Somogyi Hírlap, 1999. február (10. évfolyam, 26-49. szám)

1999-02-10 / 34. szám

SOMOGYI HÍRLAP 6 Somogyi tájak 1999. február 10., szerda Számítógépes képzés Nemcsak diákok, felnőttek is tanulnak a kadarkúti általá­nos iskolában. Az intézmény számítógépes képzésnek ad otthon. A szeptemberben in­dított kurzuson a helyi és a környékbeli pedagógusok vesznek részt. Az iskola a jövő tanévtől szeretné beve­zetni a gazdaság-informati­kus, valamint a gépíró-szö- vegszerkesztő-képzést is. Buszmegállót szeretne el­helyezni a kazsoki önkor­mányzat a Szabadság és a Pe­tőfi utcánál. Másfél millió fo­rintba kerülne; ezt az össze­get pályázaton szeretné elő­teremteni az önkormányzat. Bál a kultúrházban Hangu­latos farsangi bált tartottak a fiatalok és a középkorúak a hét végén a sántosi kultúr­házban. Az idősek klubjának tagjai - akik negyedévenként köszöntik egymást névnap­jukon - február 13-án, szom­baton tartják farsangi mulat­ságukat a klubban. Erdei iskola A szentbalázsi iskolában hagyomány, hogy a diákok erdei iskolában vesznek részt, így jutottak el egyebek között Lakitelekre és Debrecenbe. Az intéz­mény vezetői már szervezik az idei programot. A felsős tanulók Esztergomban, az al­sósok pedig a Balaton partján töltenek öt napot, s ilyenkor a természetismeret tanítása kerül előtérbe. Az erdei is­kola megszervezését a Szülő­földünk Alapítvány, a szent­balázsi iskola és az önkor­mányzat is támogatja, a szü­lőknek a tényleges részvételi díjnál jóval kevesebbet kell fizetniük gyermekük után. Magnót loptak Ismeretlen tettes látogatta meg az egyik somogyszili portát, s az ud­varon parkoló személygép­kocsiból rádiós magnót és akkumulátort lopott. A tolvaj - aki után a kaposvári rend­őrök nyomoznak - harminc­ezer forintos kárt okozott. Frigyre léptek a négyek Szabó József, Póré László, Bodrog Gábor és Nyitrai István polgármester fotó: kovács Zselickislak, Zselicszerrt- pál, Simonfa és Bőszénfa első embere azt vallja: önál­lóan nem tudnának előbbre jutni, csak kézen fogva. Ezt néhány éve is belátták, amikor valós vagy vélt sé­relmek közepette felvető­dött a válás gondolata. Együtt maradtak, és frigyük erősítésére törekszenek. Zselickislak, Simonfa Szentpál, Bőszénfa A 15 ezer hektáros területen mindössze 1700 ember él, s néhol elszomorító körülmé­nyek között. Sáros utak, gyak­ran járhatatlan járdák a telepü­lések „jelképei”, s hiányzik a gáz és a csatorna is. Talán 2000-ben elindíthatják a nagy- beruházásokat. Sok a kény­szervállalkozó, s bár minde­nütt alacsony a munkanélküli­ségi ráta — 4-5 százalék —, az állástalanok száma jóval maga­sabb. Sokan ellátatlanok — így segélyekért is gyakrabban kuncsorognak. Nyitrai István bőszénfai polgármester szerint nem biz­tos, hogy minden esetben ol­csóbb a társulás. Hiszi: az ész­szerűség a mozgatórugó, s a falvak differenciált anyagi hoz­zájárulása. Azt mondta: a tár­sulás olyan, mint a köldökzsi­nór. Összeköti a településeket. Simonfa az „anyatelepülés”; itt van minden: körjegyzőség, óvoda, orvosi rendelő, védőnői szolgálat. Bodrog Gábor pol­gármester örül, hogy bővül az óvoda, s az ősszel negyven lur­kóval új csoport indul. Az öt közhasznú munkásnak hasz­nát veszik, de a belvízkárok megakadályozására szervezett közmunkaprogramot, amely­nek során gyakran találkoztak kártyázó, lődörgő munkások­kal, egyik polgármestertársával sem tartja üdvözítőnek. A bel­vízelvezetés Simonfán is gond; van úgy, hogy két hét alatt megtelik a derítő, s csak azért 2000 forint a szippantása, mert közös szennyvíztelepük van. Kaposvárról ötezer alatt nem jönne ki a kocsi. Jelentős infrastrukturális fej­lesztés előtt áll Zselickislak is. Póré László, a falu új, fiatal polgármestere úgy véli: amíg nem emelkedik a település komfortja, addig a vállalkozók is messze elkerülik a kies vidé­ket. Pedig a Zselic kertváros vonzerejét a kislakiak is érez- hetnék; az átmenő forgalom a kereskedelmen, a vállalkozói kedven is nagyot lendítene. A polgármester hiszi: a társulás­nak nagy az ereje. Az összefo­gás pedig megmozgatja a falu­lakókat; így újított fel a temp­lomukat. A falusi turizmus is virágoz­hat - többen jelezték már, hogy szívesen foglalkoznának vendégfogadással —, de a si- monfai turistaház, a bőszénfai meseszálló „elszippantja” a forgalmat. Ennek ellenére pró­bálkoznak a helybeliek. Négy főiskolására büszke Szabó József zselicszentpáli polgármester. Őket is támo­gatja az önkormányzat, sőt még a pályázati lehetőségeket is figyelmükbe ajánlják. Azt szeretnék — bár tudják, hogy erre nincs biztosíték —, ha a diplomás fiatalok itt maradná­nak, és hoznának egy kis fényt a faluba. Mert amióta nincs is­kola, és megszűnt a KISZ, szer­vezett közösségek sincsenek. A nyugdíjasklub ugyan jól mű­ködik, de a fiatalok is várják a rendezvényeket. Elkelne egy népművelő, aki felélesztené a falvakat, ám nem mostanában kötnek vele szerződést, hiszen mindenütt 10-11 millió forintos a forráshiány. Egyelőre marad hát a falu­nap, a zselici kupa, a baráti kör est, az idősek napja, s a fél éve odahelyezett, fiatal papba ve­tett hit, aki összefogja az ifja­kat. Meg olykor a közöny, hi­szen arról is beszámoltak a polgármesterek: olykor bizony, hiába nógatják a fiatalokat, mindegyik a másikra vár. De az is előfordult, hogy összefirkál­ták a középületeket, légpuská­val belőtték a templomablakot, és sárral dobálták meg a köz­ségháza falát. Lőrincz Sándor Öreghegy halvány fényei SÁNTOS Régi vágyuk a sántosiaknak, hogy szilárd burkolatot kap­jon az Öreghegyi út. Horváth József, Sántos polgármestere elmondta: szeretnék előte­remteni a sporttelepig vezető út kivilágításához szükséges pénzt is, de a meglevő utak karbantartása, „megfejelése” is elodázhatatlan. Az önkor­mányzat 300 ezer forintért egy helyi vállalkozóval szer­ződést kötött, így az télen rendszeresen kotorja az uta­kat, és nyáron is karbantartja. Jó dolga van a juhásznak A cserénfai kukoricásban terelgeti nyáját Szőke Já­nos. A hatvanéves, taranyi férfi ha fú, ha esik, ki­hajtja a birkákat. Cserénfa-Hajmás — Világéletemben juhász vol­tam. Nemcsak én, hanem az apám, a nagyapám is ebből élt, sőt az egyik fiam is az — mondta Szőke János. — A ju­hászra mindig felnéztek az emberek; hogy most miként fogadnak, nem tudom, de azt igen, hogy ha húsz évvel fia­talabb lennék, elég lenne két­száz birka, és élvezném az életet. Mert ebből nekem ke­vés jutott. Mindig az állatok­kal voltam, nem mehettem sehova. Nem úgy, mint a mostani fiatalok... A félszáz birka egy kecs­keméti gazdáé, akinek Haj­más-pusztán van a tanyája. Szőke János azonban itt, a cserénfai határban levő lakó­kocsiban hajtja álomra a fejét. — Van itt minden, hoz a gazda — jegyzi meg a nap­cserzett arcú férfi —; krumpli, tészta, bab, még tejföl is. Tegnap pörköltet főztem, maradt belőle mára is. Azt mondja: jól bírja a hi­deget, a metsző szelet is meg­szokta már. A terelésben ku­tyája és Zsuzsi szamara segít. Reggel nyolckor hajtja ki a birkákat, és sötétedéskor már a lakókocsija körül vannak. — Vírusos a levegő, s ez árt az állatnak. Kezelni kell őket, és a tisztán tartásuk is sok időt elvesz. Nézze, azok ott, hátul, kicsit bágyadtabbak. Tegnap gyógyítgattam őket. Szőke János ilyenkor, télvíz idején is órákig áll a kukori­cás szélén. Ha előbújik a nap, azt énekli: Beszegődtem Tor­nácára juhásznak. / Jó lege­lője van ott a birkának... Azt mondja: gyakran gondol a fia­talságára, fiaira, lányaira, meg az asszonyra. Néhány nap múlva hazamegy; magas a vérnyomása, kezeltetni akarja. S hogy szereti-e a birkahúst? — Mindenféle húst szeretek. Nincs kedvenc ételem, de egy jó birkapaprikásra mindig kapható vagyok. Már mások is kérdezték tőlem, mi a birka- pörkölt titka. Én azt feleltem: legyen benne minden, ami kell. Egyszer egy lakodalom­ban azzal dicsekedtek: olyan jó birkapörköltet főzött egy kaposvári szakács, hogy a násznép nem is érezte rajta, hogy birkából készült. Akkor meg minek csinálta? Miért nem készített inkább kacsa­sültet? (Lőrincz) Szőke János a határban; félszáz birka gondos juhásza fotó: kovács tibor Fogadó az iskolából Apró, de szép település Hajmás. S még ha sokan idegenkednek is a falusi turizmustól, a Surján-völ­gyi községben van jó pár porta, amely alkalmas lenne vendégfogadásra. Hajmás Török Sándor polgármester szerint más „kitörési pontja” nincs a községnek, ám ehhez emelni kell a falu komfortját, hiszen nincs gáz, és hiányzik a szennyvíz is. Ez utóbbit a minap tartott falugyűlésen támogatta a lakosság, de a gáz bevezetését elvetette. Falusi vendégfogadásra egyébként alkalmas a régi is­kolaépület is, amelyben egy háromszobás, kihasználatlan szolgálati lakás van. Ugyan­csak helyreállítható a volt té- eszépület is. Most nyomoz­nak azután: ki a jelenlegi tu­lajdonosa, mivel nem szeret­nék, ha a tavaszra gaztenger fogadná az ide látogatókat. Subosits Lívia: Jó bornak is kell a cégér fotó: kovács tibor Gálosfa A vendégfogadást, a sütés-fő­zést édesanyjától tanulta a va- rászlói faluszélen levő erdész­lakban, ahol gyakran terítet­tek 90-100 személyre is. Su­bosits Lívia ma a gálosfai Kas­tély szálló igazgatója, de nem riad vissza a csapospulttól és a konyhai üstöktől sem. Né­Hiányzik a katedra - Hagyomány lesz a zselici napokból Földrajztanár a csapospultnál hány éve nem gondolta, hogy a katedra helyett egy kastély­ban keresi majd a kenyerét. Először Szegedre jelentke­zett, ahova nem vették fel, de örül, mert elvégezte a hitokta­tóképzőt, s Nemesdéden és Nemesvidon hatvan gyerek­nek beszélhetett Jézusról és az evangéliumról. Időközben Szombathelyen elkezdte a földrajz-magyar szakot, ám beleszerelmesedett egy teoló­gus hallgatóba, aki ma a férje. Subosits Tamás Innsbruck­ban tanult, és menyasszonya is utánament, akinek már csak néhány vizsgája van hátra, és kezében lesz a dip­loma. — Nehezen tudtam feldol­gozni ezt a kapcsolatot — mondta Subosits Lívia. — Először úgy éreztem: elvet­tem az egyháztól egy papot, de az érzelmeink felülkere­kedtek — szerelem volt ez, első látásra —, s végül Tamás döntött. Elvégezte a teológiát, de nem lett pap. A fiatal pár — átmenetileg — az egyik szállodai szobában c lakik, de vettek egy házat a ' közelben, s most újítják fel. Itt maradnak, mert megszerették Gálosfát. — Az a szívem vágya, hogy egyszer tanítsak — mondta Lívia. — A mostam munka kényszerűségből jött: a fér­jem gyakran van úton, mert ingatlanközvetítéssel is fog­lalkozik, de már belerázód­tam. Olyannyira, hogy a boros­pincében senki sem mondaná meg a mosolygós arcú, népvi­seletbe öltözött fiatalasszony­ról, hogy nem vendéglátós a szakmája. Miközben a zené­szek húzzák, ő körbe járja a vendégeket, és jóféle bort, zsíros kenyeret kínál. Másfél éve végleg ide köl­tözött, de — mint mondta — még csak egyszer teniszez­tek a fedett csarnokban, és az udvari kis medencében sem volt ideje megmártózni. Uta­zási irodákkal tárgyal, túrá­kat szervez, s azon töri a fe­jét, mivel álljon elő az idei zselici napokon. Mert tavaly akkora sikere volt a rendez­vénynek, hogy minden év­ben lesz folytatása. A helybe­liek is megkedvelték már a kezdetben „faluforgatóknak” tartott párt, és egyre több gá­losfai tér be hozzájuk. Közöt­tük számos jó barát, aki ha­sonlóan gondolkodik. Subositsék a konferencia-, a lovas és a borturizmusra alapoznak, és abban bíznak, hogy § német vendégek mel­lett egyre több magyar is föl­keresi őket. Már rajta vannak az interneten; legutóbb így foglalta le egy kaliforniai csa­lád azt az elegáns lakosz­tályt, amely vetekedik egy nyugati szállodáéval. Lőrincz Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom