Somogyi Hírlap, 1999. október (10. évfolyam, 229-253. szám)

1999-10-02 / 230. szám

SOMOGYI HÍRLAP 1999. október 2., szombat Színes világ 11 ÚJ KÖNYVEK SANDRA BROWN: Kimondhatatlanul Anna Corbert özvegyen él kisfiával, Dáviddal az apósa farmján. A feltűnően szép nő a tragikus esemény után csak gyereké­nek él, s nem is képzeli, hogy még egyszer boldog lehet. Ma­gányában nem sejti, mit plety­kálnak róla, s egy elvetemült bűnöző bosszújának céltáb­lája lesz. (Aquila, 1720 Ft) CATHERINE COULTER: Útvesztő Egy szerelem és egy bosszú hátborzongató tör­ténete. A fiatal zongoristalány ígéretes karrierjét mellőzve mefogadja: élete célja, hogy elkapja nővére brutális gyilko­sát. (Vadrózsa könyv, 1490 Ft) FRITZ RIEMANN: A szorongás alapformái Megesik velünk, hogy görcsbe szorul a gyomrunk, s kiüt raj­tunk a hideg veríték. Félünk valamitől? Nem, hiszen sok­szor alig értjük, mi riasztott meg bennünket. És mégis ret­tegünk: valami ismeretlentől, megmagyarázhatatlantól. A félelem határmezsgyéjén túl kezdődik a titokzatos és baljós vüág. A német pszichoanaliti­kus típustanában négy szo­rongásos alapforma hétköz­napi vagy már kórossá vált tüneteit vázolja fel megdöb­bentő és lenyűgöző érzékle- tességgel. így vagy úgy vala­mennyien a páciensei lehet­nénk. (Háttér - 880 Ft) GARTH HATTINGH: Hegymászók kézikönyve Alapismeretek és technikák mindenféle mászásra. Szikla-, hó-, jégmászás és alpesi má­szás. Speciális mászófelszere­lések, szükséghelyzetek és mentési technikák. Híres hegymászók. A világ egyik leggyorsabban fejlődőd sport­ja olyan egyedülálló terület, amely bátorságot, erőnlétet, ügyességet és speciális eszkö­zöket kíván. (Park, 5500 Ft) Nagy képeskönyv: Repülők REPÜLŐK REPÜLŐGÉPEK, ÚRJÁRMÚVEK, ŰRBÉLI SZERKEZETEK Repülőgépek, űrjárművek, űrbéli szerkezetek szerepel­nek e könyvben. Bemutatja a repülés történetét, a híres fel­találókat. A könyv második fele az űrjárművekkel foglal­kozik: rakétákkal, műholdak­kal és űrszondákkal. Szól a Hold meghódításáról, az űrha­józás terveiről is. A könyvet elsősorban az általános isko­lásoknak ajánljuk, de minden érdeklődő biztos választ kap kérdéseire. (Passage 1490 Ft) Főzőiskola ínyenceknek: Csirke A Cordon Bleu főzőis­kola konyhafőnöke az egy­szerű sült csirkétől az angol királynő koronázási lakomá­jára készült pecsenyéig meleg és hideg csirkefogásokat kínál. Ajánlatában van baszk csirke és thai csirkeszámy - példa­ként arra: a világ négy égtáján mi mindent tudnak varázsolni e szárnyasból. (Vince 1495 Ft) DAVID WEST REYNOLDS: Star Wars I. rész Fantaszti­kus gépezetek. 14 részletes metszeti rajz, magyarázattal bemutatja a Csillagok háború­ja I. részének járműveit, köz­tük a leggyorsabb légifogato­kat, amikkel élet-halál harcot vívnak a Galaxis legbátrabb- jai. (Panemex Grafo 2490 Ft) A fent felsorolt könyvek 10 százalék engedménnyel megvásárolhatók boltjainkban. Törzsvásárlóinknak további engedményeket adunk. Fókusz könyvesbolt, Kaposvár, Fő u. 13. 82/314-213. Stúdium könyvesbolt, Kaposvár, Fő u. 20. Könyvesház Kaposvár, Teleki u. 24. 82/424-963. Antikvárium és Könyvkereskedés, Kaposvár, Múzeum köz 2. 82/416-944 Könyvesbolt, Kaposvár, Honvéd u. 2. Bagoly könyvesbolt Kaposvár, Honvéd u. 9. 82/420-552. Holló könyvesbolt Marcali, Széchenyi u. 1/c. 85/312-776. (X) MÁRAI SÁNDOR: Egy polgár vallomásai Az „Egy polgár vallomásai” kétségkívül Márai Sándor egyik legjelentősebb alko­tása. A kritikusok egyöntetű véleménye szerint is a hu­szadik századi magyar iroda­lom egyik alapműve. Ebben a végig sodró lendületű önélet­rajzi vallomásban Márai mű­vészi erővel idézi föl gyer­mek- és ifjúkorának állomás­helyeit és szenvedélyesen tesz hitet egy igazi kultúra s értékrend mellett. Olyan ér­tékrend ez, amelynek az eu­rópai polgárság volt a legjel­lemzőbb megtestesítője. A gyermekkorral indul a vallomás. A szülőföld és el­sősorban Kassa szeretete természetesen ezen a művön is átsugárzik. S miközben él, lélegzik és szinte bennünket is befon e hatalmas felvidéki város ragyogása, felejthetet-v len képekben vonul el előt­tünk nemcsak a szülők, test­vérek, hanem az egész ro­konság színes kavalkádja, amely egyúttal egy régen el­tűnt életforma fájdalmas megjelenítése is. Fájdalmas és nosztalgikus; egy olyan társadalmi réteg tűnt el, amely a kultúra teremtésé­nek és befogadásának is egyik meghatározó ereje volt. Tizennégy éves volt Márai Sándor, amikor ez a családi idill valahogy „felrobbant”. Elszökött hazulról és ez a „vándorlási láz” egész életé­ben elkísérte. A „miért” meg­fogalmazása nehéz, hiszen a vallomásból is kitűnik a csa­lád szeretete, a „mindent ne­kik köszönhetek.” A szökés következménye a rideg pesti nevelőintézet. A családból kiszakadt fiatal fiú ekkor ismerte föl, hogy „az emberek különösebb ok nél­kül, sőt cél nélkül, minden lehetséges alkalommal ke­gyetlenek egymáshoz...” A vallomások első kötete 1914-el zárul. S miközben az Márai Sándor intézetben élő tizennégy éves fiú saját „börtönében” harcol vélt és valós jogaiért, a világ- történelem kíméletlenül be­leszól az ő és családja életébe is... Az első világháború és az azt követő határrevízió a Fel­vidék elvesztését is jelen­tette... „Elveszett minden, amiért éltem, amiért érdemes volt élnem.” Szinte lüktetnek a vallomás fájdalmas szavai... Most egy kis ugrás követke­zik az emlékezésben. A má- .sodik kötet 1923-al indul, immár egy megváltozott Eu­rópában. A 23 éves fiatal író­nak és újságírónak már kísé­rője is van örökös „vándorlási lázában.” Lola, a feleség, aki évtizedekig hűséges és meg­határozó társa marad... Az utazások, az ezernyi látnivaló egyben az írói fejlő­dés fontos állomásai is. S bár Márai kiválóan beszélt és írt németül és egyre jobban elsa­játította az angolt és a fran­ciát is, többször hangsú­lyozza vallomásaiban, hogy „az író csak az anyanyelv légkörén belül élhet és dol­gozhat...”. (A történelem ke­gyetlen fintora, hogy Márai Sándor, a magyar nyelv egyik legnagyobb művésze később évtizedekig emigrációba kényszerült, s mire hazatér­hetett volna, a testileg és lel­kileg megrokkant idős író az öngyilkosságba menekült...). De most még az ifjúság, a vándorlások tüzében va­gyunk. A fiatal Márai hamar „beérkezik”. Rövidesen a vi­lághírű „Frankfurter Zeitung” tárcaírója lesz. Olyan nevek mellett, mint Thomas Mann, Stefan Zweig, Gerhardt Ha­uptmann... A német népet, a német kultúrát, a német örökséget tulajdonképpen négy nagyváros, Leipzig, We­imar, Frankfrut és Berlin leí­rásán keresztül ismerhetjük meg. A vallomások mégis ta­lán legizgalmasabb fejezetei a csaknem hatéves párizsi időszakról tudósítanak. Párizs és Franciaország, amely oly nehezen tárta föl titkait az író előtt. S a fölfede­zett titkok immár örökre vele maradtak, az „emlékezésben, a múlt áradásában...” „Az ifjúság boldog éveinek sugártöréseiben” ismerhette meg az író és felesége Párizs ezernyi ragyogását, a kultúra örök értékeit... (Különösen a Montpamasse-ról olvasha­tunk lenyűgöző oldalakat.) S megismerhetjük a franciák szorongásait is, egy népét, amelyik dicsősége teljében aggódik a civilizációért... És újra jön a „vándorlási láz”. A már Párizsban is beérkezett író hazavágyik, Pestre. Tíz­éves európai vándorlás után tért haza (Lola még Párizs­ban maradt), bár Márai Sán­dornak a Haza Örökre a Fel­vidéket jelentette... Mit adott Márai Sándor számára ez a sok évi vándor­lás? „Láttam és hallottam Eu­rópát; megéltem egy kultú­rát...” Ez a vallomások igazi üzenete. Örökség és féltés egyszerre... Üzenet és fele­lősségvállalás a mai generá­ciónak is... Dr. Sipos Csaba Eltűnt a császár sírja I. Frigyes német császár ke- reszteshadjáratotvezetetta Szentföldre,amikorbeleful- ladt a Szalef folyóba. A császár fia és örököse, Sváb Frigyes el akarta vinni apja holttestét Jeruzsálembe, ezért megpróbálta konzerváltatni. Sikertelenül. Tarsosban már látszott, hogy a holttest osz­lásnak indult. Eljutottak vele Antiochiába, de a Péter-temp- lomban egy szarkofágban ott kellett hagyni az uralkodó föl­di maradványainak jó részét. Sváb Frigyes pár csonttal el­ért Tyrusba, s a templomban temette el. Ott tűntek el a ma­radványai. A templomot ké­sőbb a muzulmán harcosok földig rombolták, így a Bis­marck küldte régészek már a romjaira sem sikerült rátalálni. Örök forradalom Petőfire emlékezve A tűnő időben gyakran megidéznek a véres rögök, tajtékos hullámok meg a forradalmak fölcsapó lángjai nyomán a lázas, fölszámyaló álmok. Megidéznek újra, sokszor a reménység és a szent szabadság lobogó eszméi—az öntudat viharzó csatamezőin szenvedélyes harcunk még most is a régi. A haza szüntelen, nagylelkűen áldoz hogy megvédje vérben fürösztött arcát szerelmes szívek dübörgő csapata szüntelen vívja most is vállalt harcát. Minden szavad biztató bátorság —a harc utáni csöndet fájlalom — mert él a hit, akarat, áldozat: HAZA, SZABADSÁG, VILÁG­FORRADALOM. A holnap menedéke Megváltod-e az eltévelyedőket akik úttalan utakon járnak tudsz-e gyógyírt a lombjavesztett megszaggatott útszéli fáknak...? Megvilágítod-e a vaksötétben fázós magányban tévelygőket sugárzol-e tápláló meleget a didergő, száradó földnek...? Adsz-e biztató reménységet és hitet az elf áradóknak akik gyötrő gondban töprengenek vagy megtörtén, lemondón szólnak...? Itt a karácsony, a szeretet-ünnep az újjáteremtő messiási béke ha tudsz cselekedni, áldozni és hinni te lehetsz a holnap menedéke. Szirmay Endre Móló Part szürke cementjében kalligrafált évszám: ’971 Nem gyermeki írás - miként mellette tenyerek negatívja. Ki közelebb hajol, életvonal ívét követheti (bár az egykori pillanat nyomon nem érhető). S e kőnyomat modellje? Huszonnyolc év után - feledve fiktív ordast s Piroskát jut eszébe az egykoron képlékeny jelen?, mikor tenyere körvonalát préselte vízparti perspektívába. Rozsos Gábor Balatoni randevú R óka mindenkit elbűvölt a bala- ton-parti vendéglő teraszán alkonyatkor összeverődött asztaltársaságban. Egy ócska trük­kel hívta fel magára a figyelmet, és ez elég volt ahhoz, hogy bevágódjon a kissé már unatkozó csapatba. Maga volt az egyszemélyes kabaré. Különösen a hölgyeknek tetszett a szellemessége, meg aztán férfinak sem volt utolsó. Hamar kiderült, hogy Róka a legkevésbé szemre való nőt, Annuskát tüntette ki különös figyelmével. Annuska pedig egyre inkább hitte: ő is számít. Később — hálából is — Róka intésére másik asztalhoz ült külön megbeszélésre. Ranga hadnagy ekkor lett majd­nem biztos abban, hogy az elmúlt hetek két nő áldozatának gyilkosá­hoz van szerencséje Róka szemé­lyében. Hetek óta követte egy bibir- csók alapján, amilyet az egyik presszóban fedezett fel a bal füle mellett. Erre az ismertető jelre egyébként egy bizonytalan tanú hívta fel a rendőrség figyelmét. Ak­kor megígérte a nyomozás vezető­jének, hogy megszerzi a többi bizo­nyítékot is, ha engedi kicsit kilógni a klasszikus nyomozati elvek alapján derekasan hajtó csoportból, és teret engedhet a magánnyomozók ösztö­nös, de gyakran eredményes szima­tának. A teraszon a dolgok úgy alakultak, ahogyan Ranga borítékolni merte volna. Sötétedéskor Róka és An­nuska egyszer csak egymást ölelve elillant az elázott társaságból a kö­zeli utcácskába. Miközben felállt a kopott pádról, azon tűnődött, mi le­het az oka, hogy a nők nagy része bizonyos helyzetekben gyanútlanul kiszolgáltatja magát a kínálkozó al­kalomnak. Egyre biztosabb volt benne, hogy Róka elszédítette An­nuskát, és a nő villájába tartanak, ahol majd véget ér megint egy élet... Róka semmit sem bíz a véletlenre. Megálltak egy fák között meghú­zódó kissé kopott villa előtt. A nő csendre intette barátját, és értésére adta: visszajön érte, mihelyt meg­győződött róla, a szomszédoktól tiszta a levegő. A mint Annuska eltűnt, a had­nagy a kert felől átpréselte magát a rozzant kerítés szakadozott dróthá­lóján, és megközelítette a villa bejá­ratát. A háziasszony ekkor tárta szé­lesre a kerti ablakot. Ranga a falhoz lapulva hallotta, hogy az épület hátsó részébe siet. Ezt a pillanatot kihasználva beugrott az ablakon. Annuskát a fürdőszoba előtt érte el, és azonnal megragadta. A nő sikí­tani akart, de a hadnagy befogta a száját. — Rendőr vagyok. Maga életve­szélyben van... — nyugtatta és a für­dőszobába tuszkolta. — Itt marad! A nő döbbenten engedelmeske­dett, ő pedig kényelmesen leült az egyik fotelba, és elhatározta, valóra váltja meghökkentő ötletét a bizonyí­tás érdekében. Negyedóra múlva Róka állt az ajtóban: — Jó estét, Annuskát keresem... — dadogta. — Megöltem... — bökte oda Ranga egykedvűen. Róka arcának színe úgy változott, mint a Balaton vize felhőátvonulás­kor. Az első meghökkenés után cin­kos vigyor kezdett szétbontakozni a szája körül, majd mintha máris túl­tette volna magát az ügyön, megkér­dezte: — Legalább megérte? Úgy gondoltam: van elég lóvéja a csajnak? — Ezt én nem tudom — így a had­nagy. — Előbb a szertartásokat végez­tem el rajta, és megjelöltem... — Rossz módszer, kolléga ha meg­engedi, hogy így szólítsam — vetette közbe segítőkészen Róka, és köze­lebb lépett, majd a másik fotelra mu­tatva megkérdezte: leülhet-e. — Én — folytatta — előbb az ilyen naiv nőkkel az egérlyukból is előkapartattam a pénzt és az ékszert, aztán jöhetett a többi... Végül kis csillagot véstem a hasikájukra, hogy majd egyszer a csillagok között is jogot formálhas­sak rájuk. Segítek magának így utó­lag — részesedésért persze — meg­lelni az értékeket. z felér egy vallomással — ör­vendezett Ranga. — Döntse már el, hol kezd­jük! — lépett a rendőr mellé Róka. — Itt! — mondta a hadnagy, és fél­fordulattal hatalmas csapást mért Róka képére. Az pedig tengelye körül megpördülve azt látta, hogy Ranga pisztolycsőre akasztott bilincset kí­nál neki. — Kijöhet, asszonyom! — kiáltotta a fürdőszoba felé, amint a karperec zárult a csuklókon. — Rohadt szajha! Rendőrspicli vol­tál?! — ordította Róka. — Asszonyom — kezdte a hadnagy —, mielőtt távoznék e furcsa randevú­ról, ismertetem az elmaradt műsort, amelyet ez az úr nyújtott volna ma este. Tehát: tízkor ágyba bújás. Ti­zenegykor érték- és pénzkutatás a vil­lában. Tizenkettőkor ökölcsapás az ön képére, majd egy kis hentes­munka az arcán. Ezután egy határo­zott késszúrás a szíve táján, majd zá­rásként egy tőrrel vésett csillag a ha­sán. így járt el ugyanis vendége azzal a másik két nővel is, akikkel sikerült kettesben maradnia... Most pedig nyugodjon meg, majd keressük. A ztán udvariasan maga elé engedve Rókát kiballagott a villából, amelynek ablakán át messziről jókedvű horgászok éneke szűrődött be: „Hej halászok, halászok, mit fogott a hálótok...” Szegedi Nándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom