s szinte kéjelegve mondja: „Az ellenség hullája mindig jó szagú.” A könyv a „gazda” halálával indul, ami elindította az erjedést, Pünkösti rendkívül érzékletesen tárja elénk Rákosi és Nagy Imre harcát, és a hátteret. Az SZKP mindenható urainak (elvtársainak) a ténykedéseit is. Az igazi mozgatórugókat. Félelmetes ez a hatalmi harc. A homo komintemikusz soha nem lehet nyugodt. Hiszen az osztályharc állandóan éleződik, és mindig kell bűnbakot találni.Jgy sikerült Rákosinak például Nagy Imrét 1955 elején szovjet segítséggel teljesen elszigetelnie. Egy rövid recenzió keretében nem térhetünk ki mindenre. Az 1956 októbere előtti eseményekről azonban szólni kell. Egyre jobban kirajzolódik az olvasó előtt: ez a szellemi mozgalom .döntő volt Rákosi leváltásában. Ezt szinte az egész nép harcolta ki. Ehhez az SZKP 1956 júliusában csak a beleegyezését adta. Rákosi 1956 júliusától haláláig a Szovjetunióban élt. Hivatalosan „gyógykezelésen”, ám inkább száműzetésben. S a szovjet vezetőknek is egyre idegesítőbb volt az „izgága” Rákosi, aki mindenáron haza akart térni. Szerinte otthon miihók várják. Pünkösti cáfolja azokat a pletykákat, melyek szerint Rákosi a 60-as évek végén a füredi szívkórházban volt. Csak 1971 - ben térhetett haza - urnában. RM 1956-os távozása tehát végleges volt. Ahogy akkor a pesti humor mondta: „Árpád és Horthy fehér lovon jött be az országba. Rákosi Szuszlovon, és VorosilOVOn táVOZOtt.” DR. SÍPOS CSABA * « * « A Különleges Zichy-tárlat Zalán